Kálidása
Kálidása (dévanágarí: कालिदास; „služebník Kálí“) (asi 4.–5. století) byl indický básník a dramatik. Mezi jeho nejznámější díla patří lyrická poema Méghadúta (Oblak poslem lásky), divadelní hra Abhidžňánašákuntala (Poznávací zamení Šakuntalino) či epos Kumárasambhava (Zrození boha války). Není známa doba, kdy Kálidása žil, mnoho badatelů však spojuje jeho působení s dobou guptovského krále Čandagupty II. (vládl okolo 380–415). [1]
Kálidása byl vynikajícím znalcem sanskrtu a jeho postavení v dějinách sanskrtské literatury je asi takové, jako má Shakespeare v dějinách literatury anglické. Jeho díla byla založena zejména na filosofii a hinduistické mytologii. Projevoval v nich vřelý vztah k lide a okolní přírodě, opěvoval krásné ženy, ctnostné brahmány, vzorné krále i vznešené askety. Jeho divadelní hry vynikají formální dokonalostí a hlavními nositeli bohatého děje jsou v nich ženy.
O samotném Kálidásovi není známo prakticky nic mimo obsahu jeho děl. I přesto, že mu je připisováno mnoho děl, je pravděpodobné, že byl autorem jen některých z nich.[2]
Obsah |
Dílo [editovat]
- Méghadúta (Oblak poslem lásky), lyrická poema, vrchol Kalidásovy básnické tvorby. Její rámec tvoří vzkazy plné milostné něhy, které své dívce posílá pomocí mraku její milenec odloučený od ní po dobu dešťů.
- Rtusanháram (Šest ročních dob), lyrické básně,
- eposy Kumárasambhava (Zrození boha války) a Raghuvanša (Historie rodu Raghunova), ve kterých ožívá bohatá hinduistická mytologie plná zázraků a nadpřirozených sil.
- Abhidžňánašákuntala (Poznávací znamení Šakuntalino), zkráceně Šakuntala, česky též jako Ztracený prsten, nejznámější Kalidasova divadelní hra, lyrická pohádka o prokleté lásce a jejím konečném vítězství.
- Malávikágnimitra (Maláviká a Agnimitra), komorní veselohra zasazená do elegantního a rozmařilého rámce guptovské Indie
- Vikramórvašíja (Vikrama a Urvaší), divadelní hra čerpající námět ze staré báje o lásce smrtelníka víly.
Česká vydání [editovat]
- Śakuntala, Eduard Grégr, Praha 1873, přeložil Čeněk Vyhnis,
- Málaviká a Agnimitras, Jan Otto, Praha 1893, přeložil Josef Zubatý,
- Méghadút čili Oblak poslem lásky, Alois Wiesner, Praha 1900, přeložili Josef Zubatý a Jaromír Borecký,
- Šestero ročních počasů, Evropský literární klub, Praha 1942, přeložil Pavel Poucha,
- Ztracený prsten, Josef Lukasík, Ostrava a Praha 1944, přebásnil František Hrubín, znovu ČDLJ, Praha 1957 a SNKLHU, Praha 1961,
- Oblak poslem lásky, SNKLHU, Praha 1954, přeložil Oldřich Friš, znovu Muzeum Boskovicka, Boskovice 2005.
- Šest ročních dob, Československá akademie věd, Praha 1956, přeložil Oldřich Friš, znovu Muzeum Boskovicka, Boskovice 2005.
- Vikrama a Urvaší, obsaženo v knize Pod praporem krále nebes, SNKLHU, Praha 1987, přeložil Dušan Zbavitel
- Jak Agnimitra k Málavice přišel, Orientální ústav, Praha 1992-1993, přeložil Vladimír Miltner.
Reference [editovat]
- ↑ Kalidasa [online]. imagi-nation.com, [cit. 2008-09-29]. Dostupné online. (anglicky)
- ↑ ZBAVITEL, Dušan. Starověká Indie. Praha : Panorama, 1985. s. 182.
Externí odkazy [editovat]
- (anglicky) Životopis Kálidásy
- (anglicky) Překlad Kálidásových děl do angličtiny
- Málaviká a Agnimitras v překladu Josefa Zubatého
- Śakuntala v překladu Čeňka Vyhnise
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Kālidāsa na anglické Wikipedii.