Henryk Sienkiewicz: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
MatSuBot (diskuse | příspěvky)
m Úprava rozcestníku za pomoci robota: Blok - změna odkazu/ů na Blok (vydavatelství); kosmetické úpravy
m →‎Externí odkazy: fix šablony
 
(Není zobrazeno 29 mezilehlých verzí od 23 dalších uživatelů.)
Řádek 1: Řádek 1:
{{Infobox - spisovatel
{{Infobox - spisovatel
| obrázek = Stanisław_Bizański-H.Sienkiewicz.jpg
|stát = [[Soubor:Military ensign of Vistula Flotilla of Congress Poland.svg|30px]] [[Kongresové Polsko|Polské království]]
| popisek = Sienkiewicz v 80. letech 19. století, fotografie Stanisława Bizańského
|pseudonym = Litwos
| stát = [[Soubor:Military ensign of Vistula Flotilla of Congress Poland.svg|30px]] [[Kongresové Polsko|Polské království]]
| pseudonym = Litwos
}}
}}
'''Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz''' {{IPA2|ˈxɛnrɨk ˈadam alɛˈksandɛr ˈpʲus ɕɛnˈkʲevʲitʂ}} ([[5. květen|5. května]] [[1846]], [[Wola Okrzejska]] – [[15. listopad]]u [[1916]], [[Vevey]], [[Švýcarsko]]), byl polský spisovatel, nositel [[Nobelova cena za literaturu|Nobelovy ceny za literaturu]] z roku [[1905]]. Největší slávu získal svými historickými romány, týkajícími se polských a křesťanských dějin. Představitel [[polský pozitivismus|polského pozitivismu]]. Psal rovněž pod pseudonymem '''Litwos'''.
'''Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz''' {{IPA2|ˈxɛnrɨk ˈadam alɛˈksandɛr ˈpʲus ɕɛnˈkʲevʲitʂ}} ([[5. květen|5. května]] [[1846]], [[Wola Okrzejska]] – [[15. listopad]]u [[1916]], [[Vevey]], [[Švýcarsko]]), byl polský spisovatel, nositel [[Nobelova cena za literaturu|Nobelovy ceny za literaturu]] z roku 1905.<ref>{{Citace elektronického periodika
| titul = The Nobel Prize in Literature 1905
| periodikum = NobelPrize.org
| url = https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1905/summary/
| jazyk = en-US
| datum přístupu = 2022-09-16
}}</ref> Největší slávu získal svými [[Historický román|historickými romány]], týkajícími se polských a křesťanských dějin. Představitel [[polský pozitivismus|polského pozitivismu]]. Psal rovněž pod pseudonymem '''Litwos'''.


== Život ==
== Život ==
Sienkiewicz se narodil roku [[1846]] ve vesnici [[Wola Okrzejska]] v [[Okres Łuków|Łukówském]] kraji. Pocházel ze středního šlechtického stavu. Jeho rodiče byli Józef Sienkiewicz (1813–1896) a Stefania roz Cieciszowska Sienkiewicz (1820–1873). Józef Sienkiewicz byl zámožným statkářem.
Sienkiewicz se narodil roku 1846 ve vesnici [[Wola Okrzejska]] v [[Okres Łuków|Łukówském]] kraji. Pocházel ze středního šlechtického stavu. Jeho rodiče byli Józef Sienkiewicz (1813–1896) a Stefania roz Cieciszowska Sienkiewicz (1820–1873). Józef Sienkiewicz byl zámožným statkářem.


Sienkiewicz proto prožil své dětství mezi vesnickým lidem, což se projevilo nejen v námětech jeho [[povídka|povídek]], ale i celým založením jeho povahy a sociálních názorů. Roku [[1863]] byl Sienkiewiczův otec donucen svůj statek prodat a odstěhovat se s celou rodinou do [[Varšava|Varšavy]]. Zde Sienkiewicz vystudoval na [[univerzita|univerzitě]] dějiny, které mu poskytly nejvíc námětů pro jeho rozsáhlé dílo, prodchnuté autorovým hlubokým pochopením pro neustálé, často krvavé úsilí vlastního národa o znovunabytí svobody a sociální spravedlnosti.
Sienkiewicz měl pět sourozenců: staršího bratra Kazimierze (účastníka [[Lednové povstání|lednového povstání]], pak emigranta, který zemřel v roce 1871 ve [[Prusko-francouzská válka|francouzsko-pruské válce]]) a čtyři sestry. Své dětství prožil mezi vesnickým lidem, což se projevilo nejen v námětech jeho [[povídka|povídek]], ale i celým založením jeho povahy a sociálních názorů. Od roku 1858 studoval na gymnáziu ve Varšavě, ale studium několikrát přerušil a živil se jako domácí učitel. Roku 1861 byl Sienkiewiczův otec donucen svůj statek prodat a přestěhovat se do [[Varšava|Varšavy]] s celou rodinou. Sienkiewicz v roce 1866 zahájil univerzitní studia na právnické fakultě, na přání rodičů přestoupil na lékařskou fakultu a nakonec začal studovat filologii a historii. Poté, co carské úřady zavřely Hlavní školu s polským jazykem, pokračoval ve studiu na rusky mluvící univerzitě ve Varšavě, kterou opustil bez diplomu v roce 1871, když se mu nepodařilo složit zkoušku z řečtiny.<ref name=":0">{{Citace monografie
| příjmení = Grézl
| jméno = Jaromír
| titul = Přemožitelé času sv. 15
| editoři = Milan Codr
| vydavatel = Mezinárodní organizace novinářů
| místo = Praha
| rok vydání = 1989
| kapitola = Henryk Sinekiewicz
| strany = 22–23
}}</ref> Studium dějin mu poskytlo nejvíc námětů pro rozsáhlé literární dílo, prodchnuté autorovým hlubokým pochopením pro neustálé, často krvavé úsilí vlastního národa o znovunabytí svobody a sociální spravedlnosti.
[[Soubor:H. Sinkiewicz (1869) LOC 14935781904 crop.jpg|náhled|vlevo|upright|Sinkiewicz v roce 1869]]
Doba jeho studií byla v [[Polsko|Polsku]] obdobím nástupu kritické generace [[Pozitivismus|pozitivistů]], kteří tehdy formovali svůj program. Sienkiewicz, který již od mládí velmi četl, se úspěšně včlenil do pozitivistické publicistiky. Jako novinář debutoval roku 1869. Pod pseudonymem ''Litwos'' psal divadelní a literární recenze a [[esej]]e pro noviny ''Gazeta'' ''Polska'' a ''Niwa'', kde od roku 1874 vedl literární rubriku.<ref name=":13">{{Citace monografie
| příjmení = Krejčí
| jméno = Karel
| titul = Dějiny polské literatury
| vydavatel = Československý spisovatel
| místo = Praha
| rok vydání = 1953
| strany = 391–400
}}</ref> V roce 1872 vyšly jeho první prózy: povídky ''Humoreski z portfolia'' (''Humoresky ze zápisků'' ''Worszyłły)'' a román ''Na zmar (Na marne)''. V letech 1875–1877 byly postupně vydány povídky ''Stary słuha'' (1875), ''Hania'' (1876) a ''Selim Mirza'' (1877), které jsou známé jako Malá trilogie. V příbězích ze života šlechty se objevují stejné postavy hlavních hrdinů. Svým významem získaly převahu nad jeho novinářskou tvorbou.


Obzory si Sienkiewicz rozšiřoval také zahraničními cestami. Navštívil [[Německé císařství|Německo]], [[Belgie|Belgii]], [[Francie|Francii]] a [[Anglie|Anglii]]. V roce 1876 se vydal se skupinou přátel na dlouhou cestu do [[Spojené státy americké|Spojených států]], kde žil romantickým životem jako jeden z členů [[Charles Fourier|fourierovské]] komunity mladých lidí uprostřed přírody jižní [[Kalifornie]].<ref name=":0" /><ref name=":13" /> Z tohoto období pocházejí ''Dopisy z cesty do Ameriky'', publikované v novinách Gazeta Polska, které získaly uznání a širokou popularitu u čtenářů. Pod vlivem [[Pozitivismus|pozitivismu]] se začal zabývat problémy současného života a ve svých prózách kritizoval sociální situaci i národnostní útlak. Napsal obraz současné polské vesnice ''Črty uhlem'' (1876) a po návratu do vlasti řadu próz inspirovaných pobytem v zámoří: ''Komedie omylů'' (1878), ''Přes stepi'' (1879), ''Za chlebem'' (1880), ''V zemi zlata'' (1881), ''Strážce majáku'' (1881), ''Paměť Maripody'' (1882), ''Sachem'' (1883). Byl autorem mnoha [[skica (literatura)|črt]], [[povídka|povídek]] a [[novela (literatura)|novel]], v podstatě realistických obrazů ze života, ve kterých na jedné straně vykreslil obraz bídy a zaostalosti nižších společenských vrstev a na druhé straně problematické, vnitřními rozpory zmítané postavy inteligentů, snažících se o nápravu.
Doba jeho studií byla v [[Polsko|Polsku]] obdobím nástupu kritické generace [[polský pozitivismus|pozitivistů]], kteří tehdy formovali svůj program. Sienkiewicz, který již od mládí velmi četl, se úspěšně včlenil do pozitivistické publicistiky a začal psát divadelní recenze i literárně historické studie. Brzy se objevily i jeho první beletristické pokusy (např. [[povídka]] ''Na zmar'' z roku [[1872]]), které brzy svým významem získaly převahu nad jeho novinářskou tvorbou


[[Soubor:Henryk Sienkiewicz and his Daughter.jpg|náhled|vlevo|upright|Henryk Sienkiewicz s dcerou Jadwigou, 1897]]
Obzory si Sienkiewicz rozšiřoval také zahraničními cestami. Již roku [[1876]] navštívil [[Německo]], roku [[1877]] [[Belgie|Belgii]], [[Francie|Francii]] a [[Anglie|Anglii]] a v témže roce se vydal na dlouhou cestu do [[Spojené státy americké|Spojených států]], kde žil romantickým životem jako jeden z členů [[Charles Fourier|fourierovské]] komunity mladých lidí uprostřed přírody jižní [[Kalifornie]]. Dále navštívil [[Itálie|Itálii]], [[Řecko]], [[Turecko]] a [[Španělsko]] a roku [[1891]] odjel na lovecké safari do východní [[Afrika|Afriky]].
[[Soubor:Henryk Sienkiewicz 02.jpg|náhled|Henryk Sienkiewicz]]
[[Soubor:PL Henryk Sienkiewicz-Quo vadis t.1 007.jpeg|náhled|[[Quo vadis]], první vydání z roku [[1896]]]]
Roku [[1884]] se stal jako už velmi populární spisovatel hlavním redaktorem [[Varšava|varšavského]] ''Słowa''. V té době byl autorem mnoha [[skica (literatura)|črt]], [[povídka|povídek]] a [[novela (literatura)|novel]], v podstatě realistických obrazů ze života, ve kterých na jedné straně vykreslil obraz bídy a zaostalosti nižších společenských vrstev a na druhé straně problematické, vnitřními rozpory zmítané postavy inteligentů, snažících se o nápravu.


