Žalm 59

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Latinský nápis Psalm 58 na mostní bráně, hrad Hochosterwitz ERIPE ME DE INIMICIS MEIS DEVS ME/VS ET AB INSVRGENTIBVS IN ME LIBERA ME / ET DE VIRIS SANGVINVM SALVA ME PSA(LMVS) LVIII

Žalm 59 („Vysvoboď mě od mých nepřátel, můj Bože,[1] v Septuagintě dle řeckého číslování žalm 58) je biblický žalm. Žalm je nadepsán těmito slovy: „Pro předního zpěváka, jako „Nevyhlazuj!“ Davidův, pamětní zápis, když Saul dal střežit dům, aby ho usmrtil.“ Jedná se o jeden ze třinácti davidovských žalmů, v nichž je uvedena konkrétní situace z Davidova života, na níž příslušný žalm navazuje. Zde uvedený situační údaj odkazuje na událost popsanou v První knize Samuelově.[2] Podle některých vykladačů hebrejské nadepsání lamnaceach (לַמְנַצֵחַ, „pro předního zpěváka“) znamená, že žalm byl určen k tomu, aby jej při určitých příležitostech odzpívával zkušený zpěvák. Pokračující al tašchet (אַל תַּשְׁחֵת, „jako „Nevyhlazuj““) někteří vykladači chápou jako údaj ohledně způsobu přednesu. Následující le-David (לְדָוִד, „Davidův“) je pro změnu chápán tak, že žalm byl určen pro krále z Davidova rodu. Další slovo michtam (מִכְתָּם, „pamětní zápis“) je na základě překladu v Septuagintě vnímáno tak, že zápis onoho žalmu byl někde trvale vyryt, jiní se na základě akkadštiny domnívají, že se jedná o označení „smírčího žalmu“ či „tajné modlitby“. Židovský učenec Ibn Ezra však spojuje michtam se zlatem (hebrejsky כֶּתֶם, ketem, „třpytivé zlato“) a v takovém případě by to znamenalo označení hodnoty onoho žalmu.[3] Kromě toho tradiční židovský výklad považuje všechny žalmy, které jsou označeny Davidovým jménem, za ty, které sepsal přímo král David,[4] a Raši vysvětluje, že hebrejský termín al tašchet (אַל־תַּשְׁחֵת, „jako Nevyhlazuj“) odkazuje na to, že takto označený žalm souvisí se situací, kdy byl David blízek smrti a zkázy.[5] Spis Šimuš Tehilim („Užití Žalmů“), jehož autorem je zřejmě židovský učenec Chaj Ga'on (939–1038), uvádí, že recitace 59. žalmu pomáhá překonat sklony ke zlému.[6]

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. Ž 59, 1–2 (Kral, ČEP)
  2. 1S 19, 11–16 (Kral, ČEP)
  3. BIČ, Miloš. Výklady ke Starému zákonu. Díl III - Knihy naučné (Jób až Píseň písní). Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 1998. ISBN 80-7192-240-4. S. 222-225, 228, 376. 
  4. NEWMAN, Ja‘akov; SIVAN, Gavri’el. Judaismus od A do Z. Praha: Sefer, 1998. ISBN 80-900895-3-4. Heslo ŽALMY, s. 246-247. 
  5. FISCHL, Viktor. Kniha žalmů s Rašiho výkladem. Praha: Garamond, 2018. ISBN 978-80-7407-173-7. S. 170. 
  6. Ewa Gordon, předmluva k reprintu: CYLKOW, Izaak. Psalmy. Kraków: Austeria, 2008. ISBN 978-83-89129-41-3. S. I-VIII. 

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]