Diskuse s wikipedistou:Harold

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Grr. Argh.
Archivy:
1234
5678
91011
121314
151617
181920
212223
24
Návod k použití

Pokud chcete něco sdělit Vy mně, napište mi sem, odpovím Vám tady.
Pokud chci něco Vám, napíšu Vám na vaši diskusi, odpovězte mi tam.
Vyjadřujte se prosím slušně, jasně a srozumitelně.

Preferuji tykání.


Help[editovat zdroj]

Hello. Can you help me translate (from English wikipedia) the page Clarence (U.S. TV series) to Czech in the article Clarence? I tried doing it but apparently I did it wrong. I don't know exactly what things should TV-series articles on Czech wikipedia must have, but I say at least the first section after the infobox (I think it's well translated), the Plot, the Characters (maybe the main ones with description), the Episodes, the Names and the References and External Links. TheTrueGilben (diskuse) 11. 4. 2019, 19:51 (CEST)

Hello. Machine translations into the Czech language have very poor language quality. The article has to be completely rewritten. And I'm sorry, I don't have time to do that (at least for now). --Harold (diskuse) 11. 4. 2019, 21:41 (CEST)
Well, I'm sorry, I was trying to expand the content. I asked you to do that because you speak Czech fluently but it's okay if you can't. I used a machine translation because, even if I know that it sucks, I thought it would translate better if I translated by short sentences, for example: Clarence is an American TV series. another sentence. TheTrueGilben (diskuse) 13. 4. 2019, 00:58 (CEST)
User:Patka improved the article (thanks), so I think it's OK for now. Machine translations for Czech language are mostly very poor. Short senteces could sometimes help, but such text, compiled from that short senteces, is not quite well readible for native speakers... --Harold (diskuse) 13. 4. 2019, 09:25 (CEST)
Okay. I will consider that. I may add episodes sometime soon (but only from Season 1, which are the ones that appear on CT:D's website). TheTrueGilben (diskuse) 13. 4. 2019, 22:40 (CEST)
Hey, I have made an episodes page test in my Sandbox, check it out to see if it's okay the way I did it. I tried to write short synopses on the translator so it would be okay. TheTrueGilben (diskuse) 14. 4. 2019, 00:55 (CEST)
I fixed some errors. I didn't understand the description of episode 41, what was the original sentence in English? --Harold (diskuse) 14. 4. 2019, 18:53 (CEST)
It wasn't English. I wrote it myself in Spanish. I think it was something like "Clarence gets depressed after missing the recess". TheTrueGilben (diskuse) 14. 4. 2019, 19:54 (CEST)
@Harold: I finished the Episodes list. It was really tough. TheTrueGilben (diskuse) 15. 4. 2019, 01:26 (CEST)
@TheTrueGilben: OK, thank you. --Harold (diskuse) 16. 4. 2019, 17:36 (CEST)

Valentin Loos[editovat zdroj]

Dobrý den, přehazujeme určení na skupinové fotce, kde vlastně Valentin Loos stojí (nyní druhý zleva). Já jsem psal, že druhý zprava. Usuzoval jsem, že na doprovodném textu jsou stojící uváděni zprava (kapitán v civilu až poslední). Taky mi připadalo, že podle dlouhého obličeje na jiných fotkách by to mohl být ten druhý zprava. Ale jistý si nejsem, nechávám Vaši opravu. Zdraví --Svenkaj (diskuse) 18. 4. 2019, 13:04 (CEST)

Zdravím. No, popisování lidí na fotkách většinou bývá zleva doprava, řekl bych (můj dojem). Nicméně jsem si jist, že Loos je druhý zleva. První zleva, v civilu, je boxer/zápasník/vzpěrač Jiří Hoyer (jakou měl funkci v týmu, nevím), syn Fridolína Hoyera (viz třeba fotka na http://www.vzpirani.cz/informace-csv/historie/2457-vzpominka-na-fridolina-hoyera). Pak je Loos (stejná podoba jako na fotkách, co mi pan Loos zaslal), a vedle něj je Káďa, ten se nedá splést. :-) Druhý zprava je Karel Hartmann. --Harold (diskuse) 18. 4. 2019, 15:26 (CEST)
@Harold: No to koukám na znalosti :-). Dík --Svenkaj (diskuse) 18. 4. 2019, 18:11 (CEST)