Do Evropy se vrátil v roce 1878, pobýval nejprve v Londýně a potom žil rok v Paříži. Po návratu do Polska využil své popularity k pořádání přednášek v různých městech a v této době se seznámil s Marií Szetkiewiczovou, která se v srpnu 1881 stala jeho manželkou. Pod jejím vlivem a vlivem vlasteneckého tchána se začal více zajímat o polské dějiny.<ref name=":0" /> V roce 1880 napsal historické dílo ''Tatarské zajetí'' a pracoval na historickém románu ''[[Ohněm a mečem]]'', který znamenal přelom v jeho tvůrčím i občanském vývoji. Román z období ukrajinského kozáckého povstání [[Bohdan Chmelnický|Bohdana Chmielnického]] proti polskému státu začal vycházet v květnu 1883 v časopisech a získal si široký okruh čtenářů. Sienkiewicz pokračoval dalším historickým románem, jehož příběh vylíčil na pozadí vpádu švédských vojsk na polské území za panování krále [[Jan II. Kazimír Vasa|Jana Kazimíra]]. Román pod názvem [[Potopa (kniha)|''Potopa'']] byl publikován postupně od prosince 1884 do září 1886 v časopise ''Słowo,'' ve kterém se stal hlavním redaktorem. Bylo to těžké období v osobním životě spisovatele, protože v roce 1885 zemřela jeho manželka na [[Tuberkulóza|tuberkulózu]] ve věku 31 let. Z tohoto manželství se narodily dvě děti: syn Henryk Józef (1882–1959) a dcera Jadwiga Korniłowiczowa (1883–1969). V letech 1887–1888 vycházel na pokračování román ''[[Pan Wołodyjowski]]'', poslední část historické trilogie. Trilogie z polských dějin 17. století pozvedla Sienkiewicze na vrchol popularity a učinila z něj nejčtenějšího polského spisovatele. Objevily se však i kritické výhrady k jeho pojetí některých historických událostí, zejména v první a třetí knize.<ref name=":12">{{Citace monografie
Nesmírný zájem však Sienkiewicz vzbudil teprve svým prvním [[román]]em ''[[Ohněm a mečem]]'' ([[1884]], ''Ogniem i mieczem'') z jeho veliké historické trilogie, kam patří ještě ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'' ([[1886]], ''Potop'') a ''[[Pan Wołodyjowski]]'' ([[1888]]). Světové proslulosti pak dosáhl svým [[román]]em z [[Starověký Řím|římských]] dějin ''[[Quo vadis]]'' ([[1896]]).
| příjmení = Štěpán
| jméno = Ludvík
| titul = Slovník polských spisovatelů
| vydavatel = [[Libri]]
| místo = Praha
| rok vydání = 2000
| strany = 432–433
| isbn = 80-7277-005-5
}}</ref>


Sienkiewicz často cestoval, hodně času trávil v [[Zakopané]]m, ale jezdil i do ciziny. Ze Zakopaného podnikal výlety do slovenských [[Tatry|Tater]], na [[Spiš]] a [[Orava (region)|Oravu]]. Několikrát pobýval na [[Morava|Moravě]] ve [[Vranov nad Dyjí (zámek)|Vranově]], na panství Stadnických, léčil se v [[Trenčianske Teplice|Trenčianských Teplicích]] a v [[Karlovy Vary|Karlových Varech]].<ref>{{Citace elektronického periodika
Stal se oblíbeným a uznávaným doma i v zahraničí. Roku [[1900]] mu vděčný národ daroval statek [[Oblegorek]], zakoupený z veřejných darů. Vysokých poct a vyznamenání se mu v té době také dostávalo od vědeckých institucí domácích i zahraničních, od spolků, univerzit i soukromých osob. Roku [[1905]] mu byla udělena [[Nobelova cena za literaturu]] ''„… za velkolepé zásluhy epického spisovatele“'' (citace z odůvodnění Švédské akademie).
| titul = Příběhy slavných: Henryk Sienkiewicz
| periodikum = Dvojka
| url = https://dvojka.rozhlas.cz/pribehy-slavnych-henryk-sienkiewicz-7492714
| datum vydání = 2015-06-01
| jazyk = cs
| datum přístupu = 2022-09-15
}}</ref> V roce 1888 navštívil [[Španělsko]], v lednu 1891 se vydal na loveckou výpravu do [[Afrika|Afriky]] a své zážitky popsal v ''Dopisech z Afriky''. <ref name=":13" /> Současně pracoval na svých dalších románech. V roce 1891 vyšlo knižní vydání novely ''Bez dogmatu,'' které již dříve vycházelo na pokračování v časopise Slowo. Dne 9. května 1893 byl zvolen zahraničním aktivním členem filologické fakulty Císařské akademie umění a věd v [[Krakov]]ě. V listopadu 1893 se Sienkiewicz oženil s Marií Wołodkowiczovou, která byla téměř o 30 let mladší, ale manželství trvalo jen velmi krátce. V roce 1896 Sienkiewicz získal papežské potvrzení o neexistenci svátosti manželství. V roce 1895 dokončil román ''Rodina Polanieckých'' a o rok později vyšel román ''Quo vadis'', který mu přinesl celosvětovou slávu. Časopisecky vycházel v letech 1894–1896 a jeho knižní vydání bylo přeloženo do mnoha světových jazyků. Román o pronásledování křesťanů v Římě za vlády císaře [[Nero]]na významně přispěl k tomu, že Sienkiewiczovi byla v roce 1905 udělena Nobelova cena za literaturu jako prvnímu slovanskému spisovateli. Mezi lety 1897–1900 pracoval na novém historickém románu [[Křižáci (Sienkiewicz)|''Křižáci'']], připomínajícím hrdinské války polských králů proti [[Řád německých rytířů|řádu německých rytířů]] v 15. století. Téma souznělo s aktuální situací po pruském záboru Polska a Sienkiewicz jím chtěl podnítit pocit národní slávy a hrdosti. Sienkiewicz měl silné vlastenecké a sociální cítění. Byl iniciátorem řady kulturních a sociálních akcí, bojoval proti germanizaci západního polského území, byl propagátorem znovuobnovení celistvého a nezávislého Polska. 


[[Soubor:PL-SK Oblęgorek, Pałacyk Henryka Sienkiewicza 2018-08-22--16-29-17-001.jpg|náhled|vlevo|Zámeček v Oblegorku, (dnes muzeum Henryka Sienkiewicze)]]
Po vypuknutí [[První světová válka|první světové války]] se Sienkiewicz usadil ve [[Švýcarsko|švýcarském městě]] [[Vevey]], odkud organizoval pomoc [[Polsko|polským]] obětem války a kde také roku [[1916]] zemřel.

Stal se oblíbeným a uznávaným doma i v zahraničí. V roce 1900 spisovatel, který se ve své vlasti těšil veliké úctě a byl považován za duchovního otce polského národa, oslavil 30. výročí své literární činnosti. Vděčný národ mu daroval statek [[Oblegorek]] nedaleko [[Kielce|Kielců]], zakoupený z veřejných darů.<ref name=":13" /> Sienkiewicz v Oblegorku nechal založit útulek pro děti, využíval své autority k získání peněz pro hladovějící od krajanů v zahraničí. Za peníze, které mu neznámý obdivovatel poslal po napsání Trilogie, zřídil nadaci pro polské umělce ohrožené tuberkulózou. Část odměny za Nobelovu cenu věnoval na propagaci polské literatury ve [[Švédsko|Švédsku]].<ref name=":0" /> Vysokých poct a vyznamenání se mu v té době také dostávalo od vědeckých institucí domácích i zahraničních, od spolků, univerzit i soukromých osob. Byl jedním ze zakladatelů polské vzdělávací společnosti v roce 1905, Společnosti vědeckých kurzů a Tajné pedagogické společnosti ve Varšavě, Polské historické společnosti ve Lvově. V červnu 1900 byl zvolen zahraničním členem České akademie vzdělanosti a Srbské akademie věd a umění.

[[Soubor:Henryk Sienkiewicz, ok. 1910.jpg|náhled|upright|Henryk Sienkiewicz kolem roku 1910]]

Léta před první světovou válkou žil většinou na venkově, přes zimu pobýval ve Varšavě. V roce 1904 se potřetí oženil, manželství s Marií Babskou trvalo až do spisovatelovy smrti. Začal pracovat na historickém románu ''Na poli slávy'' (1903–1909), který měl být začátkem nové trilogie. Během revoluce roku 1905 psal články a výzvy požadující autonomii pro Polské království a vyzývající k národnímu znovusjednocení. V roce 1910 v časopise ''Kurier Warszawski'' začaly vycházet první epizody nového románu [[Pouští a pralesem|''Pouští a pralesem'']]'','' určeného mládeži. Knižně vyšel v roce 1912.     

Po vypuknutí [[První světová válka|první světové války]] Sienkiewicz odešel v září 1914 do [[Švýcarsko|Švýcarska.]] Usadil se ve [[Švýcarsko|městě]] [[Vevey]], odkud spolu s [[Ignacy Jan Paderewski|Ignacem Janem Paderewskim]] organizoval pomoc [[Polsko|polským]] obětem války.<ref name=":0" /><ref name=":13" />

Zemřel 15. listopadu 1916 na infarkt a byl pohřben ve Vevey. Spisovatel zemřel, aniž by dokončil práci na svém posledním díle – románu z [[Napoleonské války|napoleonské]] doby ''Legie''  (dílo vyšlo posmrtně v roce 1918). V roce 1924 byla urna s jeho popelem slavnostně převezena do rodné vlasti. Cestou přes Švýcarsko, Rakousko a [[Československo]] mu občané vzdávali hold. V Praze byly jeho ostatky vystaveny v Panteonu [[Národní muzeum|Národního muzea]] a jeho památku přišlo uctít několik tisíc lidí. Zastavení v Praze přispělo k oživení československo–polských vzájemných vztahů.<ref name=":12" /> <ref name=":13" /> 27. října 1924 se ve Varšavě konal ceremoniál, na kterém prezident [[Stanisław Wojciechowski|Wojciechowski]] pronesl vzpomínkový projev. Nakonec byl popel uložen do speciálně připraveného [[sarkofág]]u v kryptě [[Katedrála svatého Jana Křtitele (Varšava)|katedrály sv. Jana]].  


== Dílo ==
== Dílo ==
[[Soubor:Sienkiewicz grave.JPG|náhled|Sienkiewiczův náhrobek v katedrále sv. Jana ve Varšavě]]
* ''Na zmar'' ([[1872]], Na marne), česky též jako ''Vniveč'', [[povídka]] ze studentského života,
Literární tvorbu zahájil realistickými povídkami a novelami, v nichž popsal těžké sociální podmínky života na venkově (''Promarněno, Bartek vítězem''). Napsal jich přes čtyřicet. Později do jeho prózy pronikaly romantické prvky (''Strážce majáku, Starý sluha, Hania, Selim Mizra)'' i humorné tóny (''Ta třetí, Humoresky ze zápisků Voršily''). Ze svých cest pak čerpal náměty pro exotické dobrodružné romány a cestopisy: ''Americké listy'' (1876–1878), ''Listy z Afriky'' (1892) nebo dobrodružný román pro mládež ''Pouští a pralesem'' (1892).
* ''Humoresky ze zápisků Voršily'' ([[1872]], Humoreski z teki Worszyły), obsahující ''Nikdo není doma prorokem'' (Nikt nie jest prorokiem między swymi) a ''Dvě cesty'' (Dwie drogi).

