Marijština: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
asi spíš "horsko"
Řádek 20: Řádek 20:
|wiki = [[:mrj:|mrj.wikipedia.org]] – horská (západní) marijština<br>[[:mhr:|mhr.wikipedia.org]] – lužní (východní) marijština
|wiki = [[:mrj:|mrj.wikipedia.org]] – horská (západní) marijština<br>[[:mhr:|mhr.wikipedia.org]] – lužní (východní) marijština
}}
}}
'''Marijština''' (lužnomarijsky ''марий йылме'' – „marij jylme“, hornomarijsky ''мары йӹлмӹ'' – „mary jÿlmÿ“, [[ruština|rusky]] ''марийский язык'') je [[Ugrofinské jazyky|ugrofinský jazyk]] patřící do skupiny [[finsko-volžské jazyky|finsko-volžských jazyků]]. Mluví jím okolo 560&nbsp;000 lidí žijících zejména v [[Autonomní republika|autonomní republice]] [[Marij El]] v [[Rusko|Ruské federaci]], kde je také vedle [[ruština|ruštiny]] úředním jazykem, a na povodí řeky [[Vjatka (řeka)|Vjatky]] směrem na východ k [[Ural]]u. Mluvčí marijštiny, [[Marijci]], se nachází také v [[Tatarstán]]u, [[Udmurtsko|Udmurtsku]] a [[Permský kraj|Permském kraji]].
'''Marijština''' (lužnomarijsky ''марий йылме'' – „marij jylme“, horskomarijsky ''мары йӹлмӹ'' – „mary jÿlmÿ“, [[ruština|rusky]] ''марийский язык'') je [[Ugrofinské jazyky|ugrofinský jazyk]] patřící do skupiny [[finsko-volžské jazyky|finsko-volžských jazyků]]. Mluví jím okolo 560&nbsp;000 lidí žijících zejména v [[Autonomní republika|autonomní republice]] [[Marij El]] v [[Rusko|Ruské federaci]], kde je také vedle [[ruština|ruštiny]] úředním jazykem, a na povodí řeky [[Vjatka (řeka)|Vjatky]] směrem na východ k [[Ural]]u. Mluvčí marijštiny, [[Marijci]], se nachází také v [[Tatarstán]]u, [[Udmurtsko|Udmurtsku]] a [[Permský kraj|Permském kraji]].


Marijština má v současné době jednotnou standardní formu s dvěma variantami – lužní (ve starší literatuře též „východní“) a horskou (ve starší literatuře též „západní“) marijštinu. Používání dvou „variant“ jazyka místo dvou „jazyků“ bylo dlouho tématem vášnivých diskusí. Na jedné straně [[Marijci]] uznali jednotnost své [[etnikum|etnické skupiny]], na druhé straně jsou rozdíly mezi oběma variantami větší než mezi češtinou a slovenštinou (nejsou vzájemně srozumitelné). Obě varianty používají upravenou verzi [[cyrilice]].
Marijština má v současné době jednotnou standardní formu s dvěma variantami – lužní (ve starší literatuře též „východní“) a horskou (ve starší literatuře též „západní“) marijštinu. Používání dvou „variant“ jazyka místo dvou „jazyků“ bylo dlouho tématem vášnivých diskusí. Na jedné straně [[Marijci]] uznali jednotnost své [[etnikum|etnické skupiny]], na druhé straně jsou rozdíly mezi oběma variantami větší než mezi češtinou a slovenštinou (nejsou vzájemně srozumitelné). Obě varianty používají upravenou verzi [[cyrilice]].

Verze z 26. 8. 2013, 14:27

Šablona:Infobox jazyk Marijština (lužnomarijsky марий йылме – „marij jylme“, horskomarijsky мары йӹлмӹ – „mary jÿlmÿ“, rusky марийский язык) je ugrofinský jazyk patřící do skupiny finsko-volžských jazyků. Mluví jím okolo 560 000 lidí žijících zejména v autonomní republice Marij El v Ruské federaci, kde je také vedle ruštiny úředním jazykem, a na povodí řeky Vjatky směrem na východ k Uralu. Mluvčí marijštiny, Marijci, se nachází také v Tatarstánu, Udmurtsku a Permském kraji.

Marijština má v současné době jednotnou standardní formu s dvěma variantami – lužní (ve starší literatuře též „východní“) a horskou (ve starší literatuře též „západní“) marijštinu. Používání dvou „variant“ jazyka místo dvou „jazyků“ bylo dlouho tématem vášnivých diskusí. Na jedné straně Marijci uznali jednotnost své etnické skupiny, na druhé straně jsou rozdíly mezi oběma variantami větší než mezi češtinou a slovenštinou (nejsou vzájemně srozumitelné). Obě varianty používají upravenou verzi cyrilice.

Ukázky jazyka

česky lužní marijština horská marijština
Promiňte! Вуеш ида нал! Самынь!
Нелеш идӓ нӓл!
Špatně jsem vám rozuměl. Мый тыйым удан умылышым. Мӹн Тӓмдӓм шӹм ынгылырак.
Co to slovo znamená? Мом тиде мут ончыкта? Ти шамак мам анжыкта?
Jsme staří známí. Ме шуко жап икте-весым палена. Мӓ тагынамшенок икӓнӓ-иктӹнӓм пӓленӓ.
Ta kniha je velmi zajímavá. Тиде книга пеш оҥай. Ти книгӓ пиш интересный.

Odkazy

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Mari language na anglické Wikipedii.