Klingonština

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
Klingonština (tlhIngan Hol)
Tvůrce projektu: Marc Okrand
Rok zveřejnění: 1984
Rozšíření: rozptýleně po světě, převážně jednotlivci

Počet mluvčích:

zhruba 20-30

Klasifikace:

Umělý jazyk

Písmo: pIqaD, Latinka
Postavení
Regulátor: Klingon Language Institute
Úřední jazyk: není úředním
Kódy
ISO 639-1: není
---
tlh (B) tlh (T)
ISO 639-3: tlh
SIL: není
Wikipedie
není
Qapla' je výraz v klingonštině pro úspěch. Zde zobrazen v typickém klingonském písmu

Klingonština (klingonsky: tlhIngan Hol) je umělý jazyk vymyšlený jedním z herců Star Treku, Jamesem Doohanem a Markem Okrandem (ve spolupráci s různými lingvisty) v roce 1984. Tento jazyk je mateřský pro rasu Klingonů, ale ve světě Star Treku ho ovládají i ne-Klingoni.

Časem se z původních jednoduchých vět, které byly slyšet v některých epizodách seriálu i filmech, vyvinul plnohodnotný jazyk s vlastní větnou skladbou. Postupně vyšla i některá významná světová díla v klingonštině, jako například Epos o Gilgamešovi, či Hamlet. Určitá část fanoušků Star Treku umí klingonsky. Například protagonisté amerického seriálu Teorie velkého třesku jsou velcí fanoušci Star Treku, často na tento jazyk odkazují a dokonce v něm hrají některé hry.


Ve Star Treku se sice klingonština zapisuje vlastním písmem, avšak při praktickém použití se přepisuje latinkou. Rozlišuje se výslovnost malých i velkých písmen, samozřejmostí jsou i apostrofy a četné spřežky.

Klingonská abeceda[editovat | editovat zdroj]

Výslovnost[editovat | editovat zdroj]

Souhlásky

  • b - vyslovuje se jako normální české [b]
  • ch - vyslovuje se jako [č]
  • D - podobné klasickému "d", ale vytváří se jinak - místo toho, aby byla špička těsně u zubů, jak je tomu u obyčejného "d", se nachází přibližně v místech před začátkem měkkého patra
  • gh - jazyk je v pozici jako při "g", ale místo něj se vysloví zároveň "g" a "h" - výsledkem je [gh], kde se "h" téměř ztrácí - je velmi nevýrazné
  • H - vyslovuje se jako [ch]
  • j - vyslovuje se jako [dž]
  • l - vyslovuje se jako [l]
  • m - vyslovuje se jako [m]
  • ng - vyslovuje se jako [ŋ], příkladem může být například anglické slovo "furlong" - "g" se vyslovuje jen velmi slabě, nosově
  • p - vyslovuje se jako [p], které je zároveň doprovázeno malým "pufnutím"
  • q - vyslovuje se jako české [k] - podobně jako v předchozím případě je doprovázeno malým "pufnutím", takže to vypadá jako zakašlání
  • Q - stejná pozice jazyka jako u klingonského "q", ale vyslovuje se mnohem razantněji a spíš jako [kh] nebo [kch]
  • r - vyslovuje se jako normální české [r]
  • S - jazyk je v pozici jako při klingonském "D", ale místo něj se vysloví [s] - výsledkem je zvuk připomínající něco mezi [s] a českým [š]
  • t - vysovuje se jako [t], ale je podobně jako u "p", doprovázeno malým pufnutím, takže to zní spíše jako [tch]
  • tlh - jazyk umístěte jako u "t", ale roztáhněte tváře a vyslovte [t]. Výsledný zvuk zní spíš jako [tchl]
  • v - zhruba jako české [v]
  • w - něco mezi [v] (v anglickém slově "worrywart") a [u] (v anglickém slově "cow")
  • y - vyslovuje se jako něco mezi [ij] a [j]
  • ‘ - mezi dvěma souhláskami, tvoří malou pomlčku, na konci slova za samohláskou způsobí tiché zopakování její ozvěny


Samohlásky

  • a - vyslovuje se jako české [a] popřípadě [á]
  • e - vyslovuje se jako české [e] popřípadě [é]
  • i - vyslovuje se jako české [i] za některých okolností jako [í]
  • o - něco mezi [eu] a [ou]I
  • u - vyslovuje se jako české [ú]


POZOR!

  • aw = [au]
  • ay = [ai]/[aj]
  • ey = [ei]/[ej]
  • iy = [í]
  • oy = [oi]/[oj]
  • uy = zhruba [úi]
  • ew = zhruba [eú]
  • iw = zhruba [iu]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]