Diskuse k Wikipedii:WikiProjekt Televize

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 1 měsícem od uživatele Chrz v tématu „Články o filmech Harryho Pottera
Archivy
Archivy


Články o filmech Harryho Pottera[editovat zdroj]

Hezký večer všem. Zaznamenal jsem, že názvy článků o filmech Harryho Pottera mají nejednotné názvy:

  1. Harry Potter a Název dílu (film)
  2. Harry Potter a název dílu (film)

Proto jsem se rozhodl založit tuto diskusi, po které by měly být názvy pokud možno sjednocené. Aktuální stav nechápu (pokud má nějakou logiku, neváhejte se ozvat) a nejsem si jistý, kterou variantu zvolit. Z jazykového hlediska si myslím, že není důvod dávat název dílu velkým písmenem. Na druhou stranu, internet se velkého písmena nebojí a tyto názvy se hojně používají (i varianta s malým písmenem se však využívá).

HBO Max, které filmy nabízí, si očividně také není jisto. Většinou používají pro název dílu velké písmeno, ale jiné písmeno se také sem tam mihne, konkrétně u 2. a 3. filmu (takže jinak než tady na Wikipedii).

Názvy knih máme všechny malým až na Ohnivý pohár a Fénixův řád. Minimálně Fénixův řád je odůvodněný (přivlastňovací přídavné jméno) a proto bych ho jej i u filmu nechal velkým. --Patrik L. (diskuse) 22. 7. 2022, 21:28 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Nojo, fór je v tom, kdy je a není "název dílu" považován/považovatelný za samostatné vlastní jméno z knihy/filmu. Takže kámen s velkým K, tajemná komnata s velkým T... Chvíli jsem pogooglil, rozdíly jsou i v databázi knih versus databáze národní knihovny versus stránky nakladatele = Albatrosu a podobně. Z logiky věci by se knihy měly jmenovat stejně jako filmy, ale obávám se, že jsme tomu teď věnovali více zamyšlení než zainteresované osoby. A pokud bychom do toho chtěli vpravit co nejvíce logiky, museli bychom od každého zdroje aspoň jeden název ze ságy popřít, aby to vyšlo... --Chrz (diskuse) 22. 7. 2022, 22:44 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
I ten Ohnivý pohár je název soutěže, resp. ocenění, takže je v něm velké písmeno taky logické. Ovšem tak jako tak bychom neměli vymýšlet nějaká svoje pravidla, ale především důkladně prozkoumat oficiální název díla. Protože vydavatel filmu je jiný než vydavatel knihy, vůbec není určující název knihy, musíme pátrat po názvu filmu. --Bazi (diskuse) 22. 7. 2022, 22:54 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Pátrání v některých zdrojích přináší nečekané věci. Ještě jsem to jednou prolítnul a vypadá to, že se budeme muset vzdát myšlenky, že by se filmy mohly jmenovat stejně jako knihy. A také by mělo být výsledkem na Wikipedii přehodnotit všechny filmy a knihy, někde odporujeme vydavateli. Ale dalo by se skoro u všech článků napsat "také známo pod název s jinou kombinací velkých a malých písmen", zdroje se najdou a ne marné. --Chrz (diskuse) 22. 7. 2022, 23:26 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Při rozdílu pouze ve velkých a malých písmenech mi přijde docela zbytečné to speciálně vyzdvihovat v úvodu, spíš bych třeba umístil k názvu poznámku pod čarou s vysvětlením, na základě čeho je zde volen právě takový zápis a jaké jiné zápisy se případně objevují, kde nebo proč - mají-li skutečné opodstatnění, ne jenom prostou nejednotnost.
P. S. Protože se jedná o filmy, a nikoli televizní pořady, přednostně by asi bylo radno to řešit na tematicky příslušném projektu. --Bazi (diskuse) 23. 7. 2022, 01:19 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Takže kde Wikipedie neladí s vydavatelem co se týče knih: 1. Kámen, 2. Tajemná.
Kde Wikipedie neladí s filmy oproti ČSFD (i když i tam mají občas chybku): 6. Princ
