Jan Vladislav
Jan Vladislav | |
---|---|
Soubor:Jan Vladislav.jpg | |
Rodné jméno | Ladislav Bambásek |
Narození | 15. ledna 1923 Hlohovec, Československo |
Úmrtí | 3. března 2009 (86 let) Praha |
Povolání | básník, překladatel, univerzitní vyučující |
Rodiče | Petr Bambásek |
Podpis | |
multimediální obsah na Commons | |
Seznam děl v Souborném katalogu ČR | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
PhDr. Jan Vladislav, vlastním jménem Ladislav Bambásek, (15. ledna 1923, Hlohovec, nyní Slovensko – 3. března 2009, Praha) byl český básník a překladatel.
Biografie
Narodil se v Hlohovci na Slovensku v české rodině poštovního úředníka, bývalého legionáře. Roku 1939 odešel s rodinou do Čech a o tři roky později složil maturitu na gymnáziu v Poličce. Jako maturant pomáhal v místní knihovně a nacházel zálibu v cizojazyčných svazcích. První knihou v originále, kterou přečetl celou, bylo Goethovo Utrpení mladého Werthera. Pak pokračoval s překlady Petrarkových sonetů, to vše ve věku 17 let.
Po válce studoval komparatistiku na Karlově univerzitě v Praze, byl žákem Václava Černého; dva semestry také v Grenoblu srovnávací dějiny literatury.
V roce 1968 se podílel na vzniku Kruhu nezávislých spisovatelů a roku 1969 mohl konečně ukončit studia na FF UK doktorátem z filosofie. Za normalizace byl znovu zbaven možnosti publikovat. Založil samizdatovou edici Kvart, kde vyšlo přes 120 titulů, mezi nimi i několika svazků jeho vlastních básní, esejí a kritik. V prosinci 1976 byl jedním z prvních signatářů Charty 77. Inscenaci jeho pohádkové hry Popella uvedlo v roce 1975 VČLD DRAK z Hradce králové, v únoru 1977 ji hrálo v Praze, v Divadle S+H. Vzápětí byla inscenace textu "Chartisty" zakázána východočeským KNV. V září 1976 se jako "guru" a první čestný člen podílel na "rozjezdu" ineditního spolku Societas Incognitorum Eruditorum (první učená společnost toho jména existovala v Olomouci 1746 - 52). Od května 1976 do prosince 1988 SIE (12 - 18 přátel, převážně absolventů FFUK a MFFUK)vydávala v 10 exemplářích strojopisný kulturně-politický měsíčník Acta incognitorum. (Dnes v Libri Prohibiti J. Gruntoráda.) J. V. zde přednesl a "publikoval" svůj esej Tři skici k jednomu obrazu.
V roce 1981 byl šikanou režimu donucen k exilu do Francie, kde žil v Sèvres u Paříže a vedl na Vysoké škole sociálních věd seminář o neoficiální kultuře v zemích za železnou oponou. Po Listopadu začal z Paříže uveřejňovat pravidelně články v Literárních novinách. Roku 2003 ovdověl a vrátil se do Prahy a publikoval své starší původní práce i překlady. K vydání připravoval svůj Otevřený deník 1977–1981[1] a Pařížský deník 1981–1989.
Dílo
Jan Vladislav překládal ze sedmi jazyků: angličtiny, francouzštiny, italštiny, němčiny, rumunštiny, ruštiny a ukrajinštiny a s výpomocí odborníků také z čínštiny a japonštiny.
Vydal dvě knížky vlastní poezie a výbor ze Shakespearových Sonetů, ale po únoru 1948 byl z politických důvodů z univerzity vyloučen a většina nákladu jeho třetí básnické knihy Hořící člověk skončila ve stoupě. Poté mohl v literatuře působit už jen pouze jako překladatel, případně autor knih pro mládež. Překládal a předmluvami nebo doslovy doprovázel zejména klasickou, moderní a lidovou poezii. Jeho původní poezie zůstávala v rukopisech.
Ocenění
Je nositelem Řádu Tomáše Garrigua Masaryka (1991), francouzského Řádu umění a literatury (1993), Ceny PEN Clubu za celoživotní dílo (1998) a Státní ceny za překladatelské dílo (2001) a ceny Ministra zahraničí Gratias agit (2008).
Literatura
- Časopis Reflex, 28/2005
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Jan Vladislav na Wikimedia Commons
- Jan Vladislav dopsal svoji poslední báseň – ČT24, 3. března 2009
- Kdo to neví, myslí si, že je novátor – rozhovor s Janem Vladislavem v měsíčníku Plav 11/2007
- Ještě jsem tady – Jan Vladislav – dokument ČT, 2006 – možnost on-line přehrání
- Jan Vladislav in Italia [1]
- Jan Vladislav ve Slovníku české literatury po roce 1945
Reference
- ↑ Jan Vladislav Otevřený deník Nakladatel: Torst ISBN: 978-80-7215-443-2, EAN: 9788072154432
- Čeští básníci
- Čeští překladatelé
- Čeští emigranti a exulanti
- Signatáři Charty 77
- Nositelé Řádu Tomáše Garrigua Masaryka
- Čeští překladatelé z angličtiny
- Čeští překladatelé z francouzštiny
- Čeští překladatelé z italštiny
- Překladatelé z rumunštiny
- Čeští překladatelé z ukrajinštiny
- Čeští překladatelé z němčiny
- Čeští překladatelé z ruštiny
- Překladatelé do češtiny
- Narození 1923
- Úmrtí 2009