Umma: Porovnání verzí
m +šablona |
|||
Řádek 5: | Řádek 5: | ||
Muhammad jako prorok chtěl sjednotit rozdrobené arabské kmeny i novým náboženstvím, islámem. V Mekce se dostal do sporu s vládnoucími Kurajšovci, a tak dochází k hidžře. V Medíně byl uznán za hlavu tvořícího se nového společenství. Jeho stoupenci z Mekky, kteří jej následovali, byli nazýváni ''muhádžirové'', přesídlenci. Medínští muslimové byli nazýváni ''ansárové'', pomocníci. Vzniká tak ''umma'', politické společenství v čele s Muhammadem. V Prorokových životopisech se objevují články první ústavy tohoto společenství: |
Muhammad jako prorok chtěl sjednotit rozdrobené arabské kmeny i novým náboženstvím, islámem. V Mekce se dostal do sporu s vládnoucími Kurajšovci, a tak dochází k hidžře. V Medíně byl uznán za hlavu tvořícího se nového společenství. Jeho stoupenci z Mekky, kteří jej následovali, byli nazýváni ''muhádžirové'', přesídlenci. Medínští muslimové byli nazýváni ''ansárové'', pomocníci. Vzniká tak ''umma'', politické společenství v čele s Muhammadem. V Prorokových životopisech se objevují články první ústavy tohoto společenství: |
||
<nowiki>„Ve jménu Boha milosrdného, slitovného. Toto je zápis Proroka Muhammada |
|||
o vztahu mezi věřícími z řad Kurajšovců a Jathribem (původní název Medíny) a těmi, kdo |
o vztahu mezi věřícími z řad Kurajšovců a Jathribem (původní název Medíny) a těmi, kdo následují, |
||
připojili se k nim a spolupracují s nimi |
připojili se k nim a spolupracují s nimi |
||
Všichni tvoří jedinou obec, odlišnou od ostatních lidí. Kurajšovští přesídlenci |
Všichni tvoří jedinou obec, odlišnou od ostatních lidí. Kurajšovští přesídlenci |
||
Řádek 15: | Řádek 15: | ||
takového oboří ruka každého, třebas by šlo o jeho syna. Věřící nesmí zabít |
takového oboří ruka každého, třebas by šlo o jeho syna. Věřící nesmí zabít |
||
věřícího kvůli nevěřícímu, ani nesmí pomáhat nevěřícímu proti věřícímu. Ochrana |
věřícího kvůli nevěřícímu, ani nesmí pomáhat nevěřícímu proti věřícímu. Ochrana |
||
Boží patří všem. Věřící jsou navzájem bratry s vyloučením ostatních. |
Boží patří všem. Věřící jsou navzájem bratry s vyloučením ostatních.</nowiki> |
||
<nowiki>Těm |
|||
židům, kteří nás následují, přísluší pomoc a rovnoprávnost. Nebude jim křivděno |
židům, kteří nás následují, přísluší pomoc a rovnoprávnost. Nebude jim křivděno |
||
a jejich nepřátelům nebude poskytnuta pomoc. Mír věřících je nedělitelný. Když |
a jejich nepřátelům nebude poskytnuta pomoc. Mír věřících je nedělitelný. Když |
||
Řádek 25: | Řádek 25: | ||
boji. Bůh vede bohabojné muslimy nejlépe a nejpříznivěji. Žádný modloslužebník nebude chránit majetek nebo osoby nevěřících Kurajšovců a nezasáhne proti věřícímu. Kdokoliv by zabil věřícího bez náležitého důvodu, bude sám na odplatu |
boji. Bůh vede bohabojné muslimy nejlépe a nejpříznivěji. Žádný modloslužebník nebude chránit majetek nebo osoby nevěřících Kurajšovců a nezasáhne proti věřícímu. Kdokoliv by zabil věřícího bez náležitého důvodu, bude sám na odplatu |
||
zabit, pokud se příbuzní zabitého nespokojí s výkupným. Všichni věřící se |
zabit, pokud se příbuzní zabitého nespokojí s výkupným. Všichni věřící se |
||
proti němu postaví jako jeden muž a vykonají pomstu. |
proti němu postaví jako jeden muž a vykonají pomstu.</nowiki> |
||
<nowiki>Věřícímu, který se hlásí |
|||
k této smlouvě a věří |
k této smlouvě a věří</nowiki><ref>Ibn Isháq: As-síra an-nabawíja (Život prorokův), cit. podle Kropáček, str. 17.</ref> v Boha a soudný den, není dovoleno pomáhat |
||
<nowiki>pachateli zla a poskytnout mu ochranu … Jathrib ať je svatyní pro lid této |
<nowiki>pachateli zla a poskytnout mu ochranu … Jathrib ať je svatyní pro lid této |
||
smlouvy. Cizinec pod ochranou jako domácí. Nebude jim ubližováno a sami zas |
smlouvy. Cizinec pod ochranou jako domácí. Nebude jim ubližováno a sami zas |
||
nebudou páchat zlo. Ženě lze poskytnout ochranu jen se souhlasem její rodiny. A kdyby se mezi lidem této smlouvy vyskytly spory a nedorozumění, z nichž by mohlo vzejít zlo, obraťte se s nimi na Boha, On je mocný a vznešený, a na Muhammada, ať mu Bůh žehná a dá mu mír. Bůh je ručutelem zbožného dodržování této smlouvy. |
nebudou páchat zlo. Ženě lze poskytnout ochranu jen se souhlasem její rodiny. A kdyby se mezi lidem této smlouvy vyskytly spory a nedorozumění, z nichž by mohlo vzejít zlo, obraťte se s nimi na Boha, On je mocný a vznešený, a na Muhammada, ať mu Bůh žehná a dá mu mír. Bůh je ručutelem zbožného dodržování této smlouvy.</nowiki> |
||
Tato smlouva nechrání nespravedlivé a hříšníky. Kdokoli odchází do boje a |
|||
kdokoli zůstává doma v Jathribu, je bezpečen, dokud se nedopustí bezpráví |
kdokoli zůstává doma v Jathribu, je bezpečen, dokud se nedopustí bezpráví |
||
nebo hříchů. Bůh je ochránce zbožných a bohabojných a Muhammad je Posel Boží |
nebo hříchů. Bůh je ochránce zbožných a bohabojných a Muhammad je Posel Boží." |
||
'' |
|||
== Zdroje == |
== Zdroje == |
Verze z 25. 5. 2015, 20:31
Umma (arabsky: أمة) je původem arabský výraz, který doslova znamená „komunita“ či „národ“. Tímto výrazem se běžně označují arabské státy (tedy takové státy, kde převažuje arabské obyvatelstvo, jehož převažujícím náboženstvím je islám). V kontextu islámu však termín umma bývá používán k označení obce věřících, tedy všech muslimů ve světě, včetně těch, kteří žijí v diasporách.