Výsledek by byl: 1. Kámen, 2. Tajemná, 3. vězeň, 4. Ohnivý, 5. Fénixův, 6. princ (kniha) / Princ (film), 7. relikvie (kniha) / Relikvie (filmy). --Chrz (diskuse) 23. 7. 2022, 07:46 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Samozřejmostí je, že film od knihy bychom neodlišovali jen velikostí písmenka, ale vždy rozlišovačem. --Chrz (diskuse) 23. 7. 2022, 07:49 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Magic Box na svých stránkách uvádí vše s velkým, ale připadá mi, že nejlepší se bude asi držet podle ČSFD a Kinoboxu, které zapisují velkým všechny díly až na vězeň z Azkabanu. Nicméně, jak psal Bazi, lze i u tohoto dílu dát na úvod do poznámky (a to je asi nejlepší způsob, abychom neměli na jeden řádek x názvů), že se může objevovat zápis s velkým písmenem.
Ohledně HBO Max: nevím, proč je zrovna tajemná komnata s malým, ale jelikož používají např. české názvy jenom u nových dílů seriálů a ne u straých, tak se nejedná (snad zatím) zrovna o ideální stránku, podle které by se dalo orientovat v názvech. --RiniX (diskuse) 23. 7. 2022, 14:18 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Ale že "se může objevovat", nás až tolik zajímat nemusí, celkem běžně se dělají ve zdrojích různé pravopisné chyby, obzvláště na různých neprofesionálních fanwebech nebo různých online platformách provázaných a původně založených na anglické verzi, které se ani moc nesnaží ctít jazyková specifika a sekají všechno velkými písmeny po anglickém vzoru. Jenom v případě, že by byla pochybnost o tom, který zápis má být oficiální, by mělo smysl to vysvětlit (třeba na plakátě pro kina vs. na obalu DVD). Databáze jsou pro nás sice snadno dostupný zdroj, ale jestli chceme jít po původu, musíme hledat nejlépe u původního distributora. Bohužel je HP už poměrně starý a Warner Bros. už opustil český trh, takže oficiální české stránky s press kitem asi nedohledáme (snad ve webovém archivu?). Mohl by to nahradit třeba tehdejší tištěný Filmový přehled, který uváděl všechny kinopremiéry a mohl by autenticky zachytit oficiální zápis názvu, případně tehdejší média podléhající jazykové korektuře, vzdáleně třeba aspoň dobová recenze. I třeba z této stránky to vypadá, že Warneři uváděli Kámen mudrců s velkým K, ale pak tu máme třeba tuto stránku, kde Tajemnou komnatu píšou dvakrát s malým a jednou s velkým. Bohužel ty podrobné stránky k filmům se mi zatím dohledat nepodařilo. --Bazi (diskuse) 23. 7. 2022, 15:00 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Ohnivý pohár je za mě z hlediska jazykového otázka. Již si nevybavuji, jak to přesně ve filmech bylo uvedeno, ale minimálně ušatý pohár ve významu trofej se běžně zapisuje s malým písmenem (případně v uvozovkách). Je-li to název soutěže, tak ty se běžně zapisují s velkým písmenem. --Patrik L. (diskuse) 24. 7. 2022, 23:48 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Tak můžete si otevřít knihu a podívat se doprostřed vět, jestli Tajemnou komnatu, Kámen mudrců, Prince, Relikvie a podobně mají velkým a malým a stejně by to asi nemělo vliv ani na články o knihách, natož na filmy. --Chrz (diskuse) 25. 7. 2022, 00:01 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
cs.wp návrh ČSFD UFD FP
Harry Potter a Kámen mudrců (film) x Kámen mudrců Kámen mudrců Kámen mudrců
Harry Potter a Tajemná komnata (film) Harry Potter a tajemná komnata (film) Tajemná komnata Tajemná komnata Tajemná komnata
Harry Potter a vězeň z Azkabanu (film) Harry Potter a Vězeň z Azkabanu (film) vězeň z Azkabanu vězeň z Azkabanu vězeň z Azkabanu
Harry Potter a Ohnivý pohár (film) Harry Potter a ohnivý pohár (film) Ohnivý pohár Ohnivý pohár Ohnivý pohár
Harry Potter a Fénixův řád (film) Harry Potter a fénixův řád (film) Fénixův řád Fénixův řád Fénixův řád
Harry Potter a princ dvojí krve (film) Harry Potter a Princ dvojí krve (film) Princ dvojí krve Princ dvojí krve Princ dvojí krve
Harry Potter a Relikvie smrti – část 1 Harry Potter a relikvie smrti – část 1 Relikvie smrti - část 1 relikvie smrti - 1.část Relikvie smrti – část 1
Harry Potter a Relikvie smrti – část 2 Harry Potter a relikvie smrti – část 2 Relikvie smrti - část 2 relikvie smrti - 2.část Relikvie smrti – část 2