* ''Selanka'' ([[1875]], Sielanka), [[povídka]]
Od začátku 80. let 19. století v jeho tvorbě převažují historické romány, v nichž projevil velké vypravěčské umění a vlastenectví. Jejich cílem bylo posílit národní sebevědomí Poláků a oživení dávné polské slávy. Čerpal z historických pramenů a vytvářel poutavé příběhy, v nichž osudy hlavních postav jsou plynule spojovány s plastickými bojovými scénami a dobovým pozadím. Romanticky pojatá díla z polské minulosti, v nichž oslavil hrdinství, čest a věrnou lásku, mu přinesla velkou popularitu u domácích čtenářů. Nejrozsáhlejší je trilogie z polských dějin 17. století, kterou tvoří romány ''Ohněm a mečem'' (1883–1884), ''Potopa'' (1886) a ''Pan Wolodyjowski'' (1887–1888). V románu ''Křižáci'' (1897–1900) pak vylíčil boje s řádem německých rytířů a jejich konečnou porážku na počátku 15. století. Celosvětový úspěch dosáhl s románem ''Quo vadis?'' (1896) o pronásledování křesťanů ve starém Římě.
[[Soubor:PL Henryk Sienkiewicz-Quo vadis t.1 007.jpeg|náhled|upright|[[Quo vadis]], první vydání z roku 1896]]
* ''Na zmar'' (1872, Na marne), česky též jako ''Vniveč'', [[povídka]] ze studentského života,
* ''Humoresky ze zápisků Voršily'' (1872, Humoreski z teki Worszyły), obsahující ''Nikdo není doma prorokem'' (Nikt nie jest prorokiem między swymi) a ''Dvě cesty'' (Dwie drogi).
* ''Selanka'' (1875, Sielanka), [[povídka]]
* tzv. ''Malá trilogie (Mała trylogia)'', [[novela (literatura)|novely]] ze života venkovské šlechty, vyprávěné mladým šlechticem Jindřichem:
* tzv. ''Malá trilogie (Mała trylogia)'', [[novela (literatura)|novely]] ze života venkovské šlechty, vyprávěné mladým šlechticem Jindřichem:
** ''Starý sluha'' ([[1875]], Stary sługa) – krátká charakteristika sluhy Mikuláše končící jeho smrtí
** ''Starý sluha'' (1875, Stary sługa) – krátká charakteristika sluhy Mikuláše končící jeho smrtí
** ''Haňa'' ([[1876]], Hania) – milostný příběh trojúhelníku Haňa, Jindřich a Selim Mirza
** ''Haňa'' (1876, Hania) – milostný příběh trojúhelníku Haňa, Jindřich a Selim Mirza
** ''Selim Mirza'' ([[1876]]) – Jindřich se Selimem bojují za Francii v [[prusko-francouzská válka|prusko-francouzské válce]]
** ''Selim Mirza'' (1876) – Jindřich se Selimem bojují za Francii v [[prusko-francouzská válka|prusko-francouzské válce]]
* ''Črty uhlem'' ([[1877]], Szkice węglem) – tragický příběh rodiny dřevorubce Řepy, která doplatila na zvůli vrchnosti
* ''Črty uhlem'' (1877, Szkice węglem) – tragický příběh rodiny dřevorubce Řepy, která doplatila na zvůli vrchnosti
* ''Komedie z omylů'' ([[1878]], Komedia z pomyłek), [[novela (literatura)|novela]],
* ''Komedie z omylů'' (1878, Komedia z pomyłek), [[novela (literatura)|novela]],
* ''Po stepích'' [[1879]], Przez stepy), [[skica (literatura)|črta]],
* ''Po stepích'' 1879, Przez stepy), [[skica (literatura)|črta]],
* ''Tatarské zajetí'' ([[1880]], Niewola tatarska), první autorova historická [[novela (literatura)|novela]],
* ''Tatarské zajetí'' (1880, Niewola tatarska), první autorova historická [[novela (literatura)|novela]],
* ''Na jednu kartu'' ([[1880]], Na jedną kartę), [[divadelní hra]],
* ''Na jednu kartu'' (1880, Na jedną kartę), [[divadelní hra]],
* [[novela (literatura)|novely]]:
* [[novela (literatura)|novely]]:
** ''Orso'' ([[1880]]),
** ''Orso'' (1880),
** ''Z pamětí poznaňského učitele'' ([[1880]], Z pamiętnika poznańskiego nauczyciela),
** ''Z pamětí poznaňského učitele'' (1880, Z pamiętnika poznańskiego nauczyciela),
** ''Za chlebem'' ([[1880]]) – Polák Vavřinec a jeho dcera Maryša se vydávají do Ameriky za vidinou lepšího života, nacházejí však pravý opak.
** ''Za chlebem'' (1880) – Polák Vavřinec a jeho dcera Maryša se vydávají do Ameriky za vidinou lepšího života, nacházejí však pravý opak.
** ''Honzík muzikant'' ([[1881]], Janko muzykant) – hudební nadání Honzíka nemá kvůli jeho chudobě šanci na uplatnění.
** ''Honzík muzikant'' (1881, Janko muzykant) – hudební nadání Honzíka nemá kvůli jeho chudobě šanci na uplatnění.
** ''Bartek vítěz'' (česky také ''Vítěz Bárta'', [[1882]], Bartek zwycięzca) – sedlák Bárta, úspěšný voják v [[prusko-francouzská válka|prusko-francouzské válce]], selhává v běžném životě po návratu domů.
** ''Bartek vítěz'' (česky také ''Vítěz Bárta'', 1882, Bartek zwycięzca) – sedlák Bárta, úspěšný voják v [[prusko-francouzská válka|prusko-francouzské válce]], selhává v běžném životě po návratu domů.
** ''Jamioł'' ([[1882]]),
** ''Jamioł'' (1882),
** ''Strážce majáku ([[1882]], Latarnik).
** ''Strážce majáku (1882, Latarnik).
* ''Čí vinou'' ([[1883]], Czyja wina), [[divadelní hra]], česky též jako ''Kdo to zavinil'',
* ''Čí vinou'' (1883, Czyja wina), [[divadelní hra]], česky též jako ''Kdo to zavinil'',
* tzv. ''[[Trilogie (Siekiewicz)|Trilogie]] (Trylogia)'', monumentální [[román]]ová [[trilogie]] z [[Polsko|polských]] dějin, pojednávající o jedné z nejdivočejších epoch polského království (od poloviny do 70. let [[17. století]]), kdy [[Polsko]] bojovalo na život a na smrt s [[kozáci|kozáky]] během [[Ukrajina|ukrajinského]] [[Bohdan Chmelnický|Chmelnického]] povstání, se [[Švédsko|Švédy]] a [[Turecko|Turky]]. Trilogie se skládá se tří samostatných děl volně na sebe navazujících a spojených některými postavami:
* tzv. ''[[Trilogie (Siekiewicz)|Trilogie]] (Trylogia)'', monumentální románová [[trilogie]] z [[Polsko|polských]] dějin, pojednávající o jedné z nejdivočejších epoch polského království (od poloviny do 70. let 17. století), kdy [[Polsko]] bojovalo na život a na smrt s [[kozáci|kozáky]] během [[Ukrajina|ukrajinského]] [[Bohdan Chmelnický|Chmelnického]] povstání, se [[Švédsko|Švédy]] a [[Turecko|Turky]]. Trilogie se skládá se tří samostatných děl volně na sebe navazujících a spojených některými postavami:
** ''[[Ohněm a mečem]]'' ([[1884]], Ogniem i mieczem),
** ''[[Ohněm a mečem]]'' (1884, Ogniem i mieczem),
** ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'' ([[1886]], Potop),
** ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'' (1886, Potop),
** ''[[Pan Wołodyjowski]]'' ([[1888]]).
** ''[[Pan Wołodyjowski]]'' (1888).
* [[novela (literatura)|novely]] ''Výlet do Athén'' ([[1888]], Wycieczka do Aten), ''Sachem'' ([[1889]]), ''Vzpomínky z Maripozy'' ([[1889]], Wspomnienia z Maripozy ), ''Ta třetí'' ([[1889]], Ta trzecia), ''Salabova pohádka'' ([[1889]], Salabowa bajka),
* [[novela (literatura)|novely]] ''Výlet do Athén'' (1888, Wycieczka do Aten), ''Sachem'' (1889), ''Vzpomínky z Maripozy'' (1889, Wspomnienia z Maripozy ), ''Ta třetí'' (1889, Ta trzecia), ''Salabova pohádka'' (1889, Salabowa bajka),
* ''Bez dogmatu'' ([[1891]]), psychologický [[román]], kde v hlavním hrdinovi Leonu Ploszowském autor vykreslil typ vysoce inteligentního Poláka, ale zároveň změkčilého, nervosního slabocha.
* ''Bez dogmatu'' ([[1891]]), psychologický román, kde v hlavním hrdinovi Leonu Ploszowském autor vykreslil typ vysoce inteligentního Poláka, ale zároveň změkčilého, nervosního slabocha.
* ''Listy z Afriky'' ([[1892]], Listy z Afryki),
* ''Listy z Afriky'' ([[1892]], Listy z Afryki),
* [[novela (literatura)|novely]] ''U zřídla'' ([[1892]], U źródła), ''Buď blahoslavena'' ([[1893]], Bądź błogosławiona)'', Pojďme za Ním'' ([[1893]], Pójdźmy za Nim), ''Varhaník z Ponikly'' ([[1894]], Organista z Ponikły), Lux in tenebris lucet ([[1894]], ''Diův rozsudek'' ([[1894]], Wyrok Zeusa),
* [[novela (literatura)|novely]] ''U zřídla'' ([[1892]], U źródła), ''Buď blahoslavena'' ([[1893]], Bądź błogosławiona)'', Pojďme za Ním'' ([[1893]], Pójdźmy za Nim), ''Varhaník z Ponikly'' ([[1894]], Organista z Ponikły), Lux in tenebris lucet ([[1894]], ''Diův rozsudek'' ([[1894]], Wyrok Zeusa),
* ''Rodina Polanieckých'' ([[1894]], Rodzina Połanieckich), psychologický [[román]], jehož hrdina hrdina je opět typem člověka agilního, silného a podnikavého, jenž však při veškeré své inteligenci zapomíná na hlavní zdroj pravého bohatství, na vzrůstání duše.
* ''Rodina Polanieckých'' ([[1894]], Rodzina Połanieckich), psychologický román, jehož hrdina hrdina je opět typem člověka agilního, silného a podnikavého, jenž však při veškeré své inteligenci zapomíná na hlavní zdroj pravého bohatství, na vzrůstání duše.
* ''[[Quo vadis]]'' ([[1896]]), historický [[román]] o pronásledování a osudech [[křesťanství|křesťanů]] v době [[Nero]]nově. Dílo mělo v podtextu posílit sebevědomí Poláků {{Doplňte zdroj}} (výjimečně krásná princezna a křesťanka Lygie i její ochránce neobyčejně silný otrok Ursus pocházeli z pozdějších polských území) v době, kdy bylo [[Polsko]] rozděleno mezi [[Rusko]], [[Prusko]] a [[Rakousko]]. Především za tuto knihu dostal spisovatel [[Nobelova cena za literaturu|Nobelovu cenu]] v roce [[1905]].
* ''[[Quo vadis]]'' ([[1896]]), historický román o pronásledování a osudech [[křesťanství|křesťanů]] v době [[Nero]]nově. Dílo mělo v podtextu posílit sebevědomí Poláků {{Doplňte zdroj}} (výjimečně krásná princezna a křesťanka Lygie i její ochránce neobyčejně silný otrok Ursus pocházeli z pozdějších polských území) v době, kdy bylo [[Polsko]] rozděleno mezi [[Rusko]], [[Prusko]] a [[Rakousko]]. Především za tuto knihu dostal spisovatel [[Nobelova cena za literaturu|Nobelovu cenu]] v roce [[1905]].
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'' (epizody vycházely nejprve v letech [[1897]]-[[1899]] časopisecky na pokračování, kompletně knižně [[1900]], ''Krzyżacy''), historický [[román]] z dob, kdy se rozhodoval boj mezi [[Polsko|Polskem]] a [[Řád Německých rytířů|Řádem Německých rytířů]]. Kniha vrcholí popisem [[bitva u Grunwaldu|bitvy u Grunwaldu]], jedné z nejvýznamnějších bitev [[středověk]]u vůbec, kdy [[polsko]]-[[Litva|litevská]] vojska na hlavu porazila křižáky.
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'' (epizody vycházely nejprve v letech [[1897]][[1899]] časopisecky na pokračování, kompletně knižně [[1900]], ''Krzyżacy''), historický román z dob, kdy se rozhodoval boj mezi [[Polsko|Polskem]] a [[Řád Německých rytířů|Řádem Německých rytířů]]. Kniha vrcholí popisem [[bitva u Grunwaldu|bitvy u Grunwaldu]], jedné z nejvýznamnějších bitev [[středověk]]u vůbec, kdy [[polsko]]-[[Litva|litevská]] vojska na hlavu porazila křižáky.
* [[novela (literatura)|novely]] ''Plavecká legenda'' ([[1900]], Legenda żeglarska), ''Dvě loutky'' ([[1903]], Dwie łąki), ''Na Olympu'' ([[1903]], Na Olimpie) a [[povídka]] ''V Bělověžském pralese'' ([[1905]], Z puszczy Białowieskiej)
* [[novela (literatura)|novely]] ''Plavecká legenda'' ([[1900]], Legenda żeglarska), ''Dvě loutky'' ([[1903]], Dwie łąki), ''Na Olympu'' ([[1903]], Na Olimpie) a [[povídka]] ''V Bělověžském pralese'' ([[1905]], Z puszczy Białowieskiej)
* ''Na poli slávy'' ([[1907]], Na polu chwały), historický [[román]] z dob krále [[Jan III. Sobieski|Jana Sobieského]].
* ''Na poli slávy'' ([[1907]], Na polu chwały), historický román z dob krále [[Jan III. Sobieski|Jana Sobieského]].
* ''Víry'' ([[1911]], Wiry), společenský [[román]] z revolučního roku [[1905]].
* ''Víry'' ([[1911]], Wiry), společenský román z revolučního roku [[1905]].
* ''[[Pouští a pralesem]]'' ([[1912]], W pustyni i w puszczy), česky též jako ''V pustinách'' nebo ''Temnou pevninou'', dobrodružný [[román]] pro mládež, pojednávající o únosu dvou dětí a jejich následném útěku a putování za rodiči napříč [[Afrika|Afrikou]] za časů [[Mahdího povstání]],
* ''[[Pouští a pralesem]]'' ([[1912]], W pustyni i w puszczy), česky též jako ''V pustinách'' nebo ''Temnou pevninou'', dobrodružný román pro mládež, pojednávající o únosu dvou dětí a jejich následném útěku a putování za rodiči napříč Afrikou za časů [[Mahdího povstání]],
* ''Legie'' ([[1914]], Legiony), nedokončený historický [[román]],
* ''Legie'' ([[1914]], Legiony), nedokončený historický román,
* ''Zapomenuté a nevydané spisy'' ([[1922]]), posmrtně vydaná díla z pozůstalosti.
* ''Zapomenuté a nevydané spisy'' ([[1922]]), posmrtně vydaná díla z pozůstalosti.


