El Gran Carlemany (Karel Veliký) je národní hymna Andorry. Napsal ji Enric Marfany Bons (1871-1942) a složil ji Joan Benlloch i Vivo (1864-1926), byla přijata v roce 1921.[1]
Píseň, jakýsi monolog personifikované země, odkazuje na legendu, podle níž dal Andoře nezávislost sám Karel Veliký, když se vracel z válek proti Maurům. Místní jméno Meritxell, použité v písni, odkazuje patrně k Panně Marii Meritxellské, patronce Andorry.
- Originální znění (katalánština)
|
- Český překlad
|
- El gran Carlemany, mon Pare
- dels alarbs em deslliurà,
- I del cel vida em donà
- de Meritxell, la gran Mare,
- Princesa nasquí i Pubilla
- entre dues nacions neutral
- Sols resto l'única filla
- de l'imperi Carlemany.
- Creient i lliure onze segles,
- creient i lliure vull ser.
- Siguin els furs mos tutors
- i mos Prínceps defensors!
- I mos Princeps defensors!
|
- Velký Karel Veliký, můj otec,
- osvobodil mě od Saracénů,
- A z nebe mi dal život
- Meritxell, velké matky.
- Narodila jsem se princezna,
- neutrální dívka mezi dvěma národy.
- Jsem poslední zbývající dcera
- karolínské říše
- Věřící a volná po jedenáct staletí,
- Věřící a volná zůstanu.
- Zákony země jsou moji učitelé,
- a princové moji ochránci!
- A princové moji ochránci!
|
- ↑ Consell General Principat d'Andorra (2006-10-17) „L'himne del Principat d'Andorra“ (Catalan)
Externí odkazy [editovat]
Hymna Andorry (Real Player)
| Hymny evropských států |
|
| Nezávislé státy |
|
|
Entity, teritoria, kolonie
a zámořská území |
|
|
Územní celky se sporným
mezinárodním postavením |
|
|
| Poznámky: 1 Státy a území ležící částí svého území v Asii. 2 Státy ležící v Asii, kulturně a historicky zařazované do Evropy. 3 Území geograficky v Severní Americe. |