Úterý

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
Bůh Týr, identifikovaný s Martem, po kterém je pojmenováno úterý v angličtině.
Tento článek pojednává o dni v týdnu. O městě v okrese Plzeň-sever pojednává článek Úterý (okres Plzeň-sever).

Úterý je jeden ze sedmi dnů v týdnu. V českém občanském kalendáři se počítá za druhý den týdne, ale v tradičním židovském a křesťanském kalendáři se považuje za den třetí.

Název dne pochází ze staročeského slova vterý, což znamená „druhý“[1]. Podobně je název druhého dne v týdnu utvořen i v některých dalších slovanských jazycích, srovnej např. s ruským vtórnik.

Úterý v jiných jazycích[editovat | editovat zdroj]

Anglický název Tuesday pochází ze středoanglického Twisday a to zase ze staroanglického Tiwes dæg, pojmenovaném po skandinávském bohu Týrovi (synovi jednookého Ódina, neboli také Wodana, hlavního boha - srov. s "один/jedna"[1]), který byl ekvivalentem římského boha války Marta.

V latině se tento den nazývá Martis dies, což znamená „Martův den“. V románských jazycích, kromě portugalštiny, je název pro „úterý“ podobná latinskému názvu: mardi ve francouzštině, martes ve španělštině, martedì v italštině a marţi v rumunštině.

Portugalci namísto pohanských jmen používají čísla a tak jejich název pro „úterý“ zní terça-feira..

Anglický a skandinávské názvy pro „úterý“ jsou odvozena od jména skandinávského boha Týra:

Německý název Dienstag a holandský Dinsdag se zdá být odvozený od boha odkazujícího na Římany jako je Mars Thingsus, boha thingu, kterým mohl být také Týr, nebo možná nějaký jiný germánský bůh. Toto slovo se šířilo z území dolního Rýna v německy mluvících končinách a vytlačilo hornoněmeckou formu Ziestag. Tento výraz vznikl z alemánského Zischtig/Zischdi a přešel do něj ze starohornoněmeckého ziestag/ziostag („Ziův den“), odkazující na Ziu, což byla starohornoněmecká psaná forma germánského boha Tiu, který mohl být právě identický s Martem Thingsusem. Severogermánská varianta boha Ziu byl pak Tyr.

Ruské slovo pro "úterý" je vtórnik, ve významu "druhý"; což znamená. Že se jedná o druhý den v týdnu podobně jako v češtině. Slovinsky je to však pouze torek a nedaleké Tyrolsko je toponymem od Týr. Lze ale připustit i italské "terzo/třetí".

Kvakeři tradičně označují úterý jako „třetí den“, aby se tak vyvarovali pohanského původu anglického názvu pro tento den.

V řeckém světě je úterý (den v týdnu, kdy padla Konstantinopol) považováno za nešťastný den. Podobně je tomu ve španělsky mluvícím světě, kde přísloví říká En martes, ni te cases ni te embarques (v úterý se nikdo nemá ženit ani začínat cestu). Pro většinu lidí mluvících řecky nebo španělsky je považován za nešťastný třináctý den v měsíci, pokud připadne na úterý a ne na pátek jako v jiných zemích.

Hindský název pro úterý je Mangalwar, přičemž Mangal je v sanskrtu název pro planetu Mars.

Úterý je obvyklým volebním dnem ve Spojených státech. Federální volby se konají v úterý po prvním listopadovém pondělí; toto datum bylo stanoveno zákonem z roku 1845 pro prezidentské volby (specificky pro výběr shromáždění volitelů), a bylo rozšířeno roku 1875 i na volby do sněmovny representantů a roku 1914 i na volby do senátu. Úterý totiž bylo nejdříve možným dnem v týdnu pro volby v USA v dobách 19. století: občané museli často cestovat do měst k volbám celý den a vzhledem k slavení neděle, většina z nich nemohla v tento den cestovat.

V obchodu, zvláště pak v administrativě, studie prokázaly, že úterý je nejproduktivnějším dnem týdne. Někteří lidé považují úterý za nejméně oblíbený den v týdnu, protože v tomto dni již nejsou tak uvolnění jako v pondělí (po předchozích víkendových dnech), a přitom je většina pracovních dnů ještě před nimi.

Přehled[editovat | editovat zdroj]

Výrazy pro úterý v různých kulturách (výběr)
jazyk výslovnost význam poznámka
Albánština E Marta Den Marta doslovný překlad
Angličtina Tuesday Týrův den doslovný překlad
Arabština
al-thalantha
třetí (den) doslovný překlad
Čeština úterý Druhý den týdne ve slovanských jazycích jsou jména dnů spjatá s jejich pořadím v týdnu a s několika církevními obyčeji
Čínština 礼拜二
星期二
libaier
xingqier
druhý den týdne Čínské dny v týdnu jsou číslovány 礼拜 libai je více jihočínská varianta slova týden a vychází zhruba ze smyslu „zbožňovat, ctít“
星期 xingqi je jiný mandarinský výraz pro týden a skládá se z písmen 星 xing (= hvězda) a 期 qi (= období, perioda), může být tedy překládán jako „hvězdné období“, ohlas na původní babylonský význam.
Francouzština mardi Martův den doslovný překlad
Hebrejština יום שלישי
jom šliši
třetí den doslovný překlad
Hindština mangalvar Den Marsu doslovný překlad
Italština martedì Den Marta doslovný překlad
Japonština 火曜日
kajóbi
Den Marsu Japonské dny v týdnu jsou nazývány podle nebeských těles: Slunce a Měsíc, pak následuje pět planet přiřazených jednomu z pěti elementů.
Korejština 화요일
hwayoil
Den Marsu Korejské dny v týdny jsou též nazvány podle nebeských těles.
Latina dies Martis Den Marta doslovný překlad
Maďarština kedd druhý den doslovný překlad ze slovanského vterý
Němčina Dienstag Týrův (Marta Thinga) den doslovný překlad
Novořečtina Τρίτη
tríti
třetí (den) doslovný překlad; pondělí (druhý den) je Δευτέρα/Deftéra - srov. deuterium
Perština سه شنبه
sešanbe
třetí den doslovný překlad
Portugalština terça-feira
třetí den doslovný překlad (slovo feira není samotné používáno ve smyslu "Den"; z lat. "feria" – volný den - pak "3. den po dni odpočinku" – tím byl míněn sabat
Ruština Вто́рник
vtórnik
druhý den ve slovanských jazycích jsou jména dnů spjatá s jejich pořadím v týdnu a s několika církevními obyčeji
Španělština Martes Den Marta doslovný překlad
Turečtina salı
saly

Různé názvy úterý[editovat | editovat zdroj]

11. září 2001 letecké atentáty v USA

Související články[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=5967



Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]

  • Slovníkové heslo úterý ve Wikislovníku