Řádek 68: Řádek 124:
* ''Pro kousek chleba : Osudy polského vystěhovalce'', [[Papežská knihtiskárna benediktinů rajhradských]], [[Brno]] [[1882]], překlad [[František Klíma]],
* ''Pro kousek chleba : Osudy polského vystěhovalce'', [[Papežská knihtiskárna benediktinů rajhradských]], [[Brno]] [[1882]], překlad [[František Klíma]],
* ''Na zmar'', [[Emil Šolc]], [[Telč]] [[1888]], překlad [[C. Moudrý]], v tomto překladu vydalo tuto [[povídka|povídku]] ještě nakladatelství [[Edvard Beaufort]] roku [[1901]].
* ''Na zmar'', [[Emil Šolc]], [[Telč]] [[1888]], překlad [[C. Moudrý]], v tomto překladu vydalo tuto [[povídka|povídku]] ještě nakladatelství [[Edvard Beaufort]] roku [[1901]].
* ''Ta třetí'', [[F. Šímáček]], [[Praha]] [[1895]], překlad [[Vácslav Hanus]],
* ''Ta třetí'', [[F. Šímáček]], Praha [[1895]], překlad [[Vácslav Hanus]],
* ''Pojďme za ním'', [[F. Šímáček]], [[Praha]] [[1895]], překlad [[Julius Košnář]], v tomto překladu vydalo tuto [[novela (literatura)|novelu]] ještě [[Praha|pražský]] nakladatel [[Václav Kotrba]] roku [[1900]].
* ''Pojďme za ním'', [[F. Šímáček]], Praha [[1895]], překlad [[Julius Košnář]], v tomto překladu vydalo tuto [[novela (literatura)|novelu]] ještě [[Praha|pražský]] nakladatel [[Václav Kotrba]] roku [[1900]].
* ''Na slunném pobřeží'', [[J. Otto]], [[Praha]] [[1897]], překlad [[Jaroslav Lipenský]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství tuto [[novela (literatura)|novelu]] ještě roku [[1900]].
* ''Na slunném pobřeží'', [[J. Otto]], Praha [[1897]], překlad [[Jaroslav Lipenský]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství tuto [[novela (literatura)|novelu]] ještě roku [[1900]].<ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
* ''Kdo to zavinil'', [[M. Knapp]], [[Praha]] [[1898]], překlad [[Arnošt Schwab-Polabský]],
| jméno1 = Henryk
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'', časopis [[Přítel domoviny]] číslo 1 až 7, [[Praha]] [[1898]], překlad [[J. J. Langner]], části románu vycházející na pokračování,
| titul = Na slunném pobřeží
* ''[[Quo vadis]]'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1898]], překlad [[J. J. Langner]], v tomto překladu vydalo nakladatelství [[Edvard Beaufort]] [[román]] ještě roku [[1902]], [[1904]], [[1912]], [[1917]] a [[1924]] a nakladatelství [[Kvasnička a Hampl]] roku [[1926]].
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:13549910-00da-11e5-93b2-001018b5eb5c
* ''Bez dogmatu'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1899]], překlad [[J. J. Langner]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství [[román]] ještě roku [[1903]] a [[1922]].
| vydavatel = J. Otto
* ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1899]], překlad [[J. J. Langner]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství tento [[román]] ještě roku [[1900]], [[1905]] a [[1924]].
| místo = Praha
* ''[[Ohněm a mečem|Ohněm i mečem]]'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1900]], překlad [[Coelestin Frič]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství tento [[román]] ještě roku [[1901]] a [[1904]].
| datum_vydání = 1897
* ''[[Pan Wołodyjowski]]'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1900]], překlad [[J. J. Langner]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství tento [[román]] ještě roku [[1901]] a [[1924]].
| datum_přístupu = 2021-11-03
* roku [[1901]] vydalo [[Praha|pražské]] nakladatelství [[Edvard Beaufort]] v rámci tzv. ''Drobných spisů'' autorovy [[povídka|povídky]] a [[novela (literatura)|novely]] ''Bartek vítěz'' (přeložil [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]]), ''Co se stalo v Sidoně'' (obsahuje ještě Sen, Plamének, Zvoník, Při večeři, Lux in tenebris lucet a Jeřábi), ''Janko muzikant'' (přeložil [[Jaro Žalov]], obsahuje ještě Črty uhlem, Hlídač majáku a Z památníku poznaňského učitele), ''Na jasném břehu a Selanka'' (přeložil Vácslav Hanus a Bořivoj Prusík, [http://kramerius4.nkp.cz/search/i.jsp?pid=uuid:6423f770-865f-11e2-aa2b-005056827e51 dostupné online]), ''Pojďme za ním'' (přeložil [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]] a [[Bořivoj Prusík]], obsahuje ještě Zevův rozsudek, Vzpomínky z Maripozy a Plaveckou legendu), ''Po stepích'' (přeložil [[Arnošt Schwab-Polabský]]), ''Selim Mirza'' (přeložil [[Jan Hudec]]), ''Starý sluha'' (přeložil [[Jan Hudec]]), ''Ta třetí a Sachem'' (přeložil [[Vácslav Hanus]] a [[Bořivoj Prusík]]), ''U zřídla'' (přeložil [[Jaroslav Rozvoda]], [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]] a [[Jan Hudec]], obsahuje ještě Varhaník z Ponikly, Buď blahoslavena, Salabova pohádka a Orso), ''V zajetí tatarském a Komedie z omylů'' (přeložil [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]] a [[Jaroslav Rozvoda]]), ''Za chlebem'' (přeložil [[Bořivoj Prusík]]) a ''Ze zápisků Voršily'' (přeložil [[Jaroslav Rozvoda]]),
}}</ref>
* ''Rodina Polanieckých'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1901]], překlad [[Duchoslav Panýrek]],
* ''Dojmy z cest'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1901]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]],
* ''Kdo to zavinil'', [[M. Knapp]], Praha [[1898]], překlad [[Arnošt Schwab-Polabský]],
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'', časopis [[Přítel domoviny]] číslo 1 až 7, Praha [[1898]], překlad [[J. J. Langner]], části románu vycházející na pokračování,<ref>{{Citace elektronické monografie
* ''Listy z Afriky'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1901]], překlad [[Josef Paulík]],
| příjmení1 = Sienkiewicz
* ''Listy z cest'', [[Hejda a Tuček]], [[Praha]] [[1901]], překlad [[J. J. Langner]],
| jméno1 = Henryk
| titul = Křižáci
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:9cdd5960-6ba5-11eb-9d4f-005056827e52
| vydavatel = Přítel domoviny
| místo = Praha
| datum_vydání = 1898
| datum_přístupu = 2021-11-04
}}</ref>
* ''[[Quo vadis]]'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1898]], překlad [[J. J. Langner]], v tomto překladu vydalo nakladatelství [[Edvard Beaufort]] román ještě roku [[1902]]<ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
| jméno1 = Henryk
| titul = Quo vadis? I.
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:64cb03b0-11c4-11ea-a20e-005056827e51
| vydavatel = E. Beaufort
| místo = Praha
| datum_vydání = 1902
| datum_přístupu = 2021-11-04
}}</ref><ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
| jméno1 = Henryk
| titul = Quo vadis? II.
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:3cf9e300-3831-11e4-8e0d-005056827e51
| vydavatel = E. Beaufort
| místo = Praha
| datum_vydání = 1902
| datum_přístupu = 2021-11-04
}}</ref><ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
| jméno1 = Henryk
| titul = Quo vadis? III.
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:aad78a30-5357-11e4-bc71-005056827e52
| vydavatel = E. Beaufort
| místo = Praha
| datum_vydání = 1902
| datum_přístupu = 2021-11-04
}}</ref>, [[1904]], [[1912]], [[1917]] a [[1924]] a nakladatelství [[Kvasnička a Hampl]] roku [[1926]].
* ''Bez dogmatu'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1899]], překlad [[J. J. Langner]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství román ještě roku [[1903]] a [[1922]].
* ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1899]], překlad [[J. J. Langner]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství tento román ještě roku [[1900]], [[1905]] a [[1924]].
* ''[[Ohněm a mečem|Ohněm i mečem]]'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1900]], překlad [[Coelestin Frič]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství tento román ještě roku [[1901]] a [[1904]].<ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
| jméno1 = Henryk
| titul = Ohněm i mečem: román ze starých časů. sv I.
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:c70c4b30-49fe-11e4-aded-005056827e51
| vydavatel = Edvard Beaufort
| místo = Praha
| datum_vydání = 1900
| datum_přístupu = 2021-11-05
}}</ref><ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
| jméno1 = Henryk
| titul = Ohněm i mečem: román ze starých časů. sv II.
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:f0ca0610-49fe-11e4-aded-005056827e51
| vydavatel = Edvard Beaufort
| místo = Praha
| datum_vydání = 1901
| datum_přístupu = 2021-11-05
}}</ref><ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
| jméno1 = Henryk
| titul = Ohněm i mečem: román ze starých časů. sv. 1-2
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:003c8b90-b99e-11e9-8fdf-005056827e52
| vydavatel = Edvard Beaufort
| místo = Praha
| datum_vydání = 1904
| datum_přístupu = 2021-11-05
}}</ref><ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
| jméno1 = Henryk
| titul = sv. 3-4
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:3f4c6c50-0379-11e9-bc37-005056827e51
| vydavatel = Edvard Beaufort
| místo = Praha
| datum_vydání = 1904
| datum_přístupu = 2021-11-05
}}</ref>
* ''[[Pan Wołodyjowski]]'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1900]], překlad [[J. J. Langner]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství tento román ještě roku [[1901]] a [[1924]].
* roku [[1901]] vydalo [[Praha|pražské]] nakladatelství [[Edvard Beaufort]] v rámci tzv. ''Drobných spisů'' autorovy [[povídka|povídky]] a [[novela (literatura)|novely]] ''Bartek vítěz'' (přeložil [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]]), ''Co se stalo v Sidoně'' (obsahuje ještě Sen, Plamének, Zvoník, Při večeři, Lux in tenebris lucet a Jeřábi), ''Janko muzikant'' (přeložil [[Jaro Žalov]], obsahuje ještě Črty uhlem, Hlídač majáku a Z památníku poznaňského učitele), ''Na jasném břehu a Selanka'' (přeložil Vácslav Hanus a Bořivoj Prusík, [http://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:6423f770-865f-11e2-aa2b-005056827e51 dostupné online]), ''Pojďme za ním'' (přeložil [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]] a [[Bořivoj Prusík]], obsahuje ještě Zevův rozsudek, Vzpomínky z Maripozy a Plaveckou legendu), ''Po stepích'' (přeložil [[Arnošt Schwab-Polabský]]), ''Selim Mirza'' (přeložil [[Jan Hudec]]), ''Starý sluha'' (přeložil [[Jan Hudec]]), ''Ta třetí a Sachem'' (přeložil [[Vácslav Hanus]] a [[Bořivoj Prusík]]), ''U zřídla'' (přeložil [[Jaroslav Rozvoda]], [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]] a [[Jan Hudec]], obsahuje ještě Varhaník z Ponikly, Buď blahoslavena, Salabova pohádka a Orso), ''V zajetí tatarském a Komedie z omylů'' (přeložil [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]] a [[Jaroslav Rozvoda]]), ''Za chlebem'' (přeložil [[Bořivoj Prusík]]) a ''Ze zápisků Voršily'' (přeložil [[Jaroslav Rozvoda]]),
* ''Rodina Polanieckých'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1901]], překlad [[Duchoslav Panýrek]],<ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
| jméno1 = Henryk
| titul = Rodina Polanieckých I.
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:21fe9370-847a-11ea-a8e8-005056827e51
| vydavatel = Edvard Beaufort
| místo = Praha
| datum_vydání = 1901
| datum_přístupu = 2021-11-05
}}</ref><ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
| jméno1 = Henryk
| titul = Rodina Polanieckých II.
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:e6a79360-a65e-11ea-949f-005056827e51
| vydavatel = Edvard Beaufort
| místo = Praha
| datum_vydání = 1901
| datum_přístupu = 2021-11-05
}}</ref>
* ''Dojmy z cest'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1901]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]],
* ''Listy z Afriky'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1901]], překlad [[Josef Paulík]],
* ''Listy z cest'', [[Hejda a Tuček]], Praha [[1901]], překlad [[J. J. Langner]],
* ''Skizzy'', [[Teplice]] [[1901]], přeložil [[Jaro Žalov]], obsahuje ''Janko muzikant'', ''Črty uhlem'' a ''Hlídač majáku''.
* ''Skizzy'', [[Teplice]] [[1901]], přeložil [[Jaro Žalov]], obsahuje ''Janko muzikant'', ''Črty uhlem'' a ''Hlídač majáku''.
* ''Dvě cesty'', [[J. Otto]], [[Praha]] [[1901]], překlad [[J. J. Langner]]. [http://kramerius4.nkp.cz/search/i.jsp?pid=uuid:ade3de40-fab6-11e2-9923-005056827e52 Dostupné online.]
* ''Dvě cesty'', [[J. Otto]], Praha [[1901]], překlad [[J. J. Langner]].<ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
* ''Selim Mirza'', [[J. Otto]], [[Praha]] [[1901]], překlad [[J. J. Langner]],
| jméno1 = Henryk
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1902]], překlad [[J. J. Langner]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství [[román]] ještě roku [[1903]].
| titul = Dvě cesty
* ''[[Ohněm a mečem]]'', [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]], [[Praha]] [[1904]], překlad [[Augustin Spáčil]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství tento [[román]] ještě roku [[1920]] a [[1923]].
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:ade3de40-fab6-11e2-9923-005056827e52
| vydavatel = J. Otto
| místo = Praha
| datum_vydání = 1901
| datum_přístupu = 2021-11-05
}}</ref>
* ''Selim Mirza'', [[J. Otto]], Praha [[1901]], překlad [[J. J. Langner]],
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1902]], překlad [[J. J. Langner]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství román ještě roku [[1903]].
* ''[[Ohněm a mečem]]'', [[Nakladatelství a tiskárna Josef R. Vilímek|Josef R. Vilímek]], Praha [[1904]], překlad [[Augustin Spáčil]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství tento román ještě roku [[1920]] a [[1923]].
* ''Jej následujme'', [[Hradec Králové]] [[1904]], překlad [[Alfréd Rudolf]],
* ''Jej následujme'', [[Hradec Králové]] [[1904]], překlad [[Alfréd Rudolf]],
* ''[[Pan Wołodyjowski]]'', [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]], [[Praha]] [[1907]], překlad [[Augustin Spáčil]], v tomto překladu vyšel [[román]] ještě v nakladatelství [[Kvasnička a Hampl]] roku [[1926]] a [[1936]].
* ''[[Pan Wołodyjowski]]'', Josef R. Vilímek, Praha [[1907]], překlad [[Augustin Spáčil]], v tomto překladu vyšel román ještě v nakladatelství [[Kvasnička a Hampl]] roku [[1926]] a [[1936]].
* ''Na poli slávy'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1906]], překlad [[Bořivoj Prusík]],
* ''Na poli slávy'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1906]], překlad [[Bořivoj Prusík]],
* ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'', [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]], [[Praha]] [[1906]], překlad [[Augustin Spáčil]], v tomto překladu vydalo nakladatelství [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]] tento [[román]] ještě roku [[1911]] a nakladatelství [[Kvasnička a Hampl]] roku [[1926]].
* ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'', Josef R. Vilímek, Praha [[1906]], překlad [[Augustin Spáčil]], v tomto překladu vydalo nakladatelství Josef R. Vilímek tento román ještě roku [[1911]] a nakladatelství Kvasnička a Hampl roku [[1926]].
* ''Několik drobných prací'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1908]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]], vydáno ještě roku [[1911]], obsahuje ''Dvě loutky'', ''Diokles'', ''Aristoklesova příhoda (Przygoda Arystoklesa)'' a ''Na Olympu''.
* ''Několik drobných prací'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1908]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]], vydáno ještě roku [[1911]], obsahuje ''Dvě loutky'', ''Diokles'', ''Aristoklesova příhoda (Przygoda Arystoklesa)'' a ''Na Olympu''.
* ''[[Quo vadis]]'', [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]], [[Praha]] [[1908]], překlad [[Alex. J. Zdeborský]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství [[román]] ještě roku [[1921]] a [[1922]].
* ''[[Quo vadis]]'', Josef R. Vilímek, Praha [[1908]], překlad [[Alex. J. Zdeborský]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství román ještě roku [[1921]] a [[1922]].
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'', [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]], [[Praha]] [[1910]], překlad [[Augustin Spáčil]], v tomto překladu vydalo [[román]] ještě nakladatelství [[Kvasnička a Hampl]] roku [[1926]].
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'', Josef R. Vilímek, Praha [[1910]], překlad [[Augustin Spáčil]], v tomto překladu vydalo román ještě nakladatelství Kvasnička a Hampl roku [[1926]].<ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
* ''Ve vírech'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1911]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]],
| jméno1 = Henryk
| titul = Křižáci
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:c0c0ed10-1319-11e9-93ab-005056827e51
| vydavatel = Kvasnička a Hampl
| místo = Praha
| datum_vydání = 1927
| datum_přístupu = 2021-11-05
}}</ref>
* ''Ve vírech'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1911]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]],
* ''[[Quo vadis]]'', [[Rokycany]] [[1912]], překlad [[Josef Hodek]],
* ''[[Quo vadis]]'', [[Rokycany]] [[1912]], překlad [[Josef Hodek]],
