Diskuse s wikipedistkou:Anna Tesař

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Vítejte[editovat zdroj]

— Draceane diskusepříspěvky 21. 1. 2021, 13:58 (CET)[odpovědět]

Siligurský koridor[editovat zdroj]

Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Siligurský koridor. Bohužel jeho zpracování zatím nesplňuje požadavky na encyklopedické heslo. Pokuste se prosím text článku upravit alespoň do té míry, aby splňoval základní požadavky na vzhled, encyklopedický styl a jazyk článků. Pokud se nám to ani společnými silami nepodaří, po 14 dnech se rozhodneme, zda pro udržení kvality Wikipedie není vhodnější takový článek úplně odstranit; tento proces se nazývá odložené smazání. Děkuji za pochopení. — Draceane diskusepříspěvky 21. 1. 2021, 14:09 (CET) (Doufám, že tím byl míněn tento subjekt a přesun je správně.)[odpovědět]

Stejk (youtuber)[editovat zdroj]

Dobrý den, děkujeme Vám za informace v článku Stejk (youtuber). Bohužel není jasné, zda předmět článku splňuje podmínky významnosti či jednoho z doporučení o významnosti lidí, webů, hudby či jiné. Pokuste se prosím text článku ozdrojovat alespoň do té míry, aby nebylo o jeho významnosti pochyb. Jste-li s předmětem článku dostatečně seznámen(a), rozšiřte nebo přepište jej tak, aby bylo zřejmé, proč je významný. Nejlépe toho docílíte, pokud uvedete alespoň dva nezávislé netriviální věrohodné zdroje publikující o předmětu článku. Pokud u článku nelze splnit kritéria významnosti pro zachování na Wikipedii, bude vhodnější takový článek odstranit; tento proces se nazývá odložené smazání. Děkuji za pochopení. --Cmelak770 (diskuse) 25. 1. 2021, 12:48 (CET)[odpovědět]

File:Selfie Jakub steklý, I have the copyright to the photo. I have written permission to use the photo. I have permission from Jakub Steklý. the license was not violated, I did not break the rules. selfie Jakub Steklý.jpg[editovat zdroj]

Takto svolení autora nefunguje. Podívejte se na Nápověda:Svolení autora a postupujte dle instrukcí. Děkuji za pochopení, --MIGORMCZ (diskuse) 26. 1. 2021, 14:31 (CET)[odpovědět]

Pravidelná uliční síť[editovat zdroj]

Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Pravidelná uliční síť. Bohužel obsahuje text, který není v českém jazyce a je nutno ho přeložit, nebo strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu. Pokuste se prosím přeložit alespoň část textu, jež by tvořila ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.


Hello, thank you for adding the article Pravidelná uliční síť. Unfortunately, the text is not in the Czech language and must be translated. Please try to translate at least part of the text; after one week, a decision will be made whether to keep or delete the untranslated sections. Also, please do not use automated translations, since they are often of poor quality. Thank you for your understanding. --Jan Myšák (diskuse | příspěvky) 1. 4. 2021, 22:49 (CEST)[odpovědět]

Podobně i Plán komisařů z roku 1811 a Manhattanhenge. --Jvs 4. 4. 2021, 10:44 (CEST)[odpovědět]

děkuji za informování, vím, že mé znalosti českého jazyka nejsou dost dobré, přesto bych se chtěla na projektu wikipedie podílet. na textech Manhattanhenge , Pravidelná uliční síť , Plán komisařů z roku 1811 jsem trávila mnoho času a vím že lépe to do přirozené češtiny jež by rodilému mluvčímu nevadila již text zpracovat nejsem schopná. proto vás prosím pokud by jste byl schopen ovlivnit to, jestli by se někdo korektury neujal , abyste tak učinil prosím. ( nejsem rodilá mluvčí a jemnost češtiny mi i po letech dělá problém. ) ( P.S. můj manžel Čech prováděl korekturu textu Manhattanhenge , proto si myslím že je tento článek v pořádku a prosím vás o přehodnocení názoru, děkuji. ) --Anna Tesař (diskuse) 6. 4. 2021, 13:03 (CEST)[odpovědět]
Zdravím, článek o uliční síti jsem smazal. Chápu váš záměr, ale takové články tu prostě zůstat nemůžou. Nevím, jakého jazyka jste rodilá mluvčí, ale existují stovky Wikipedií v jiných jazycích. Vizte případně toto. Děkuji za pochopení --Jan Myšák (diskuse | příspěvky) 10. 4. 2021, 13:32 (CEST)[odpovědět]

