Sněhurka a sedm trpaslíků
| Sněhurka a sedm trpaslíků | |
|---|---|
| Původní název | Snow White and the Seven Dwarfs |
| Žánr | pohádka dětský film |
| Délka | 83 minut Technicolor |
| Jazyk | angličitna |
| Distribuce | Walt Disney USA |
| Premiéra | 1937 (USA) |
| Filmový štáb | |
| Režie | William Cottrell Walt Disney David Hand Wilfred Jackson Larry Morey Perce Pearce Ben Sharpsteen Webb Smith Dorothy Ann Blank Richard Creedon Dick Richard Merrill de Maris |
| Produkce | Walt Disney |
| Scénář | Ted Sears Richard Creedon |
| Hudba | Frank Churchill Leigh Harline Paul J. Smith |
| Kamera | Maxwell Morgan |
| Obsazení | |
| Adriana Caselotti Lucille La Verne Pinto Colvig Roy Atwell |
|
| Odkazy | |
| (anglicky) Detail filmu na IMDb | |
Sněhurka a sedm trpaslíků (v anglickém originále Snow White and the Seven Dwarfs) je legendární animovaný film, snad nejznámější kreslená pohádka na světě vůbec. Jedná se o první animovaný film z dílny Walta Disneye z roku 1937 režiséra Davida Handema. V roce 2008 jej Americký filmový institut zařadil mezi 10 nejlepších animovaných filmů na světě. Námět filmu pochází ze stejnojmenné broadwayské divadelní hry z roku 1912.
Postavičky namluvili v originále: Adriana Caselotti, Lucille La Verne, Pinto Colvig, a Roy Atwell.
Pohádka byla do češtiny 2x nadabovaná. První dabing vznikl v roce 1938 a vytvořili ho Filmové továrny AB Barrandov Praha. Sněhurku dabovala Elly Rixová,prince daboval Oldřich Kovář,zrcadlo Karel Hradilák,královnu Eva Vrchlická atd.. A všechna tahle práce, konzervovaná na zvukových foliích, se pečlivě zabalila a poslala do Hollywoodu, kde se s ní další čtyři týdny zabývali Disneyovi spolupracovníci, udělali nový zvukový pás, vyměnili dokonce anglické nápisy na postýlkách trpaslíků za české, a pak to všechno poslali zpět do Prahy Na počátku německá okupace se ovšem všech osm křehkých celuloidových pásů s 1.dabingem rozkutálelo po fanoušcích. Dodnes se nenašel celý kinodabing a z 1.kinodabingu tak zřejmě zůstalo jen pár minutových fragmentů. Proto se v roce 1970 vytvořil nový dabing. Sněhurku dabuje Klára Jerneková(zpívá Marie Sikulová),prince Eduard Cupák(zpívá Karel Hála) atd.. . Zatímco jména trpaslíků z první verze vešla do širokého povědomí: Šmudla, Prófa, Kejchal, Rejpal, Stydlín, Štístko, Dřímal, jména z druhého „oficiálního“ dabingu mohou zmást: Šmudla, Doktor, Kejchal, Brumla, Stydlík, Hopla, Klimba.
Obsah |
[editovat] Děj
Film začíná záběrem, kdy kamera ukazuje pomalým nájezdem na obrovský zámek, kde zlá královna klade svému kouzelnému zrcadlu nesmrtelnou otázku: „Zrcadlo, zrcadlo, pověz, kdo je na světě nejkrásnější?“ Odpovědí je její panenská sokyně Sněhurka, která se již brzy má stát cílem její zlobné ješitnosti. Poté co Sněhurka uteče od své macechy, zlé kralovny, nabídne jí přístřeší ve svém domečku v lese sedm trpaslíků. Když ji tam nakonec královna objeví, lstí ji donutí sníst otrávené jablko a princezna usne hlubokým spánkem.
[editovat] Dabing
|
|
Praha 1938 |
Praha 1970 |
Bratislava-Koliba 1970 |
|
| Sněhurka | Adriana Caselotti | Elly Rixová | Klára Jerneková Marie Sikulová (zpěv) |
Darina Chmurová C. Levaiová (zpěv) |
| Princ | Harry Stockwell | Oldřich Kovář | Eduard Cupák Karel Hála (zpěv) |
Jozef Adamovič - Ladislav Miskovics (zpěv) |
| Královna | Lucille La Verne | Eva Vrchlická | Jiřina Petrovická | Mária Prechovská |
| Zrcadlo | Moroni Olsen | Karel Hradilák | Jiří Holý | |
| Myslivec | Stuart Buchanan | Robert Ford | Soběslav Sejk | Leopold Haverl |
| Vypravěč | Otakar Brousek ml. | Leopold Haverl | ||
| Trpaslíci | Roy Atwell Pinto Colvig Otis Harlan Billy Gilbert Scotty Mattraw |
Ludvík Řezníček Antonín Zíb Rudolf Hrušínský nejst. František Nohel Eduard Kašpar Antonín Holzinger |
Josef Zíma Jiří Šašek Vladimír Jedenáctík Jan Sedliský Zdeněk Matouš Ladislav Krečmer |
Jozef Króner Martin Gregor Anton Mrvečka Michal Slivka Oldo Hlaváček Dano Živojnovič |
[editovat] Zpracování a náklady
Náklady předstihly všechno, co bylo do té doby vloženo do sektoru animovaného filmu. Práce na tomto proslulém filmu trvala tři roky namísto předpokládaných 18 měsíců, výdaje vzrostly až šestinásobně - z 250 000 na 1,5 miliónů dolarů. Štáb 570 kreslířů vypracoval podle přesných předloh více než milión jednotlivých obrázků. Jednotlivé pasáže - jako například cesta sedmi trpaslíků domů, trvající ve filmu pouhou minutu, zaměstnávala pět kreslířů celého půl roku. Vysoké výdaje vznikly proto, že každý trpaslík musel mít své nezaměnitelné pohyby, aby si divák nemohl splést třeba Prófu se Stydlínem. Všichni trpaslíci navíc mají přesně vyhraněné povahy: jeden je nešika, druhý ospalec, třetí chytrák atd. Působivost roztomilých kresbiček a bohaté obrazové kompozice byla ještě umocněna svěžími a snadno zapamatovatelnými písničkami.
Ve Sněhurce se zúročily bohaté zkušenosti, které Walt Disney získával již od roku 1928 svými sedmiminutovými krátkometrážními filmy. Je zajímavé, že dvě dlouhé sekvence byly ze skoro hotového filmu vystřiženy. Tento kasovní trhák ve své době vynesl přes 66 miliónů dolarů [1].
[editovat] Kritika
Odborný časopis Variety se pokusil zjistit příčinu úspěchu:"Ještě nikdy se v kinech neobjevilo nic podobného Disneyově Sněhurce a sedmi trpaslíkům... Iluze je proto tak dokonalá, milostná romance tak jemná a fantazie tak emociální, že jednání kreslených osob dosahuje hloubky, jež se rovná vroucnosti lidských představitelů. Je to opravdu velký film."
[editovat] Externí odkazy
- Sněhurka a sedm trpaslíků na Česko-Slovenské filmové databázi
- (anglicky) Sněhurka a sedm trpaslíků na Internet Movie Database