* ''[[Pouští a pralesem|V poušti a pustině]]'', [[Edvard Beaufort]], [[Praha]] [[1912]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]] a [[Bořivoj Prusík]],
* ''[[Pouští a pralesem|V poušti a pustině]]'', [[Edvard Beaufort]], Praha [[1912]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]] a [[Bořivoj Prusík]],
* ''Orso, Vzpomínka z Maripozy'', [[Šolc a Šimáček]], [[Praha]] [[1915]], překlad [[H. Sedláček]],
* ''Orso, Vzpomínka z Maripozy'', [[Šolc a Šimáček]], Praha [[1915]], překlad [[H. Sedláček]],
* ''[[Quo vadis]]'', [[Šolc a Šimáček]], [[Praha]] [[1916]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství [[román]] ještě roku [[1921]].
* ''[[Quo vadis]]'', [[Šolc a Šimáček]], Praha [[1916]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství román ještě roku [[1921]].
* ''[[Pouští a pralesem|V pustinách]]'', [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]], [[Praha]] [[1917]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]], v tomto překladu vydalo nakladatelství [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]] [[román]] ještě roku [[1922]] a nakladatelství [[Kvasnička a Hampl]] roku [[1936]].
* ''[[Pouští a pralesem|V pustinách]]'', Josef R. Vilímek, Praha [[1917]], překlad [[Jaroslav Rozvoda]], v tomto překladu vydalo nakladatelství Josef R. Vilímek román ještě roku [[1922]] a nakladatelství Kvasnička a Hampl roku [[1936]].
* ''Legie'', [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]], [[Praha]] [[1918]], překlad [[Antonín Spáčil]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství [[román]] ještě roku [[1924]].
* ''Legie'', Josef R. Vilímek, Praha [[1918]], překlad [[Antonín Spáčil]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství román ještě roku [[1924]].
* ''[[Ohněm a mečem|Ohněm i mečem]]'', [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]], [[Praha]] [[1919]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]], v tomto překladu vydalo nakladatelství [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]] [[román]] ještě roku [[1925]] a nakladatelství [[Kvasnička a Hampl]] roku [[1927]] a roku [[1933]].
* ''[[Ohněm a mečem|Ohněm i mečem]]'', Josef R. Vilímek, Praha [[1919]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]], v tomto překladu vydalo nakladatelství Josef R. Vilímek román ještě roku [[1925]] a nakladatelství Kvasnička a Hampl roku [[1927]] a roku [[1933]].
* ''[[Pouští a pralesem|Temnou pevninou]]'', [[Bačkovský]], [[Praha]] [[1919]], překlad [[Josef Smrčka]],
* ''[[Pouští a pralesem|Temnou pevninou]]'', [[Bačkovský]], Praha [[1919]], překlad [[Josef Smrčka]],
* ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'', [[Josef Richard Vilímek (nakladatelství)|Josef R. Vilímek]], [[Praha]] [[1921]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]], v tomto překladu vydalo tento [[román]] ještě nakladatelství [[Kvasnička a Hampl]] roku [[1927]].
* ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'', Josef R. Vilímek, Praha [[1921]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]], v tomto překladu vydalo tento román ještě nakladatelství Kvasnička a Hampl roku [[1927]].<ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1927]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
| jméno1 = Henryk
* ''Za chlebem a jiné povídky'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1927]], překlad [[František Vondráček]],
| titul = Potopa I.
* ''Na poli slávy'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1928]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:44e7eeb0-3023-11e9-844c-005056827e51
* ''[[Pan Wołodyjowski]]'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1928]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
| vydavatel = Jos. R. Vilímek
* ''[[Pouští a pralesem]]'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1928]], překlad [[František Vondráček]],
| místo = Praha
* ''Selim Mirza a jiné povídky'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1928]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
| datum_vydání = 1921
* ''Bez dogmatu'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1929]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
| datum_přístupu = 2021-11-03
* ''Ve vírech'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1929]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
}}</ref><ref>{{Citace elektronické monografie
* ''Bartek vítěz a jiné povídky'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1929]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]] a [[František Vondráček]],
| příjmení1 = Sienkiewicz
* ''Po stepích a jiné črty'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1929]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
| jméno1 = Henryk
* ''[[Quo vadis]]'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1929]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství [[román]] ještě roku [[1936]].
| titul = Potopa II.
* ''Potulky Afrikou a jiné cestopisné črty'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1930]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:61affb40-49ed-11e8-9a44-005056827e52
* ''Potulky Amerikou'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1930]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
| vydavatel = Jos. R. Vilímek
* ''Rodina Polanieckých'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1930]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
| místo = Praha
* ''Za chlebem a jiné povídky'', [[Kvasnička a Hampl]], [[Praha]] [[1937]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
| datum_vydání = 1923
* ''Svatba v Athénách'', [[Nakladatelské družstvo Máje]], [[Praha]] [[1938]], překlad [[Josef Bečka (historik)|Josef Bečka]], výbor z posmrtně vydané knihy ''Zapomenuté a nevydané spisy''.
| datum_přístupu = 2021-11-03
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'', [[Práce (nakladatelství)|Práce]], [[Praha]] [[1949]], překlad [[Jaroslav Janouch]], v tomto překladu vydalo nakladatelství [[Práce (nakladatelství)|Práce]] [[román]] ještě roku [[1950]], nakladatelství [[Naše vojsko]] roku [[1955]], [[SNKLHU]] roku [[1959]], [[Odeon (nakladatelství)|Odeon]] roku [[1971]] a [[1977]], nakladatelství [[Sfinga (nakladatelství)|Sfinga]] roku [[1995]] a nejnověji nakladatelství [[Blok (vydavatelství)|Blok]] v [[Třebíč]]i roku [[2001]] a [[2008]].
}}</ref><ref>{{Citace elektronické monografie
* ''Črty uhlem'', [[Svoboda (nakladatelství)|Svoboda]], [[Praha]] [[1950]], překlad [[Josef Rumler]],
| příjmení1 = Sienkiewicz
* ''Strážce majáku a jiné povídky'', [[Státní nakladatelství dětské knihy|SNDK]], [[Praha]] [[1956]], překlad [[Helena Teigová]] a [[Karel Málek]], obsahuje ''Strážce majáku'', ''Za chlebem'', ''V Bělověžském pralese'', ''Dvě cesty'', ''Janko muzikant'' a ''Selim Mirza''.
| jméno1 = Henryk
* ''[[Pouští a pralesem]]'', [[Státní nakladatelství dětské knihy|SNDK]], [[Praha]] [[1957]], překlad [[Karel Málek]], znovu [[1962]] a [[1967]], [[Odeon (nakladatelství)|Odeon]], [[Praha]] [[1971]], [[Albatros (nakladatelství)|Albatros]], [[Praha]] [[1974]], [[1982]] a [[1988]], [[Hanácké nakladatelství]], [[Vyškov]] [[1991]] a [[Akcent (nakladatelství)|Akcent]], [[Třebíč]] [[2000]].
| titul = Potopa III.
* ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'', [[SNKLHU]], [[Praha]] [[1957]], překlad [[Vendulka Zapletalová]], v tomto překladu vydalo ještě [[román]] roku [[1968]] nakladatelství [[Odeon (nakladatelství)|Odeon]], roku [[1977]] nakladatelství [[Svoboda (nakladatelství)|Svoboda]], roku [[1988]] nakladatelství [[Vyšehrad (nakladatelství)|Vyšehrad]] a nejnověji roku [[2005]] nakladatelství [[Blok (vydavatelství)|Blok]] v [[Třebíč]]i.
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:7a1d2c60-2f67-11e9-b81e-005056827e52
* ''[[Quo vadis]]'', [[SNKLHU]], [[Praha]] [[1958]], překlad [[Erich Sojka]], v tomto překladu vyšel [[román]] ještě roku [[1969]] v nakladatelství [[Odeon (nakladatelství)|Odeon]] a také v nakladatelství [[Vyšehrad (nakladatelství)|Vyšehrad]], roku [[1983]] opět v nakladatelství [[Odeon (nakladatelství)|Odeon]], ve [[Vyšehrad (nakladatelství)|Vyšehradu]] opět roku [[1986]] a nejnověji v nakladatelství [[Český klub]] roku [[1994]] a [[2003]].
| vydavatel = Jos. R. Vilímek
* ''[[Ohněm a mečem]]'', [[SNKLU]], [[Praha]] [[1963]], překlad [[Vendulka Zapletalová]] , v tomto překladu vyšel [[román]] ještě roku [[1986]] v nakladatelství [[Odeon (nakladatelství)|Odeon]] a nejnověji roku [[2003]] v nakladatelství [[Blok (vydavatelství)|Blok]] v [[Třebíč]]i.
| místo = Praha
* ''[[Pan Wołodyjowski]]'', [[SNKLU]], [[Praha]] [[1965]], překlad [[Vlasta Dvořáčková]], v tomto překladu vyšel [[román]] ještě roku [[1973]] v nakladatelství [[Odeon (nakladatelství)|Odeon]], roku [[1977]] v nakladatelství [[Práce (nakladatelství)|Práce]] a roku [[1983]] a [[1995]] v nakladatelství [[Vyšehrad (nakladatelství)|Vyšehrad]].
| datum_vydání = 1925
* ''Starý sluha a jiné povídky'', [[Odeon (nakladatelství)|Odeon]], [[Praha]] [[1975]], překlad [[Karel Málek]], [[Josef Rumler]] a [[Helena Teigová]], obsahuje ''Starý sluha'', ''Haňa'', ''Selim Mirza'', ''Črty uhlem'', ''Honzík muzikant'', ''Vítěz Bárta'', ''Z pamětí poznaňského učitele'', ''Za chlebem'', ''Sachem'' a ''Strážce majáku''.
| datum_přístupu = 2021-11-03
* ''Na poli slávy'', [[Melantrich]], [[Praha]] [[1988]], překlad [[Anetta Balajková]].
}}</ref>
* ''[[Quo vadis]]'', [[Omega (nakladatelství)|Omega]], [[Praha]] [[2013]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]].
* ''[[Ohněm a mečem]]'', [[Omega (nakladatelství)|Omega]], [[Praha]] [[2013]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]].
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1927]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
* ''[[Křižáci]]'', [[Omega (nakladatelství)|Omega]], [[Praha]] [[2013]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]].
* ''Za chlebem a jiné povídky'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1927]], překlad [[František Vondráček]],
* ''[[Pan Wolodyjowski]]'', [[Omega (nakladatelství)|Omega]], [[Praha]] [[2014]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]].
* ''Na poli slávy'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1928]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
* ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'', [[Omega (nakladatelství)|Omega]], [[Praha]] [[2015]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]].
* ''[[Pan Wołodyjowski]]'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1928]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],<ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
| jméno1 = Henryk
| titul = Pan Wolodyjowski
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:28b51df0-ac45-11e9-8fdf-005056827e52
| vydavatel = Kvasnička a Hampl
| místo = Praha
| datum_vydání = 1928
| datum_přístupu = 2021-11-05
}}</ref>
* ''[[Pouští a pralesem]]'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1928]], překlad [[František Vondráček]],
* ''Selim Mirza a jiné povídky'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1928]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
* ''Bez dogmatu'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1929]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],<ref>{{Citace elektronické monografie
| příjmení1 = Sienkiewicz
| jméno1 = Henryk
| titul = Bez dogmatu
| url = https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:5b4626c0-b263-11e7-a000-005056827e51
| vydavatel = Kvasnička a Hampl
| místo = Praha
| datum_vydání = 1929
| datum_přístupu = 2021-11-03
}}</ref>
* ''Ve vírech'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1929]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
* ''Bartek vítěz a jiné povídky'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1929]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]] a [[František Vondráček]],
* ''Po stepích a jiné črty'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1929]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
* ''[[Quo vadis]]'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1929]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]], v tomto překladu vydalo toto nakladatelství román ještě roku [[1936]].
* ''Potulky Afrikou a jiné cestopisné črty'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1930]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
* ''Potulky Amerikou'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1930]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
* ''Rodina Polanieckých'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1930]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
* ''Za chlebem a jiné povídky'', Kvasnička a Hampl, Praha [[1937]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]],
* ''Svatba v Athénách'', [[Nakladatelské družstvo Máje]], Praha [[1938]], překlad [[Josef Bečka (historik)|Josef Bečka]], výbor z posmrtně vydané knihy ''Zapomenuté a nevydané spisy''.
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'', [[Práce (nakladatelství)|Práce]], Praha [[1949]], překlad [[Jaroslav Janouch]], v tomto překladu vydalo nakladatelství [[Práce (nakladatelství)|Práce]] román ještě roku [[1950]], nakladatelství [[Naše vojsko]] roku [[1955]], [[SNKLHU]] roku [[1959]], [[Odeon (nakladatelství)|Odeon]] roku [[1971]] a [[1977]], nakladatelství [[Sfinga (nakladatelství)|Sfinga]] roku [[1995]] a nejnověji nakladatelství [[Blok (vydavatelství)|Blok]] v [[Třebíč]]i roku [[2001]] a [[2008]].
* ''Črty uhlem'', [[Svoboda (nakladatelství)|Svoboda]], Praha [[1950]], překlad [[Josef Rumler]],
* ''Strážce majáku a jiné povídky'', [[Státní nakladatelství dětské knihy|SNDK]], Praha [[1956]], překlad [[Helena Teigová]] a [[Karel Málek]], obsahuje ''Strážce majáku'', ''Za chlebem'', ''V Bělověžském pralese'', ''Dvě cesty'', ''Janko muzikant'' a ''Selim Mirza''.
* ''[[Pouští a pralesem]]'', [[Státní nakladatelství dětské knihy|SNDK]], Praha [[1957]], překlad [[Karel Málek]], znovu [[1962]] a [[1967]], Odeon, Praha [[1971]], [[Albatros (nakladatelství)|Albatros]], Praha [[1974]], [[1982]] a [[1988]], [[Hanácké nakladatelství]], [[Vyškov]] [[1991]] a [[Akcent (nakladatelství)|Akcent]], [[Třebíč]] [[2000]].
* ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'', [[SNKLHU]], Praha [[1957]], překlad [[Vendulka Zapletalová]], v tomto překladu vydalo ještě román roku [[1968]] nakladatelství Odeon, roku [[1977]] nakladatelství [[Svoboda (nakladatelství)|Svoboda]], roku [[1988]] nakladatelství [[Vyšehrad (nakladatelství)|Vyšehrad]] a nejnověji roku [[2005]] nakladatelství [[Blok (vydavatelství)|Blok]] v [[Třebíč]]i.
* ''[[Quo vadis]]'', [[SNKLHU]], Praha [[1958]], překlad [[Erich Sojka]], v tomto překladu vyšel román ještě roku [[1969]] v nakladatelství Odeon a také v nakladatelství [[Vyšehrad (nakladatelství)|Vyšehrad]], roku [[1983]] opět v nakladatelství Odeon, ve [[Vyšehrad (nakladatelství)|Vyšehradu]] opět roku [[1986]] a nejnověji v nakladatelství [[Český klub]] roku [[1994]] a [[2003]].
* ''[[Ohněm a mečem]]'', [[SNKLU]], Praha [[1963]], překlad [[Vendulka Zapletalová]] , v tomto překladu vyšel román ještě roku [[1986]] v nakladatelství Odeon a nejnověji roku [[2003]] v nakladatelství [[Blok (vydavatelství)|Blok]] v [[Třebíč]]i.
* ''[[Pan Wołodyjowski]]'', [[SNKLU]], Praha [[1965]], překlad [[Vlasta Dvořáčková]], v tomto překladu vyšel román ještě roku [[1973]] v nakladatelství Odeon, roku [[1977]] v nakladatelství [[Práce (nakladatelství)|Práce]] a roku [[1983]] a [[1995]] v nakladatelství [[Vyšehrad (nakladatelství)|Vyšehrad]].
* ''Starý sluha a jiné povídky'', Odeon, Praha [[1975]], překlad [[Karel Málek]], [[Josef Rumler]] a [[Helena Teigová]], obsahuje ''Starý sluha'', ''Haňa'', ''Selim Mirza'', ''Črty uhlem'', ''Honzík muzikant'', ''Vítěz Bárta'', ''Z pamětí poznaňského učitele'', ''Za chlebem'', ''Sachem'' a ''Strážce majáku''.
* ''Na poli slávy'', [[Melantrich]], Praha [[1988]], překlad [[Anetta Balajková]].
* ''[[Quo vadis]]'', [[Omega (nakladatelství)|Omega]], Praha [[2013]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]].
* ''[[Ohněm a mečem]]'', Omega, Praha [[2013]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]].
* ''[[Křižáci (Sienkiewicz)|Křižáci]]'', Omega, Praha [[2013]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]].
* ''[[Pan Wolodyjowski]]'', Omega, Praha [[2014]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]].
* ''[[Potopa (kniha)|Potopa]]'', Omega, Praha [[2015]], překlad [[Václav Kredba (překladatel)|Václav Kredba]].
* Quo vadis, 2017, audiokniha, načetl Jaromír Meduna v edici Mistři slova
* Quo vadis, 2017, audiokniha, načetl Jaromír Meduna v edici Mistři slova
* Henryk Sienkiewicz ve světě politiky, Marceli Kosman (ed.), přeložila Michala Benešová, Praha: Academia 2018, ISBN 978-80-200-2763-4
* Henryk Sienkiewicz ve světě politiky, Marceli Kosman (ed.), přeložila Michala Benešová, Praha: Academia 2018, {{ISBN|978-80-200-2763-4}}