Historický vývoj
Muhammad jako prorok chtěl sjednotit rozdrobené arabské kmeny i novým náboženstvím, islámem. V Mekce se dostal do sporu s vládnoucími Kurajšovci, a tak dochází k hidžře. V Medíně byl uznán za hlavu tvořícího se nového společenství. Jeho stoupenci z Mekky, kteří jej následovali, byli nazýváni muhádžirové, přesídlenci. Medínští muslimové byli nazýváni ansárové, pomocníci. Vzniká tak umma, politické společenství v čele s Muhammadem. V Prorokových životopisech se objevují články první ústavy tohoto společenství:
„Ve jménu Boha milosrdného, slitovného. Toto je zápis Proroka Muhammada o vztahu mezi věřícími z řad Kurajšovců a Jathribem (původní název Medíny) a těmi, kdo následují, připojili se k nim a spolupracují s nimi Všichni tvoří jedinou obec, odlišnou od ostatních lidí. Kurajšovští přesídlenci se budou řídit svými obyčeji a zavazují se platit penězi za krev, kterou by mezi sebou prolili. Budou podle zvyku a spravedlnosti příslušející věřícím vykupovat své zajatce... Věřící se nespolčí proti jinému věřícímu s jeho propuštěncem. Zbožný muslim se postaví proti rozbojníkům a proti těm, kdo by mezi věřícími šířili nepravosti, hříchy, nepřátelství nebo rozklad. Ať se na takového oboří ruka každého, třebas by šlo o jeho syna. Věřící nesmí zabít věřícího kvůli nevěřícímu, ani nesmí pomáhat nevěřícímu proti věřícímu. Ochrana Boží patří všem. Věřící jsou navzájem bratry s vyloučením ostatních.
Těm židům, kteří nás následují, přísluší pomoc a rovnoprávnost. Nebude jim křivděno a jejich nepřátelům nebude poskytnuta pomoc. Mír věřících je nedělitelný. Když věřící bojuje za Boží věc, nebude uzavřen mír, leč za čestných a vůči všem spravedlivých podmínek. Při každém bojovém přepadu se věřící navzájem podporují. Věřící musí pomstít krev, kterou prolili jejich druzi v Božím boji. Bůh vede bohabojné muslimy nejlépe a nejpříznivěji. Žádný modloslužebník nebude chránit majetek nebo osoby nevěřících Kurajšovců a nezasáhne proti věřícímu. Kdokoliv by zabil věřícího bez náležitého důvodu, bude sám na odplatu zabit, pokud se příbuzní zabitého nespokojí s výkupným. Všichni věřící se proti němu postaví jako jeden muž a vykonají pomstu.
Věřícímu, který se hlásí k této smlouvě a věří[1] v Boha a soudný den, není dovoleno pomáhat pachateli zla a poskytnout mu ochranu … Jathrib ať je svatyní pro lid této smlouvy. Cizinec pod ochranou jako domácí. Nebude jim ubližováno a sami zas nebudou páchat zlo. Ženě lze poskytnout ochranu jen se souhlasem její rodiny. A kdyby se mezi lidem této smlouvy vyskytly spory a nedorozumění, z nichž by mohlo vzejít zlo, obraťte se s nimi na Boha, On je mocný a vznešený, a na Muhammada, ať mu Bůh žehná a dá mu mír. Bůh je ručutelem zbožného dodržování této smlouvy.
Tato smlouva nechrání nespravedlivé a hříšníky. Kdokoli odchází do boje a kdokoli zůstává doma v Jathribu, je bezpečen, dokud se nedopustí bezpráví nebo hříchů. Bůh je ochránce zbožných a bohabojných a Muhammad je Posel Boží."
Zdroje
KROPÁČEK, Luboš: Duchovní cesty islámu, vyd. Vyšehrad, Praha 2011, str. 15nn.
Reference
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Ummah na anglické Wikipedii.
- ↑ Ibn Isháq: As-síra an-nabawíja (Život prorokův), cit. podle Kropáček, str. 17.