Petr Křička: Porovnání verzí
m rok, mezery, odkaz, překlep značka: editace z Vizuálního editoru |
m doplnění značka: editace z Vizuálního editoru |
||
Řádek 12: | Řádek 12: | ||
}} |
}} |
||
[[Inženýr|Ing]]. '''Petr Ladislav Křička''' ([[4. prosinec|4. prosince]] [[1884]] [[Kelč]]<ref name="matrika">[http://vademecum.archives.cz/vademecum/permalink?xid=be95ead6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=191 Matriční záznam o narození a křtu]</ref> – [[25. červenec|25. července]] [[1949]] [[Okarec]]) byl český středoškolský profesor, knihovník, básník, autor literatury pro děti a překladatel z [[Ruština|ruštiny]] a [[Francouzština|francouzštiny]]. Byl bratrem [[Jaroslav Křička|Jaroslava Křičky]]. |
[[Inženýr|Ing]]. '''Petr Ladislav Křička''' ([[4. prosinec|4. prosince]] [[1884]] [[Kelč]]<ref name="matrika">[http://vademecum.archives.cz/vademecum/permalink?xid=be95ead6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=191 Matriční záznam o narození a křtu]</ref> – [[25. červenec|25. července]] [[1949]] [[Okarec]]) byl český středoškolský profesor, knihovník, básník, autor literatury pro děti a překladatel z [[Ruština|ruštiny]] a [[Francouzština|francouzštiny]]. Byl bratrem [[Jaroslav Křička|Jaroslava Křičky]] a Pavly Křičkové Homolkové. |
||
== Život == |
== Život == |
Verze z 20. 8. 2019, 18:46
Petr Křička | |
---|---|
Ing. Petr Křička | |
Narození | 4. prosince 1884 Kelč Rakousko-Uhersko |
Úmrtí | 25. července 1949 (ve věku 64 let) Okarec Československo |
Povolání | pedagog, překladatel, básník, spisovatel, knihovník a učitel |
Manžel(ka) | Anna Křičková |
Příbuzní |
|
multimediální obsah na Commons | |
původní texty na Wikizdrojích | |
Seznam děl v Souborném katalogu ČR | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Ing. Petr Ladislav Křička (4. prosince 1884 Kelč[1] – 25. července 1949 Okarec) byl český středoškolský profesor, knihovník, básník, autor literatury pro děti a překladatel z ruštiny a francouzštiny. Byl bratrem Jaroslava Křičky a Pavly Křičkové Homolkové.
Život
Petr Křička se narodil 4. 12. 1884 v Kelči u Hranic. Jeho otec byl řídícím učitelem, bratr Jaroslav se stal významným hudebním skladatelem. Ač poměrně brzy ztratil otce, vyrůstal v harmonickém prostředí v úzkém kontaktu s horskou přírodou Českomoravské vysočiny a s jejím prostým lidem; to také podstatně ovlivnilo charakter Křičkovy tvorby. Maturoval v r. 1901 na reálce v Novém Městě na Moravě a pak vystudoval chemii na pražské technice. Jako chemik působil nejdříve v cukrovaru v Hulíně, pak v laboratoři v Karlových Varech, krátce pobyl také v Pasteurově ústavu v Paříži. V l. 1907–1908 učil cizím řečem v Moskvě a po návratu žil do světové války v Praze, kde převážně vyučoval na obchodních školách. Hned v r. 1914 po vypuknutí světové války odešel na haličskou frontu, byl zraněn a pobýval několik měsíců ve vojenských lazaretech. Po válce pracoval na ministerstvu školství a po druhé světové válce byl zaměstnán v Technické knihovně pražských vysokých škol. Zemřel 25. 7. 1949 v Okarci u Náměště nad Oslavou.
Tvorba
Podobu české poezie Křička výrazně ovlivnil především svou ranou lyrickou tvorbou, jíž předjal její poválečný vývoj. Už v prvotině Šípkový keř (1916) se neobyčejně šťastně setkaly básníkovy osobní dispozice, živý poměr k přírodě a vůbec jeho přímý, otevřený, neproblematický vztah k životu se soudobými tendencemi evropského básnictví, zejména s křesťanským humanismem francouzských básníků (G. Duhamel, Ch. Vildrac), kteří pokorou a láskou doufali obrodit a zlidštit svět. Z tohoto setkání vznikla lyrika základních citových poloh, ostře rozeznávající hierarchii životních hodnot, poezie návratů do dětství v rodném kraji, oslava prostých věcí a životních radostí. Disonanci do této harmonické atmosféry, podporované též sevřeným pravidelným veršem, vnášel jen zážitek války, jenž se naplno ozval jen v jediné básni, Medynia Glogowska, zato však s mimořádnou intenzitou. V ní totiž jinošsky důvěřivý vztah k životu ve střetnutí s mezní frontovou situací – chvíli před útokem – cele odkryl básníkovo citové zázemí: lásku k bližním, soucit s nevinně trpícími i úzkost o osud národa. Právě tímto zdůrazněním citových hodnot báseň přerostla ve velice účinný, nepatetický protest válce za cizí zájmy.
V následující Křičkově básnické tvorbě se podstatně zesiluje inspirace lidovou lyrikou i epikou. Jejich prvky se objevují již v lyrickoepické sbírce Bílý štít (1919). Křička se v ní obrátil ke vzpomínkám na dětství uprostřed horácké přírody, z něhož vypráví několik idylických příběhů viděných zdůvěrňujícíma dětskýma očima. Horácký dialekt, prvky folklóru, zejména v dětských říkadlech, i humor podtrhují ještě básníkovo citové zaujetí pro zvolené téma.