== Odkazy ==
== Odkazy ==

=== Reference ===
<references />


=== Související články ===
=== Související články ===
Řádek 146: Řádek 367:
=== Externí odkazy ===
=== Externí odkazy ===
* {{Commonscat|Henryk Sienkiewicz}}
* {{Commonscat|Henryk Sienkiewicz}}
* {{Wikizdroje|autor=Henryk Sienkiewicz}}
* {{Wikicitáty|osoba=Henryk Sienkiewicz}}
* {{Wikicitáty|osoba=Henryk Sienkiewicz}}

* {{NK ČR|jn19990007946}}
* {{NK ČR|jn19990007946}}
* {{Ndk autor|id=Sienkiewicz,%20Henryk|jméno=Henryka Sienkiewicze}}
* [http://kramerius4.nkp.cz/search/r.jsp?author=%22Sienkiewicz%2C%20Henryk%22&forProfile=facet&offset=0&fq=dostupnost:%22public%22 Volně dostupná díla Henryka Sienkiewicze v digitální knihovně NK ČR]
* [http://nobelprize.org/literature/laureates/1905/index.html Nobel Prize bio]
* [http://nobelprize.org/literature/laureates/1905/index.html Nobel Prize bio]
* http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1905/sienkiewicz-bio.html
* http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1905/sienkiewicz-bio.html
* [http://monika.univ.gda.pl/~literat/autors/sienk.htm Životopis Henryka Sienkiewicze - v polštině]
* [https://web.archive.org/web/20060812043753/http://monika.univ.gda.pl/%7Eliterat/autors/sienk.htm Životopis Henryka Sienkiewicze v polštině]
* [http://www.literatura.zapis.net.pl/trylogia/trylogia-start.htm Trilogie, polský text všech tří románů]
* [https://web.archive.org/web/20061003022640/http://www.literatura.zapis.net.pl/trylogia/trylogia-start.htm Trilogie, polský text všech tří románů]
* [https://web.archive.org/web/20060302165448/http://www.muzeumkielce.net/wystawy/oddzialy/oblegorek/oblegorek1.html Muzeum Henryka Sienkiewicze w Oblęgorku]
* [https://web.archive.org/web/20060302165448/http://www.muzeumkielce.net/wystawy/oddzialy/oblegorek/oblegorek1.html Muzeum Henryka Sienkiewicze w Oblęgorku]
* http://www.polishamericancenter.org/Sienkiewicz.htm
* http://www.polishamericancenter.org/Sienkiewicz.htm
* http://www.kirjasto.sci.fi/sienkiew.htm
* https://web.archive.org/web/20060805003403/http://kirjasto.sci.fi/sienkiew.htm
* https://web.archive.org/web/20060714085120/http://noblisci.bnet.pl/01-10/1905/1905.html - [[polština|polsky]]
* https://web.archive.org/web/20060714085120/http://noblisci.bnet.pl/01-10/1905/1905.html [[polština|polsky]]
* http://univ.gda.pl/~literat/autors/sienk.htm - [[polština|polsky]]
* http://univ.gda.pl/~literat/autors/sienk.htm [[polština|polsky]]


{{Nositelé Nobelovy ceny za literaturu 1901-1925}}
{{Nositelé Nobelovy ceny za literaturu 1901-1925}}
Řádek 164: Řádek 385:
{{Autoritní data}}
{{Autoritní data}}
{{Portály|Lidé|Literatura|Polsko}}
{{Portály|Lidé|Literatura|Polsko}}

