Wikipedie:Nominace nejlepších článků/Železniční trať Frýdlant v Čechách – Heřmanice: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
Jirha (diskuse | příspěvky)
Řádek 23: Řádek 23:
# Pěkný článek, zaslouží si to. --[[Wikipedista:WWII|WWII]] ([[Diskuse s wikipedistou:WWII|diskuse]]) 18. 5. 2013, 09:10 (UTC)
# Pěkný článek, zaslouží si to. --[[Wikipedista:WWII|WWII]] ([[Diskuse s wikipedistou:WWII|diskuse]]) 18. 5. 2013, 09:10 (UTC)
# {{Wikipedista:K123456/Podpis}} 18. 5. 2013, 12:03 (UTC)
# {{Wikipedista:K123456/Podpis}} 18. 5. 2013, 12:03 (UTC)
# Pěkné, podrobné. --[[Wikipedista:Jirha|Jirha]] ([[Diskuse s wikipedistou:Jirha|diskuse]]) 18. 5. 2013, 23:43 (UTC)


===== Proti zařazení =====
===== Proti zařazení =====

Verze z 19. 5. 2013, 01:43

Železniční trať Frýdlant v Čechách - Heřmanice

Kolegyně a kolegové,

sepsal jsem článek o zrušené úzkorozchodné železniční trati Frýdlant v Čechách – Heřmanice. Provoz na ní započal roku 1900 a trval až do roku 1947, kdy byl kvůli jeho nízké rentabilitě zrušen. Následně se z tratě stala vlečka, ale o 10 let později došlo k opětovnému zahájení železničního provozu. Ten však počátkem roku 1976 skončil a roku 1984 byla trať zrušena úplně.

Článek o ní vám nyní předkládám k diskusi, zda by mohl být zařazen mezi zdejší Nejlepší články. Jsem sice hlavním autorem článku, nicméně bez recenzí mnoha kolegů a také díky fotografiím kolegyně Ivannah a kolegy Mirka256 by článek nemohl být tím, čím je. Zaslouží si tedy zařazení mezi Nejlepší články české Wikipedie…? -- Tento nepodepsaný komentář přidal uživatel Jan Polák (diskusepříspěvky)

Hlasování

Uplynulo již 14 dní od zahájení diskuse a vzhledem k jejímu průběhu je, myslím, možné dát o článku hlasovat. To potrvá 14 dní, tedy do 28. května 2013 (do 21:56). Prosím tedy, kolegyně a kolegové, vyjádřete se… --Jan Polák (diskuse) 13. 5. 2013, 21:56 (UTC)

Pro zařazení
  1. Zde jasně pro.Mirek256 14. 5. 2013, 03:02 (UTC)
  2. Parádní.--Zákupák (diskuse) 14. 5. 2013, 05:09 (UTC)
  3. Jsem ráda, že tahle zapomenutá železnice na Wikipedii žije a že si Honza a další kolegové dali práci s tím, aby podrobné informace o ní nezapadly.----Ivannah (diskuse) 14. 5. 2013, 05:26 (UTC)
  4. Hezký článek, pro zařazení. --Biedronka CZ (diskuse) 14. 5. 2013, 07:07 (UTC)
  5. Velmi pěkná práce. --RomanM82 (diskuse) 14. 5. 2013, 10:26 (UTC)
  6. Jednoznačně pro. --Leotard (diskuse) 14. 5. 2013, 10:30 (UTC)
  7. Pěkný článek. --Mates (diskuse) 14. 5. 2013, 10:34 (UTC)
  8. Určitě pro. — Draceane diskuse 14. 5. 2013, 13:14 (UTC)
  9. Super, díky za výdrž s mými připomínkami. :-) --Harold (diskuse) 15. 5. 2013, 16:21 (UTC) — Naopak, právě díky (nejen) Tvým připomínkám to má kvalitu, jakou to má. --Jan Polák (diskuse) 16. 5. 2013, 04:03 (UTC)
  10. Dobrá práce. --Cmelak770 (diskuse) 15. 5. 2013, 20:49 (UTC)
  11. Jasně pro. --Uacs451 (diskuse) 16. 5. 2013, 04:17 (UTC)
  12. Pěkný článek, zaslouží si to. --WWII (diskuse) 18. 5. 2013, 09:10 (UTC)
  13. ♥ K123456  18. 5. 2013, 12:03 (UTC)
  14. Pěkné, podrobné. --Jirha (diskuse) 18. 5. 2013, 23:43 (UTC)
Proti zařazení
Diskuse během hlasování

Ještě jsem něco našel:

  • VyřešenoVyřešeno Konec 19. století – Trať mohla obsahovat i odbočku do Kunratic a brala navíc v potaz i možné napojení na síť úzkorozchodných tratí v Prusku. – Je tím myšleno napojení směrem Žitava? Podle této dobové mapy ale celé to území mezi Heřmanicemi a Lužickou Nisou patřilo Sasku. Prusko obepínalo Frýdlantský výběžek ze severu a východu (vidět je to třeba zde).
  • VyřešenoVyřešeno Období okolo druhé světové války – Dne 21. září 1938 souhlasilo Československo s tzv. Mnichovskou dohodou a s odstoupením pohraničí. – To je poměrně velká chyba, teprve 23. září byla vyhlášena v ČSR mobilizace, samotná mnichovská dohoda byla dojednána v noci z 29. na 30. září a Československo s ní souhlasilo 30. září (viz Mnichovská dohoda).
  • VyřešenoVyřešeno Poznámka bokem: Ještě jsem si na mapě všiml zachované (obnovené?) koleje u frýdlantského nádraží od mostu přes Větrovský potok k přejezdu ([1]). Což už je tedy s těmi kolejemi u Dětřichova druhý úsek. Nevypátráš k tomu ještě nějaký zdroj nebo nějakou doplňující informaci? --Harold (diskuse) 14. 5. 2013, 14:29 (UTC)
    • Snad dostatečně doplněno. Souhlasíš? --Jan Polák (diskuse) 15. 5. 2013, 14:24 (UTC)