--Harold (diskuse) 4. 8. 2022, 14:16 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

souhlas:
Ve dvou jsme odstranili návrhy u názvů, které jsou prokázané. --Chrz (diskuse) 25. 8. 2022, 09:15 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Tak hotovo. Filmy 6 a 7(1+2) jsou velkými, knihy malými. Jestli o tom chce někdo někam napsat pojednání... :) O videohrách se zde nemluvilo, zůstaly beze změny. --Chrz (diskuse) 30. 12. 2022, 11:28 (CET)Odpovědět[odpovědět]
@Chrz: Hádám, že to je ta "hra" v navboxu. Co jsem se rychle díval, tak díly v češtině snad ani nevyšly. Zkusím se na ty odkazy podívat. --RiniX (diskuse) 30. 12. 2022, 11:36 (CET)Odpovědět[odpovědět]
I různě nečekaně v textu článku o nějaké postavě. --Chrz (diskuse) 30. 12. 2022, 11:40 (CET)Odpovědět[odpovědět]
Co se koukám na anglické články, tak mnohdy byly hry vydány na britském trhu (pokud se rozšířily i do světa, pochybuji, že zrovna dostaly českou lokalizaci). --RiniX (diskuse) 30. 12. 2022, 11:54 (CET)Odpovědět[odpovědět]
Tak rozhodněme, jestli se česky "jmenují" podle filmu nebo knih :) --Chrz (diskuse) 30. 12. 2022, 12:03 (CET)Odpovědět[odpovědět]
Tak to ti řeknu jistojistě, ne :) nebo jsem zatím ještě nenašel alespoň zmínku o tom, že by je vydal (přeložil) Playman, Cenega či další. Podívám se ale na ně. Trochu off-topic (pokud bys na nějaké hry někdy narazil): ony i ty známé české lokalizace Settlerů a podobných ne vždy známé jsou i českým periodikům. Pak článek nese oficiální český název, což je správně, ale trochu tam vázne ta očekávatelnost, protože titulky se tvoří ale názvy se ne vždy překládají. --RiniX (diskuse) 30. 12. 2022, 12:10 (CET)Odpovědět[odpovědět]
Tohle už není o filmech, ale aspoň příbuzné: diskuze o přesunu Svět Harryho Pottera na Svět J. K. Rowlingové nebo Kouzelnický svět J. K. Rowlingové. --Chrz (diskuse) 9. 2. 2023, 19:24 (CET)Odpovědět[odpovědět]

iVysílání[editovat zdroj]

Všiml jsem si, že zatím nemáme článek o iVysílání. Asi by z toho nešlo udělat aspoň přesměrování na Českou televizi, kde je toho o něm málo. Navíc ani o té přebudované verzi co víc než archív videí připomíná streamovací platformu netflixového typu. Jen inspirace na článek o nedostatečně popsané relativně důležité české reálii na české Wikipedii... --Chrz (diskuse) 20. 1. 2023, 23:19 (CET)Odpovědět[odpovědět]

Koexistence šablon Oficiální web a Čt pořad[editovat zdroj]

Infobox má možnost zadat oficiální webové stránky parametrem web =, zobrazí se to pak v infoboxu jako "Oficiální webové stránky".