{{DEFAULTSORT:Sienkiewicz, Henryk}}
{{DEFAULTSORT:Sienkiewicz, Henryk}}
[[Kategorie:Polští romanopisci]]
[[Kategorie:Polští romanopisci]]
[[Kategorie:Spisovatelé historických románů]]
[[Kategorie:Spisovatelé historických románů]]
[[Kategorie:Spisovatelé dobrodružné literatury]]
[[Kategorie:Spisovatelé dobrodružné literatury]]
[[Kategorie:Katoličtí autoři]]
[[Kategorie:Nositelé Nobelovy ceny za literaturu]]
[[Kategorie:Nositelé Nobelovy ceny za literaturu]]
[[Kategorie:Polští nositelé Nobelovy ceny]]
[[Kategorie:Polští nositelé Nobelovy ceny]]
[[Kategorie:Katoličtí autoři]]
[[Kategorie:Narození 1846]]
[[Kategorie:Úmrtí 1916]]
[[Kategorie:Muži]]
[[Kategorie:Úmrtí 15. listopadu]]
[[Kategorie:Narození 5. května]]
[[Kategorie:Osobnosti na polských poštovních známkách]]
[[Kategorie:Osobnosti na polských poštovních známkách]]
[[Kategorie:Osobnosti na polských bankovkách]]
[[Kategorie:Osobnosti na polských bankovkách]]
[[Kategorie:Držitelé čestných doktorátů Jagellonské univerzity]]
[[Kategorie:Narození v roce 1846]]
[[Kategorie:Narození 5. května]]
[[Kategorie:Úmrtí v roce 1916]]
[[Kategorie:Úmrtí 15. listopadu]]
[[Kategorie:Úmrtí ve Vevey]]
[[Kategorie:Muži]]

Aktuální verze z 10. 4. 2024, 17:14

Henryk Sienkiewicz
Sienkiewicz v 80. letech 19. století, fotografie Stanisława Bizańského
Sienkiewicz v 80. letech 19. století, fotografie Stanisława Bizańského
Rodné jménoHenryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz
Narození5. května 1846
Wola Okrzejska
Úmrtí15. listopadu 1916 (ve věku 70 let)
Vevey
Příčina úmrtíkardiovaskulární onemocnění a aortální aneurysma
Místo pohřbeníBazilika svatého Jana Křtitele
PseudonymLitwos
Povoláníromanopisec, scenárista, novinář a spisovatel
Stát Polské království
Alma materVaršavská univerzita
Žánrromán, novela, reportáž, novela, povídka a fejeton
Tématakrásná literatura
Významná dílaHonzík muzikant
Ohněm a mečem
Potopa
Pan Wolodyjowski
Quo vadis
… více na Wikidatech
OceněníNobelova cena za literaturu (1905)
rytíř Řádu čestné legie
Manžel(ka)Maria Szetkiewicz (1881–1885)
Maria Romanowska-Wołodkowicz (od 1893)
Maria Babska (od 1904)
DětiJadwiga Korniłowiczowa
PříbuzníMaria Korniłowicz (vnučka)
VlivyHenryk Rzewuski
PodpisPodpis
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Logo Wikimedia Commons galerie na Commons
Logo Wikizdrojů původní texty na Wikizdrojích
Logo Wikicitátů citáty na Wikicitátech
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz [ˈxɛnrɨk ˈadam alɛˈksandɛr ˈpʲus ɕɛnˈkʲevʲitʂ]IPA (5. května 1846, Wola Okrzejska15. listopadu 1916, Vevey, Švýcarsko), byl polský spisovatel, nositel Nobelovy ceny za literaturu z roku 1905.[1] Největší slávu získal svými historickými romány, týkajícími se polských a křesťanských dějin. Představitel polského pozitivismu. Psal rovněž pod pseudonymem Litwos.

Život[editovat | editovat zdroj]

Sienkiewicz se narodil roku 1846 ve vesnici Wola Okrzejska v Łukówském kraji. Pocházel ze středního šlechtického stavu. Jeho rodiče byli Józef Sienkiewicz (1813–1896) a Stefania roz Cieciszowska Sienkiewicz (1820–1873). Józef Sienkiewicz byl zámožným statkářem.

Sienkiewicz měl pět sourozenců: staršího bratra Kazimierze (účastníka lednového povstání, pak emigranta, který zemřel v roce 1871 ve francouzsko-pruské válce) a čtyři sestry. Své dětství prožil mezi vesnickým lidem, což se projevilo nejen v námětech jeho povídek, ale i celým založením jeho povahy a sociálních názorů. Od roku 1858 studoval na gymnáziu ve Varšavě, ale studium několikrát přerušil a živil se jako domácí učitel. Roku 1861 byl Sienkiewiczův otec donucen svůj statek prodat a přestěhovat se do Varšavy s celou rodinou. Sienkiewicz v roce 1866 zahájil univerzitní studia na právnické fakultě, na přání rodičů přestoupil na lékařskou fakultu a nakonec začal studovat filologii a historii. Poté, co carské úřady zavřely Hlavní školu s polským jazykem, pokračoval ve studiu na rusky mluvící univerzitě ve Varšavě, kterou opustil bez diplomu v roce 1871, když se mu nepodařilo složit zkoušku z řečtiny.[2] Studium dějin mu poskytlo nejvíc námětů pro rozsáhlé literární dílo, prodchnuté autorovým hlubokým pochopením pro neustálé, často krvavé úsilí vlastního národa o znovunabytí svobody a sociální spravedlnosti.

Sinkiewicz v roce 1869

Doba jeho studií byla v Polsku obdobím nástupu kritické generace pozitivistů, kteří tehdy formovali svůj program. Sienkiewicz, který již od mládí velmi četl, se úspěšně včlenil do pozitivistické publicistiky. Jako novinář debutoval roku 1869. Pod pseudonymem Litwos psal divadelní a literární recenze a eseje pro noviny Gazeta Polska a Niwa, kde od roku 1874 vedl literární rubriku.[3] V roce 1872 vyšly jeho první prózy: povídky Humoreski z portfolia (Humoresky ze zápisků Worszyłły) a román Na zmar (Na marne). V letech 1875–1877 byly postupně vydány povídky Stary słuha (1875), Hania (1876) a Selim Mirza (1877), které jsou známé jako Malá trilogie. V příbězích ze života šlechty se objevují stejné postavy hlavních hrdinů. Svým významem získaly převahu nad jeho novinářskou tvorbou.

Obzory si Sienkiewicz rozšiřoval také zahraničními cestami. Navštívil Německo, Belgii, Francii a Anglii. V roce 1876 se vydal se skupinou přátel na dlouhou cestu do Spojených států, kde žil romantickým životem jako jeden z členů fourierovské komunity mladých lidí uprostřed přírody jižní Kalifornie.[2][3] Z tohoto období pocházejí Dopisy z cesty do Ameriky, publikované v novinách Gazeta Polska, které získaly uznání a širokou popularitu u čtenářů. Pod vlivem pozitivismu se začal zabývat problémy současného života a ve svých prózách kritizoval sociální situaci i národnostní útlak. Napsal obraz současné polské vesnice Črty uhlem (1876) a po návratu do vlasti řadu próz inspirovaných pobytem v zámoří: Komedie omylů (1878), Přes stepi (1879), Za chlebem (1880), V zemi zlata (1881), Strážce majáku (1881), Paměť Maripody (1882), Sachem (1883). Byl autorem mnoha črt, povídek a novel, v podstatě realistických obrazů ze života, ve kterých na jedné straně vykreslil obraz bídy a zaostalosti nižších společenských vrstev a na druhé straně problematické, vnitřními rozpory zmítané postavy inteligentů, snažících se o nápravu.

Henryk Sienkiewicz s dcerou Jadwigou, 1897

Do Evropy se vrátil v roce 1878, pobýval nejprve v Londýně a potom žil rok v Paříži. Po návratu do Polska využil své popularity k pořádání přednášek v různých městech a v této době se seznámil s Marií Szetkiewiczovou, která se v srpnu 1881 stala jeho manželkou. Pod jejím vlivem a vlivem vlasteneckého tchána se začal více zajímat o polské dějiny.[2] V roce 1880 napsal historické dílo Tatarské zajetí a pracoval na historickém románu Ohněm a mečem, který znamenal přelom v jeho tvůrčím i občanském vývoji. Román z období ukrajinského kozáckého povstání Bohdana Chmielnického proti polskému státu začal vycházet v květnu 1883 v časopisech a získal si široký okruh čtenářů. Sienkiewicz pokračoval dalším historickým románem, jehož příběh vylíčil na pozadí vpádu švédských vojsk na polské území za panování krále Jana Kazimíra. Román pod názvem Potopa byl publikován postupně od prosince 1884 do září 1886 v časopise Słowo, ve kterém se stal hlavním redaktorem. Bylo to těžké období v osobním životě spisovatele, protože v roce 1885 zemřela jeho manželka na tuberkulózu ve věku 31 let. Z tohoto manželství se narodily dvě děti: syn Henryk Józef (1882–1959) a dcera Jadwiga Korniłowiczowa (1883–1969). V letech 1887–1888 vycházel na pokračování román Pan Wołodyjowski, poslední část historické trilogie. Trilogie z polských dějin 17. století pozvedla Sienkiewicze na vrchol popularity a učinila z něj nejčtenějšího polského spisovatele. Objevily se však i kritické výhrady k jeho pojetí některých historických událostí, zejména v první a třetí knize.[4]

Sienkiewicz často cestoval, hodně času trávil v Zakopaném, ale jezdil i do ciziny. Ze Zakopaného podnikal výlety do slovenských Tater, na Spiš a Oravu. Několikrát pobýval na Moravě ve Vranově, na panství Stadnických, léčil se v Trenčianských Teplicích a v Karlových Varech.[5] V roce 1888 navštívil Španělsko, v lednu 1891 se vydal na loveckou výpravu do Afriky a své zážitky popsal v Dopisech z Afriky. [3] Současně pracoval na svých dalších románech. V roce 1891 vyšlo knižní vydání novely Bez dogmatu, které již dříve vycházelo na pokračování v časopise Slowo. Dne 9. května 1893 byl zvolen zahraničním aktivním členem filologické fakulty Císařské akademie umění a věd v Krakově. V listopadu 1893 se Sienkiewicz oženil s Marií Wołodkowiczovou, která byla téměř o 30 let mladší, ale manželství trvalo jen velmi krátce. V roce 1896 Sienkiewicz získal papežské potvrzení o neexistenci svátosti manželství. V roce 1895 dokončil román Rodina Polanieckých a o rok později vyšel román Quo vadis, který mu přinesl celosvětovou slávu. Časopisecky vycházel v letech 1894–1896 a jeho knižní vydání bylo přeloženo do mnoha světových jazyků. Román o pronásledování křesťanů v Římě za vlády císaře Nerona významně přispěl k tomu, že Sienkiewiczovi byla v roce 1905 udělena Nobelova cena za literaturu jako prvnímu slovanskému spisovateli. Mezi lety 1897–1900 pracoval na novém historickém románu Křižáci, připomínajícím hrdinské války polských králů proti řádu německých rytířů v 15. století. Téma souznělo s aktuální situací po pruském záboru Polska a Sienkiewicz jím chtěl podnítit pocit národní slávy a hrdosti. Sienkiewicz měl silné vlastenecké a sociální cítění. Byl iniciátorem řady kulturních a sociálních akcí, bojoval proti germanizaci západního polského území, byl propagátorem znovuobnovení celistvého a nezávislého Polska. 

Zámeček v Oblegorku, (dnes muzeum Henryka Sienkiewicze)

Stal se oblíbeným a uznávaným doma i v zahraničí. V roce 1900 spisovatel, který se ve své vlasti těšil veliké úctě a byl považován za duchovního otce polského národa, oslavil 30. výročí své literární činnosti. Vděčný národ mu daroval statek Oblegorek nedaleko Kielců, zakoupený z veřejných darů.[3] Sienkiewicz v Oblegorku nechal založit útulek pro děti, využíval své autority k získání peněz pro hladovějící od krajanů v zahraničí. Za peníze, které mu neznámý obdivovatel poslal po napsání Trilogie, zřídil nadaci pro polské umělce ohrožené tuberkulózou. Část odměny za Nobelovu cenu věnoval na propagaci polské literatury ve Švédsku.[2] Vysokých poct a vyznamenání se mu v té době také dostávalo od vědeckých institucí domácích i zahraničních, od spolků, univerzit i soukromých osob. Byl jedním ze zakladatelů polské vzdělávací společnosti v roce 1905, Společnosti vědeckých kurzů a Tajné pedagogické společnosti ve Varšavě, Polské historické společnosti ve Lvově. V červnu 1900 byl zvolen zahraničním členem České akademie vzdělanosti a Srbské akademie věd a umění.

Henryk Sienkiewicz kolem roku 1910

Léta před první světovou válkou žil většinou na venkově, přes zimu pobýval ve Varšavě. V roce 1904 se potřetí oženil, manželství s Marií Babskou trvalo až do spisovatelovy smrti. Začal pracovat na historickém románu Na poli slávy (1903–1909), který měl být začátkem nové trilogie. Během revoluce roku 1905 psal články a výzvy požadující autonomii pro Polské království a vyzývající k národnímu znovusjednocení. V roce 1910 v časopise Kurier Warszawski začaly vycházet první epizody nového románu Pouští a pralesem, určeného mládeži. Knižně vyšel v roce 1912.     