Nová teritoria[editovat zdroj]

Dobrý den, děkuji za snahu o založení nového článku, ale takto se články nezakládají. Nejde jen o to, že neumíte dobře jazyk a jsou tam pravopisné chyby, ale článek nemá ani základní náležitosti. Vložíte na konec článku nějaké externí odkazy a nazvete to Reference, nedáte článku kategorie, nevložíte šablonu překlad, atd. Není to Váš první článek, tak už by opravdu bylo vhodné, nastudovat si alespoň základy. Prosím seznamte se trochu s editováním, přečtěte si Nápovědu, podívejte se na jiné články jak mají vypadat. Ok? Děkuji za pochopení. --KPX8 (diskuse) 24. 9. 2021, 23:17 (CEST)[odpovědět]

Dobrý den, mnohokrát děkuji že jste dokončil článek nová teritoria. moc si toho vážím. Ač to zní absurdně až dnes jsem nalezla manuál pro začátečníky a doufám že svou neznalost jsem již téměř vyřešila. přesto mi prosím odpuste dotaz. jaký je rozdíl mezi referencí a externím odkazem ? a jak se článku dává kategorie ? Předem děkuji, a přeji krásný den. --Anna Tesař (diskuse) 26. 9. 2021, 11:23 (CEST)[odpovědět]
Dobrý den, tak já nevím, jaký návod pro začátečníky jste nalezla, když máte tyto dotazy, ale budiž. Na odkazované Nápovědě máte jasné odkazy na Reference a na Externí odkazy. Ale dobře, níže budu citovat z uvedených článků. Pokud to ještě nebude jasné, mohu to dovysvětlit, česky nebo anglicky, jak budete preferovat. Jen ještě nejdříve stručně shrnu - reference by měly jasně, přímo a ověřitelně dokládat všechna tvrzení uvedená v textu článku. Jsou vkládány citační šablonou přímo do textu za dokládaná fakta. Na rozdíl od toho externí odkazy jsou prostě nějak související čtení navíc, a jsou uváděny až dole za článkem, za referencemi, a nejsou tedy vkládány do textu článku.
Co jsou to reference:
Reference jsou obdobou číslovaných poznámek pod čarou, které dokládají, odkud pocházejí konkrétní informace v článku. V článku vypadají reference tak, že za konkrétní informací (např. údajem o počtu obyvatel) nebo i za celým odstavcem je malé číslo reference v hranatých závorkách – příklad: [1]. Popis zdroje se objevuje pod článkem pod nadpisem „Reference“ a lze jej zobrazit kliknutím na číslo reference v textu. Před textem reference (popisem zdroje) je malá šipka ↑, která odkazuje (kliknutím) zpět na místo-informaci v textu, kterou reference dokládá. V případě opakovaného použití stejné reference jsou jednotlivá místa rozlišena malými písmeny za šipkou.
Ustálený způsob popisu zdroje se nazývá citace. Pojmy reference a citace se někdy částečně zaměňují.
Reference nejsou doplňující informace rozvíjející text článku, které se v omezených případech uvádějí jako poznámky.
Literatura a externí odkazy nejsou reference
Referencemi se opatřuje každá jednotlivá informace přímo v textu článku. Naproti tomu publikace a internetové stránky uvedené pod nadpisy „Literatura“ a „Externí odkazy“ informují čtenáře, kde může čerpat další informace. Nemohou sloužit jako náhrada referencí, protože není zřejmé, které z informací uvedených v článku obsahují, ani ve které z uvedených publikací či externích stránek ji máme hledat. V praxi je běžné, že např. některá z knih v sekci Literatura je současně uváděna i u jednotlivých informací v článku jako reference (s uvedením stránky obsahující dokládanou informaci).
Externí odkazy - Základní pravidla:
Sekce Externí odkazy – externí odkazy se obvykle nepoužívají v textu článku (tam patří vnitřní odkazy na další články), ale vkládají se až pod článek do závěrečných sekcí pod nadpis „Externí odkazy“, dle doporučení Vzhled a styl.
Kategorie:
Abyste pochopila, jak se vkládají kategorie, otevřete si libovolný článek a klikněte na Editovat zdroj a jděte až na konec článku a tam to uvidíte. Některé věci se prostě dělají ve zdrojovém editoru.
Dejte vědět, zda je to nyní jasnější. --KPX8 (diskuse) 26. 9. 2021, 16:20 (CEST)[odpovědět]
Mnohokrát děkuji, již se v tom orientuji. A ještě děkuji za ochotu vysvětlit mi to, tak i za to dokončení těch nových teritorií. Přeji hezký den :) --Anna Tesař (diskuse) 27. 9. 2021, 18:30 (CEST)[odpovědět]
Skvělé, jsem rád, že je to jasnější. Je pravda, že žádný stručný návod na editování Wikipedie zatím není k dispozici a každý se tím musí nějak prokousat. Tak ať se daří! I Vám hezký den, --KPX8 (diskuse) 27. 9. 2021, 19:10 (CEST)[odpovědět]

