Žalm 122

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Úryvek ze žalmu 122 na zdi evangelického kostela v Krucemburku

Žalm 122 (Zaradoval jsem se, když mi řekli: Půjdem do Hospodinova domu!, lat. Laetatus sum, podle řeckého překladu žalm 121) je součástí starozákonní Knihy žalmů.

Text[editovat | editovat zdroj]

verš hebrejský originál[1] český překlad[2] latinský překlad[3] (Vulgata)
1 שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד:שָׂמַחְתִּי, בְּאֹמְרִים לִי-- בֵּית יְהוָה נֵלֵךְ Poutní píseň, Davidova. Zaradoval jsem se, když mi řekli: Půjdem do Hospodinova domu! [Canticum graduum huic David] Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi in domum Domini ibimus
2 עֹמְדוֹת, הָיוּ רַגְלֵינוּ-- בִּשְׁעָרַיִךְ, יְרוּשָׁלִָם A naše nohy již stojí ve tvých branách, Jeruzaléme. Stantes erant pedes nostri in atriis tuis Hierusalem
3 יְרוּשָׁלִַם הַבְּנוּיָה-- כְּעִיר, שֶׁחֻבְּרָה-לָּהּ יַחְדָּו Jeruzalém je zbudován jako město semknuté v jediný celek. Hierusalem quæ ædificatur ut civitas cujus participatio ejus in id ipsum
4 שֶׁשָּׁם עָלוּ שְׁבָטִים, שִׁבְטֵי-יָהּ--עֵדוּת לְיִשְׂרָאֵל: לְהֹדוֹת, לְשֵׁם יְהוָה Tam nahoru vystupují kmeny, Hospodinovy to kmeny, Izraeli na svědectví, vzdát Hospodinovu jménu chválu. Illic enim ascenderunt tribus tribus Domini testimonium Israhel ad confitendum nomini Domini
5 כִּי שָׁמָּה, יָשְׁבוּ כִסְאוֹת לְמִשְׁפָּט: כִּסְאוֹת, לְבֵית דָּוִד Tam jsou postaveny soudné stolce, stolce Davidova domu. Quia illic sederunt sedes in iudicium sedes super domum David
6 שַׁאֲלוּ, שְׁלוֹם יְרוּשָׁלִָם; יִשְׁלָיוּ, אֹהֲבָיִךְ Vyprošujte Jeruzalému pokoj: Kéž v klidu žijí ti, kdo tě milují! Rogate quæ ad pacem sunt Hierusalem et abundantia diligentibus te
7 יְהִי-שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ; שַׁלְוָה, בְּאַרְמְנוֹתָיִךְ Kéž je na tvých valech pokoj, kéž se tvé paláce těší klidu! Fiat pax in virtute tua et abundantia in turribus tuis
8 לְמַעַן, אַחַי וְרֵעָי-- אֲדַבְּרָה-נָּא שָׁלוֹם בָּךְ Pro své bratry, pro své druhy vyhlašuji: „Budiž v tobě pokoj!“ Propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te
9 לְמַעַן, בֵּית-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ-- אֲבַקְשָׁה טוֹב לָךְ Pro dům Hospodina, našeho Boha, usiluji o tvé dobro. Propter domum Domini Dei nostri quæsivi bona tibi

Užití v liturgii[editovat | editovat zdroj]

V křesťanství[editovat | editovat zdroj]

V římskokatolické církvi se užívá při modlitbě hodinek během nešpor v sobotu čtvrtého týdne a během mše svaté při slavnosti Ježíše Krista Krále.

V judaismu[editovat | editovat zdroj]

V judaismu je žalm recitován při svátku sukot, šabat a mišna.

Užití v hudbě[editovat | editovat zdroj]

Mezi významná hudební zpracování žalmu 122 patří díla těchto autorů:

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Psaume 122 (121) na francouzské Wikipedii.

  1. Originál textu na: Sefarim
  2. Katolický překlad, dostupný na: [1]
  3. latinský překlad dostupný na: latinském Wikisource Archivováno 20. 5. 2011 na Wayback Machine..

Související články[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]