Po vypuknutí první světové války Sienkiewicz odešel v září 1914 do Švýcarska. Usadil se ve městě Vevey, odkud spolu s Ignacem Janem Paderewskim organizoval pomoc polským obětem války.[2][3]

Zemřel 15. listopadu 1916 na infarkt a byl pohřben ve Vevey. Spisovatel zemřel, aniž by dokončil práci na svém posledním díle – románu z napoleonské doby Legie  (dílo vyšlo posmrtně v roce 1918). V roce 1924 byla urna s jeho popelem slavnostně převezena do rodné vlasti. Cestou přes Švýcarsko, Rakousko a Československo mu občané vzdávali hold. V Praze byly jeho ostatky vystaveny v Panteonu Národního muzea a jeho památku přišlo uctít několik tisíc lidí. Zastavení v Praze přispělo k oživení československo–polských vzájemných vztahů.[4] [3] 27. října 1924 se ve Varšavě konal ceremoniál, na kterém prezident Wojciechowski pronesl vzpomínkový projev. Nakonec byl popel uložen do speciálně připraveného sarkofágu v kryptě katedrály sv. Jana.  

Dílo[editovat | editovat zdroj]

Sienkiewiczův náhrobek v katedrále sv. Jana ve Varšavě

Literární tvorbu zahájil realistickými povídkami a novelami, v nichž popsal těžké sociální podmínky života na venkově (Promarněno, Bartek vítězem). Napsal jich přes čtyřicet. Později do jeho prózy pronikaly romantické prvky (Strážce majáku, Starý sluha, Hania, Selim Mizra) i humorné tóny (Ta třetí, Humoresky ze zápisků Voršily). Ze svých cest pak čerpal náměty pro exotické dobrodružné romány a cestopisy: Americké listy (1876–1878), Listy z Afriky (1892) nebo dobrodružný román pro mládež Pouští a pralesem (1892).

Od začátku 80. let 19. století v jeho tvorbě převažují historické romány, v nichž projevil velké vypravěčské umění a vlastenectví. Jejich cílem bylo posílit národní sebevědomí Poláků a oživení dávné polské slávy. Čerpal z historických pramenů a vytvářel poutavé příběhy, v nichž osudy hlavních postav jsou plynule spojovány s plastickými bojovými scénami a dobovým pozadím. Romanticky pojatá díla z polské minulosti, v nichž oslavil hrdinství, čest a věrnou lásku, mu přinesla velkou popularitu u domácích čtenářů. Nejrozsáhlejší je trilogie z polských dějin 17. století, kterou tvoří romány Ohněm a mečem (1883–1884), Potopa (1886) a Pan Wolodyjowski (1887–1888). V románu Křižáci (1897–1900) pak vylíčil boje s řádem německých rytířů a jejich konečnou porážku na počátku 15. století. Celosvětový úspěch dosáhl s románem Quo vadis? (1896) o pronásledování křesťanů ve starém Římě.

Quo vadis, první vydání z roku 1896
  • Na zmar (1872, Na marne), česky též jako Vniveč, povídka ze studentského života,
  • Humoresky ze zápisků Voršily (1872, Humoreski z teki Worszyły), obsahující Nikdo není doma prorokem (Nikt nie jest prorokiem między swymi) a Dvě cesty (Dwie drogi).
  • Selanka (1875, Sielanka), povídka
  • tzv. Malá trilogie (Mała trylogia), novely ze života venkovské šlechty, vyprávěné mladým šlechticem Jindřichem:
    • Starý sluha (1875, Stary sługa) – krátká charakteristika sluhy Mikuláše končící jeho smrtí
    • Haňa (1876, Hania) – milostný příběh trojúhelníku Haňa, Jindřich a Selim Mirza
    • Selim Mirza (1876) – Jindřich se Selimem bojují za Francii v prusko-francouzské válce
  • Črty uhlem (1877, Szkice węglem) – tragický příběh rodiny dřevorubce Řepy, která doplatila na zvůli vrchnosti
  • Komedie z omylů (1878, Komedia z pomyłek), novela,
  • Po stepích 1879, Przez stepy), črta,
  • Tatarské zajetí (1880, Niewola tatarska), první autorova historická novela,
  • Na jednu kartu (1880, Na jedną kartę), divadelní hra,
  • novely:
    • Orso (1880),
    • Z pamětí poznaňského učitele (1880, Z pamiętnika poznańskiego nauczyciela),
    • Za chlebem (1880) – Polák Vavřinec a jeho dcera Maryša se vydávají do Ameriky za vidinou lepšího života, nacházejí však pravý opak.
    • Honzík muzikant (1881, Janko muzykant) – hudební nadání Honzíka nemá kvůli jeho chudobě šanci na uplatnění.
    • Bartek vítěz (česky také Vítěz Bárta, 1882, Bartek zwycięzca) – sedlák Bárta, úspěšný voják v prusko-francouzské válce, selhává v běžném životě po návratu domů.
    • Jamioł (1882),
    • Strážce majáku (1882, Latarnik).
  • Čí vinou (1883, Czyja wina), divadelní hra, česky též jako Kdo to zavinil,
  • tzv. Trilogie (Trylogia), monumentální románová trilogie z polských dějin, pojednávající o jedné z nejdivočejších epoch polského království (od poloviny do 70. let 17. století), kdy Polsko bojovalo na život a na smrt s kozáky během ukrajinského Chmelnického povstání, se Švédy a Turky. Trilogie se skládá se tří samostatných děl volně na sebe navazujících a spojených některými postavami:
  • novely Výlet do Athén (1888, Wycieczka do Aten), Sachem (1889), Vzpomínky z Maripozy (1889, Wspomnienia z Maripozy ), Ta třetí (1889, Ta trzecia), Salabova pohádka (1889, Salabowa bajka),
  • Bez dogmatu (1891), psychologický román, kde v hlavním hrdinovi Leonu Ploszowském autor vykreslil typ vysoce inteligentního Poláka, ale zároveň změkčilého, nervosního slabocha.
  • Listy z Afriky (1892, Listy z Afryki),
  • novely U zřídla (1892, U źródła), Buď blahoslavena (1893, Bądź błogosławiona), Pojďme za Ním (1893, Pójdźmy za Nim), Varhaník z Ponikly (1894, Organista z Ponikły), Lux in tenebris lucet (1894, Diův rozsudek (1894, Wyrok Zeusa),
  • Rodina Polanieckých (1894, Rodzina Połanieckich), psychologický román, jehož hrdina hrdina je opět typem člověka agilního, silného a podnikavého, jenž však při veškeré své inteligenci zapomíná na hlavní zdroj pravého bohatství, na vzrůstání duše.
  • Quo vadis (1896), historický román o pronásledování a osudech křesťanů v době Neronově. Dílo mělo v podtextu posílit sebevědomí Poláků [zdroj?] (výjimečně krásná princezna a křesťanka Lygie i její ochránce neobyčejně silný otrok Ursus pocházeli z pozdějších polských území) v době, kdy bylo Polsko rozděleno mezi Rusko, Prusko a Rakousko. Především za tuto knihu dostal spisovatel Nobelovu cenu v roce 1905.
  • Křižáci (epizody vycházely nejprve v letech 18971899 časopisecky na pokračování, kompletně knižně 1900, Krzyżacy), historický román z dob, kdy se rozhodoval boj mezi Polskem a Řádem Německých rytířů. Kniha vrcholí popisem bitvy u Grunwaldu, jedné z nejvýznamnějších bitev středověku vůbec, kdy polsko-litevská vojska na hlavu porazila křižáky.
  • novely Plavecká legenda (1900, Legenda żeglarska), Dvě loutky (1903, Dwie łąki), Na Olympu (1903, Na Olimpie) a povídka V Bělověžském pralese (1905, Z puszczy Białowieskiej)
  • Na poli slávy (1907, Na polu chwały), historický román z dob krále Jana Sobieského.
  • Víry (1911, Wiry), společenský román z revolučního roku 1905.
  • Pouští a pralesem (1912, W pustyni i w puszczy), česky též jako V pustinách nebo Temnou pevninou, dobrodružný román pro mládež, pojednávající o únosu dvou dětí a jejich následném útěku a putování za rodiči napříč Afrikou za časů Mahdího povstání,
  • Legie (1914, Legiony), nedokončený historický román,
  • Zapomenuté a nevydané spisy (1922), posmrtně vydaná díla z pozůstalosti.

Česká vydání[editovat | editovat zdroj]

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. The Nobel Prize in Literature 1905. NobelPrize.org [online]. [cit. 2022-09-16]. Dostupné online. (anglicky) 
  2. a b c d e GRÉZL, Jaromír. Přemožitelé času sv. 15. Příprava vydání Milan Codr. Praha: Mezinárodní organizace novinářů, 1989. Kapitola Henryk Sinekiewicz, s. 22–23. 
  3. a b c d e f KREJČÍ, Karel. Dějiny polské literatury. Praha: Československý spisovatel, 1953. S. 391–400. 
  4. a b ŠTĚPÁN, Ludvík. Slovník polských spisovatelů. Praha: Libri, 2000. ISBN 80-7277-005-5. S. 432–433. 
  5. Příběhy slavných: Henryk Sienkiewicz. Dvojka [online]. 2015-06-01 [cit. 2022-09-15]. Dostupné online. 
  6. SIENKIEWICZ, Henryk. Na slunném pobřeží [online]. Praha: J. Otto, 1897 [cit. 2021-11-03]. Dostupné online. 
  7. SIENKIEWICZ, Henryk. Křižáci [online]. Praha: Přítel domoviny, 1898 [cit. 2021-11-04]. Dostupné online. 
  8. SIENKIEWICZ, Henryk. Quo vadis? I. [online]. Praha: E. Beaufort, 1902 [cit. 2021-11-04]. Dostupné online. 
  9. SIENKIEWICZ, Henryk. Quo vadis? II. [online]. Praha: E. Beaufort, 1902 [cit. 2021-11-04]. Dostupné online. 
  10. SIENKIEWICZ, Henryk. Quo vadis? III. [online]. Praha: E. Beaufort, 1902 [cit. 2021-11-04]. Dostupné online. 
  11. SIENKIEWICZ, Henryk. Ohněm i mečem: román ze starých časů. sv I. [online]. Praha: Edvard Beaufort, 1900 [cit. 2021-11-05]. Dostupné online. 
  12. SIENKIEWICZ, Henryk. Ohněm i mečem: román ze starých časů. sv II. [online]. Praha: Edvard Beaufort, 1901 [cit. 2021-11-05]. Dostupné online. 
  13. SIENKIEWICZ, Henryk. Ohněm i mečem: román ze starých časů. sv. 1-2 [online]. Praha: Edvard Beaufort, 1904 [cit. 2021-11-05]. Dostupné online. 
  14. SIENKIEWICZ, Henryk. sv. 3-4 [online]. Praha: Edvard Beaufort, 1904 [cit. 2021-11-05]. Dostupné online. 
  15. SIENKIEWICZ, Henryk. Rodina Polanieckých I. [online]. Praha: Edvard Beaufort, 1901 [cit. 2021-11-05]. Dostupné online. 
  16. SIENKIEWICZ, Henryk. Rodina Polanieckých II. [online]. Praha: Edvard Beaufort, 1901 [cit. 2021-11-05]. Dostupné online. 
  17. SIENKIEWICZ, Henryk. Dvě cesty [online]. Praha: J. Otto, 1901 [cit. 2021-11-05]. Dostupné online. 
  18. SIENKIEWICZ, Henryk. Křižáci [online]. Praha: Kvasnička a Hampl, 1927 [cit. 2021-11-05]. Dostupné online. 
  19. SIENKIEWICZ, Henryk. Potopa I. [online]. Praha: Jos. R. Vilímek, 1921 [cit. 2021-11-03]. Dostupné online. 
  20. SIENKIEWICZ, Henryk. Potopa II. [online]. Praha: Jos. R. Vilímek, 1923 [cit. 2021-11-03]. Dostupné online. 
  21. SIENKIEWICZ, Henryk. Potopa III. [online]. Praha: Jos. R. Vilímek, 1925 [cit. 2021-11-03]. Dostupné online. 
  22. SIENKIEWICZ, Henryk. Pan Wolodyjowski [online]. Praha: Kvasnička a Hampl, 1928 [cit. 2021-11-05]. Dostupné online. 
  23. SIENKIEWICZ, Henryk. Bez dogmatu [online]. Praha: Kvasnička a Hampl, 1929 [cit. 2021-11-03]. Dostupné online. 

Související články[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]