Letiště Kai Tak[editovat zdroj]

Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Letiště Kai Tak. Bohužel obsahuje nevyhovující strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu a případně i kontrolu odborné terminologie a obsahové správnosti. Pokuste se prosím upravit alespoň část textu, jež by tvořila ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.


Hello, thank you for adding the article Letiště Kai Tak. Unfortunately, the text is an automated translation of insufficient quality. Please do not use automated translations. Thank you for your understanding. --KPX8 (diskuse) 1. 10. 2021, 22:09 (CEST)[odpovědět]

Dobrý den, vím že to zní dost hloupě možná i naivně, ale nemám pocit že by ten článek byl špatně přeložený. vím že mohu být zaujatá, ale prosím dokažte mi omyl ohledně překladu. nemyslím to konfliktně, ale mám pocit že to budoucí mazání není třeba. děkuji a přeji hezký den. --Anna Tesař (diskuse) 2. 10. 2021, 20:47 (CEST)[odpovědět]
Naopak. S tím článkem není možné udělat nic jiného, než smazat. Strojový překlad (a nebo překlad někým, kdo neumí česky a nemá cit pro jazyk) nelze snadno opravit. Daleko snadnější a rychlejší je nahradit jej novým, kvalitním překladem. Ty věty v článku jsou sice poskládané z českých slov, ale nelogickým způsobem. Vždy něco buď chybí, nebo přebývá, aby to dávalo smysl. Je to na škále od malých významových nuancí až po větší nelogičnosti. Když si čtu nejdříve Váš překlad a potom anglický originál, tak je to docela překvapení, o čem ten článek doopravdy je. V angličtině ty nelogické věty najednou dávají smysl. Tak dobře, jeden příklad z úvodu: "...aircraft could not fly over the mountains..." je potřeba přeložit "...nemohla letadla přelétnout přes hory...", a nikoli "...letadla nemohla létat nad horami...". Takhle osamoceně to nevypadá tak zle, ale když takových nepřesností zřetězíte víc za sebe, článek najednou zcela ztratí smysl. A to nemluvím o té spoustě drobných pravopisných chyb, které by samozřejmě bylo možné opravit snadno, ale proč? Už tu ta otázka padla... umíte skutečně česky? Pokud ne, proč se snažíte dělat překladové články pro českou wiki? Co Vás k tomu vede? Proč nepíšete v jazyce, který umíte? Kolik takových článků ještě chcete vytvořit? Kdo to po Vás bude opravovat a proč, když je snažší udělat nový kvalitní překlad? Nechci Vás odrazovat od tvorby, ale tohle mi nějak nedává smysl. Hezký večer, --KPX8 (diskuse) 3. 10. 2021, 00:56 (CEST)[odpovědět]
Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Letiště Kai Tak. Bohužel obsahuje nevyhovující strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu a případně i kontrolu odborné terminologie a obsahové správnosti. Pokuste se prosím upravit alespoň část textu, jež by tvořila ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.