Křičkovo rané tvůrčí období vrcholí a novou tematickou rozlohu získává ve sbírce Hoch s lukem (1924). Harmonizující nálada předcházející knížky se v ní prudce rozpadá nejen pod nárazem citového rozrušení a bolesti vyvolané ztrátou milé, ale i pod novým přívalem válečných motivů. Zatímco milostné drama provokuje zraněný cit až k subjektivní intimní zpovědi, dozvuky války se hlásí v několika hutných tragických baladách, z nichž některé přejímají fakturu přímo z lidové tvorby. Ale i v této sbírce osobní bolest i trpkosti světa poznamenaného válkou jsou znovu vyvažovány pokorou a láskou k životu, jež nakonec přináší i novou mužnou rovnováhu.
Po Hochu s lukem se Křička jako básník odmlčel. Ve 30. letech vydal jen sbírku dobových satirických a úsměvně parodujících veršů a próz Suchá jehla (1933) a různorodý soubor veršů Chléb a sůl (1933), v němž převažují příležitostné verše glosující denní události a zejména životní jubilea přátel – umělců. Vedle nich jen několik balad, rozmarných básnických hříček a lidových popěvků se příznivě odráží od reflexivních veršů, zabstraktňujících předcházející konkrétnost a mnohomluvností rozmělňujícíc dosavadní náznakovost Křičkových veršů.
Básníkova poválečná poezie je cele zaujata reakcí na okupaci, válku a osvobození. Odrazilo se v ní i Křičkovo studium ruských bylin a starých srbských hrdinských zpěvů, jež za války překládal. Poéma Světlý oblak (1945) o utrpení a boji jihoslovanského lidu s okupanty je koncipována jako parafráze těchto zpěvů. Zachycuje konkrétní událost: vyvraždění 6 000 mužů v Kragujevci jako odvetu za zabití dvaceti Němců partyzány. Ohlasy ruských bylin obsahuje zase sbírka Píseň meče (1946) v skladbách věnovaných boji sovětského lidu s okupanty. I v této sbírce se však vrací jihoslovanská tematika, a to jednak ve volném zpracování tří básní v próze P. Mériméa z jeho sbírky fingovaných morlackých národních písní, jednak znovu v ohlasu hrdinských zpěvů s protifašistickou tematikou. Konečně sbírka Běsové (1946) přináší dobovou lyriku politického charakteru, komentující mnichovské události, okupaci, domácí partyzánský odboj i vzdání díků Sovětskému svazu za osvobození. Zejména mnichovské téma je ve sbírce podáno s vypjatým mravním patosem. Satirickým protějškem Běsů je pak sbírka Ďábel frajtrem (1946).
Současně s původními verši rozvinul Křička i svou překladatelskou aktivitu. Původně soustředěna k ruským symbolistům (V. Brjusov, K. Balmont, I. Bunin) postupně se po první světové válce rozšiřuje jak na klasickou ruskou poezii (A. S. Puškin, M. J. Lermontov) a na byliny, tak na ruskou a francouzskou poezii a drama. Životním dílem Křičkovým v oblasti překladu přitom zůstalo jeho přetlumočení lyriky A. S. Puškina.
Dílo
Vlastní tvorba
- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Petr Křička
- Šípkový keř, 1916
- Bílý štít, 1919
- Hoch s lukem, 1924
- Výbor z básní, 1927
- Z lyriky Petra Křičky, 1929
- Suchá jehla : Humor – úsměv – satira: Verše a próza, 1933
- Chléb a sůl, 1933
- Sedm vybraných básní Petra Křičky, 1935
- Časný podzim, Novina, 1940
- Světlý oblak – Dvanáct zpěvů z temných let, 1945
- O neposlušném Budulínkovi – pohádka starého čmeláka, 1945
- Píseň meče – Básně epické, 1946
- Běsové – Z válečné lyriky, 1946
- Ďábel frajtrem – Druhé války světové stručný přehled veršem, 1947
- Zvon meče, 1948
- Láska vlastenecká, 1949
- Z díla, 1954
- Tak nikde skřivánek nezpívá, 1957
- Jedna jednou, 1966
- Květ šípkový – výbor veršů, 1986
Překlady
- Anton Pavlovič Čechov: Celá Rus – výbor z povídek, česky 1950
- Nikolaj Vasiljevič Gogol: Taras Bulba, česky 1950
- Michail Jurjevič Lermontov: Lyrika, česky 1948
- Molière: Amfitryon, česky 1939
Odkazy
Reference
- kol.autorů. Čeští spisovatelé 19. a počátku 20. století. Praha: Československý spisovatel, 1982.
Související články
- Čeští pedagogové
- Čeští básníci
- Čeští spisovatelé knížek pro děti
- Čeští překladatelé
- Valašsko (Morava)
- Narození 1884
- Úmrtí 1949
- Básníci tvořící česky
- Spisovatelé píšící česky
- Čeští překladatelé z ruštiny
- Čeští překladatelé z francouzštiny
- Překladatelé do češtiny
- Narození v Kelči
- Úmrtí v Okarci
- Úmrtí 25. července
- Narození 4. prosince