Sice pomalu s křížkem po funuse, ale přece. Dřív jsem čas nenalezl. Dílčí drobnosti opravuji rovnou, na co jsem ale narazil:

  • VyřešenoVyřešeno Zcela zbytečné linkování roků. – Chápu, že u těch, které s železnicí souvisejí, je to vhodné. Ale ani jeden odkazovaný rok v první sekci Rozvoj průmyslu mi související nepřipadá.
  • VyřešenoVyřešeno NČ by zcela určitě neměl mít problém s typografií – podívej se, jak se správně zapisuje čas
  • VyřešenoVyřešeno Proč jsou názvy německých firem v uvozovkách? Navíc to platí jen v jedné části článku, v další ne.
    • Chtěl jsem tím vymezit název společnosti, pokud byl poměrně dlouhý. Již jsem ale ty uvozovky vyházel. --Jan Polák (diskuse) 18. 5. 2013, 02:00 (UTC)
  • VyřešenoVyřešeno Do poznámek by bylo vhodné vysvětlit, co to byl drahotní příspěvek.
  • VyřešenoVyřešeno „Koncem září 1938 došlo k přepadení stanice v Heřmanicích“ – kým? Čechy? Němci?
  • NevyřešenoNevyřešeno „V období od 23. září do 4. října se v souvislosti s pohybem vojsk“ – jakých? Československých? Německých?
    • Nikde není specfikováno, nebo jsem to alespoň nenašel. Vždy je hovořeno o „vojscích“ (bez jejich bližšího určení). --Jan Polák (diskuse) 18. 5. 2013, 02:00 (UTC)
  • VyřešenoVyřešeno „Mezi tím (od 1. října 1938) přešla trať pod německou správu, avšak fakticky byly předány DR až k 19. říjnu.“ – trať přešla vs fakticky byly + DR určitě rozepsat a uvést, že šlo o státního železničního dopravce.
  • VyřešenoVyřešeno Chtěl by sjednotit název, který používáš pro hitlerovské Německo. V jednom odstavci máš nacistické Německo, v druhém německá Říše (navíc správně je Německá říše).
  • VyřešenoVyřešeno „Provoz na trati byl navíc přerušován nálety hloubkařů.“ – člověk neznalý letecké terminologie bude muset rozklikávat odkaz. Co takhle „Provoz na trati byl navíc přerušován nálety spojeneckých stíhacích pilotů, tzv. hloubkařů.“ či něco na ten způsob?
    • Použil jsem Tebou navrženou variantu. Díky za ni. --Jan Polák (diskuse) 18. 5. 2013, 02:00 (UTC)
  • VyřešenoVyřešeno Chtělo by zkontrolovat, jestli máš u všech dat mezi číslem a měsícem nezlomitelnou mezeru. U obsazovacího vlaku s železničáři ČSD tomu tak není.
  • VyřešenoVyřešeno „Začaly probíhat odsuny Němců.“ – věta je taková nenadálá. Zasluhovala by trochu zasadit do kontextu. Třeba „Po skončení války…“ či něco na ten způsob.
    • Opět jsem použil Tebou navrženou variantu a i tentokrát Ti za ni děkuji. --Jan Polák (diskuse) 18. 5. 2013, 02:00 (UTC)
  • VyřešenoVyřešeno „Na podzim 1948 proběhly úpravy v jízdních řádů autobusů“ – Tady si musíš vybrat: buď „úpravy v jízdních řádech autobusů“ nebo „úpravy jízdních řádů autobusů“. Obojí nejde.
  • VyřešenoVyřešeno „kdy byla přemístěna do úzkorozchodnou železnici v cementárce u Králova Dvora“ – tady něco nesedí
  • VyřešenoVyřešeno úzkorozchodnou trať u Ružomberoka máš linkovanou až v místě druhého výskytu
  • VyřešenoVyřešeno „převzetí tratě říšskými německými železnicemi“ – názvy bych opravdu nepřekládal. Navíc se zde opět čtenář ztratí. V celém článku máš všude DR (v prvním případě není název ani rozepsán, jak jsem výše upozorňoval) a najednou toto.
  • VyřešenoVyřešeno „Například vlakvedoucí bral ročně 960,– K“ – rakouskouherskou korunu bych rozepsal slovy. Člověk nepamatující Rakousko-Uhersko bude mít problém pochopit, co to „K“ znamená.

Toliko z mé strany. Jinak je to perfektní článek, klobouk dolů. --Faigl.ladislav slovačiny 18. 5. 2013, 00:32 (UTC)

Děkuji za kontrolu. --Jan Polák (diskuse) 18. 5. 2013, 02:00 (UTC)

Diskuse