V záložce Externí odkazy můžeme udělat toto:

  • využít šablonu {{Oficiální web}}, čímž vznikne odkaz "Oficiální stránky" na stejné stránky jako je v infoboxu
  • využít šablonu {{Čt pořad|12345|Jméno pořadu}}, čímž vznikne odkaz "Jméno pořadu na stránkách České televize" na stránku ČT/porad/12345

Jak zajistit koexistenci těchto šablon, má to být v infoboxu opravdu "Oficiální webové stránky", má to být "Oficiální web" i v externích odkazech a má to být pod nebo nad odkazem do ČSFD a jiných... A jak další televize? @Harold: Ping na tvůrce Čt šablony :)

Za mě: Oficiální webové stránky zní moc formálně, jako by to mělo vlastní doménu. Na druhou stranu chceme ukázat, že jsou to stránky oficiálního producenta... No, proto k diskuzi. Chrz (diskuse) 23. 1. 2023, 12:04 (CET)Odpovědět[odpovědět]

  • Popisek v infoboxu: Možná bych popisek zkrátil na "Oficiální web" (viz Šablona:Infobox - česká obec), ale jinak nevím, jestli by nějaký jiný byl stručný, výstižný a univerzální.
  • EO: Čt šablonu jsem založil pro usnadnění odkazování na web ČT coby oficiální (díla ČT) / skoro oficiální (díla ČST) stránky daného díla, viz dokumentace. Zdá se mi vhodné ji mít ve stejném formátu jako ostatní filmové/televizní eo šablony a sám ji dávám v sekci první místo (kvůli té oficialitě). Šablona Oficiální web je využitelná u jiných televizí, ale pokud ty chtějí, ať si založí vlastní šablonu. :-) --Harold (diskuse) 23. 1. 2023, 15:36 (CET)Odpovědět[odpovědět]
    Takže čistě teoreticky seriál ČT:
    Do infoboxu půjde jako web = https://www.ceskatelevize.cz/porady/11698534957-devadesatky/ a uvidíme ho v infoboxu pod odkazem: Oficiální web
    Ale do Externích odkazů půjde jako {{Čt pořad|11698534957}} a uvidíme ho pod odkazem: Devadesátky na stránkách České televize.
    Neříkám, že šablona Čt pořad je špatná, naopak, ale nehraje mi to dohromady s infoboxem. Do toho dvojí opisování čísla 11698534957...
    Kdyby šlo něco ve smyslu web=Čt|11698534957
    A pak chytrá šablona Oficiální web... --Chrz (diskuse) 23. 1. 2023, 16:16 (CET)Odpovědět[odpovědět]
    Rozumím, ale osobně v tom výše uvedeném nevidím nějaký větší problém. --Harold (diskuse) 23. 1. 2023, 16:32 (CET)Odpovědět[odpovědět]
    Dnes jsem ji nastrkal k pár desítkám článků, ale zas z ní moc neplyne to, že je to ta nejdůležitější a nejoficiálnější stránka v externích odkazech, je prostě "na stránkách České televize". Takže v druhém průchodu ještě ošéfovat pořadí, ať ta oficialita vynikne na prvním místě :) A doplnit tam, kde v EO zcela chybí. Výjimečně existují pořady ČT se speciální opravdu samostatnou oficiální stránkou. --Chrz (diskuse) 23. 1. 2023, 16:39 (CET)Odpovědět[odpovědět]