Hello, thank you for adding the article Letiště Kai Tak. Unfortunately, the text is an automated translation of insufficient quality. Please do not use automated translations. Thank you for your understanding. --OJJ, Diskuse 17. 11. 2021, 17:16 (CET)[odpovědět]

@Anna Tesař, KPX8: Článek mne zaujal a jsem ochoten jej postupně upravit a doplnit. Jak jsem ale napsal, postupně. Pokud najdete ještě po mých dnešních úpravách stopy po strojovém překladu, tak mně to prosím dejte vědět. Nově založený článek je zatím dost krátký, tedy pahýl. Ale lze jej doplnit, a já se zaručuji, že to strojový překlad z angličtiny z mé strany nebude. Podobná situace, tedy že je článek zatím naprostý pahýl, je s tím dnešním mezinárodním letištěm v autonomním městě Hongkong (Ček Lap Kok), jedním z největších letišť na světě. --Zbrnajsem (diskuse) 18. 11. 2021, 19:49 (CET)[odpovědět]
Děkuji za pomoc. Moc si toho vážím. Přeji hezký den. --Anna Tesař (diskuse) 19. 11. 2021, 14:34 (CET)[odpovědět]

Parthenon v Nashvillu[editovat zdroj]

Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Parthenon v Nashvillu. Bohužel obsahuje nevyhovující strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu a případně i kontrolu odborné terminologie a obsahové správnosti. Pokuste se prosím upravit alespoň část textu, jež by tvořila ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.


Hello, thank you for adding the article Parthenon v Nashvillu. Unfortunately, the text is an automated translation of insufficient quality. Please do not use automated translations. Thank you for your understanding. --Ivannah (diskuse) 17. 11. 2021, 17:27 (CET)[odpovědět]

Děkuji za připomenutí, byla to pracovní verze kterou jsem měla v plánu zlepšit, ale zapomněla jsem na to. Už jsem to přepsala tak, aby to bylo ok. Prosím vás o názor na aktuální verzi. Děkuji. A ještě bych se chtěla zeptat, jestli když jsem tu šablonu smazala jestli se článku již proces odloženého smazání netýká ? Přeji hezký den s pozdravem Anča. --Anna Tesař (diskuse) 17. 11. 2021, 19:33 (CET)[odpovědět]
Dobrý den, je to jistě lepší. Smazání textu již nehrozí (pokud tam někdo šablonu nevrátí). Pořád by to ovšem chtělo formulační úpravy a chybí tam nějaké čárky a tečky ve větách. Je to opravitelné... ale napadají mě podobné dotazy, jako píše v komentáři k Letišti Kai Tak kolega KPX8. Považovala bych za logičtější, kdybyste zlepšovala Wikipedii ve vašem rodném jazyce. --Ivannah (diskuse) 17. 11. 2021, 19:56 (CET)[odpovědět]
Trochu protestuju. Kolegyně Anna Tesař přece jenom umí česky dost na to, aby tady něco vykonala. Podmínkou je, že svoje aktivity trochu omezí, hlavně na velmi potřebné články jako je Kai Tak. --Zbrnajsem (diskuse) 18. 11. 2021, 19:55 (CET)[odpovědět]