    Pokud je v článku a v infoboxu několikrát uvedeno, že pořad natočila Česká televize, tak mi přijde logické i bez nějakého dalšího zdůraznění, že odkaz s popisem "na stránkách České televize" bude patřit mezi ty nejdůležitější a nejoficiálnější. :-) Obdobně tu máme {{Netflix titul}} a, jak jsem nově zjistil, také {{Voyo}} (avšak bez modulu ExtId). --Harold (diskuse) 23. 1. 2023, 16:54 (CET)Odpovědět[odpovědět]
    Tak jsem tedy v externích odkazech posunul Čt pořad na první místo, zaměnil Oficiální web za Čt pořad, doplnil Čt pořad tam, kde v infoboxu odkaz byl ale v externích odkazech chyběl... Tak zbývají snad jedině takové případy kdy odkaz na ČT nebyl ani v infoboxu ani v externích odkazech. Nějaké doporučení kdy web= vyplňovat a kdy ne? ČST ne, ČT ano, nebo jinak? --Chrz (diskuse) 24. 1. 2023, 16:04 (CET)Odpovědět[odpovědět]
    Přiznám se, že web= nejsem moc zvyklý u seriálů vyplňovat. Možná to je chyba, možná ne, nevím. :-) --Harold (diskuse) 27. 1. 2023, 12:27 (CET)Odpovědět[odpovědět]
    V textu si myslím člověk dokáže rozlišit, zda ten oficiální web není přímo stránka, na které je daný seriál nebo film k dispozici. Například u Marvel seriálů, které byly na Netflixu, by šablona šla zaměnit (nebo by spíše měla být nahrazena alespoň za klasický web) za nějakou šablonu {{Disney+ titul}} a v případě oficiálního webu lze zvolit stránky Marvelu (jako to má například anglický Iron Fist). Infobox s tou skutečností nepočítá. Otázka je, zda pak třeba do parametru webu odkazy na streamovací služby přestat doplňovat, ale určitě daný web bývá více oficiálnější než klasické databáze. --RiniX (diskuse) 23. 1. 2023, 17:16 (CET)Odpovědět[odpovědět]
    Je pravda, že u marvelovek by bylo potřeba odkazy a šablony nahradit, resp. odstranit. Určitě se to týká i dalších seriálů z jiných služeb (např. něco zmizelo z HBO Max a má se objevit na SkyShowtime). --Harold (diskuse) 23. 1. 2023, 18:24 (CET)Odpovědět[odpovědět]

Wikipedie streamovacím službám[editovat zdroj]

Případ Diskuse:Naše malé angličanky od Netflixu nebo nesmyslné navymýšlené názvy dílů Simpsonových od Disney+ (nebo hloupé překlepy jako např. Dva tusty a jeden chrt v šesté řadě) mě popíchly k myšlence, jestli bychom neměli mít nějaký navázaný kanál k těmto službám a na chyby je efektivně upozorňovat sílou a váhou wikipedijní. Jsou tam nějaké možnost psát osamělá osobní hlášení, ale zjištění Wikipedie by je mohla zaujmout víc. Podobně by se mohlo úžeji komunikovat s ČSFD, ačkoli už bylo vidět pár případů kdy následovalo ČSFD nás, nevím na základě jakého impulzu. Ano, ano, jsme Wikipedie, opisovači a ne hlídka cizích stránek, ale kdo má ty jejich autoritní nesmysly porád opisovat :D --Chrz (diskuse) 24. 1. 2023, 21:58 (CET)Odpovědět[odpovědět]

Rozlišovač stejnojmenných seriálů - rok anebo původ?[editovat zdroj]

Diskuse:Návštěvníci (seriál)#Přesun --Chrz (diskuse) 26. 1. 2023, 22:40 (CET)Odpovědět[odpovědět]