Nečistá zvířata

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
Prase a jídlo připravené z něj bývá v judaismu, islámu a ve Starém zákoně považováno za nečisté.

„Nečistá“ zvířata je termín, kterým se v judaismu a jiných náboženstvích označují zvířata, jejichž konzumace je tabu a někdy i explicitně zakázána.

Náboženství[editovat | editovat zdroj]

Hinduismus[editovat | editovat zdroj]

V hinduismu a džinismu koncept nečistých zvířat neexistuje, zato však tato náboženství hlásají, že každé stvoření má duši, tudíž nejedení zvířete je čistě z respektu.[zdroj?]

Judaismus[editovat | editovat zdroj]

Koncept nečistých zvířat hraje velikou roli v judaismu, zejména pak v židovském zákoně, respektive v části kašrut, která specifikuje, co je a co není z jídla povolené.

Mezi savce, které je zakázáno konzumovat, patří myši a letouni. Přežvýkavci s rozdělenými kopyty, jako kráva, koza či ovce, jsou podle Tóry košer.

Následující zvířata jsou podle Tóry[1] výslovně označena jako nečistá:

Nečisté druhy výslovně vyjmenované v Tóře
Hebrejský název Biblická citace překlad
Gustav Sicher Bible kralická
Gamal – גמל Lv 11:4, Dt 14:7 velbloud
Šafan – שפן Lv 11:5, Dt 14:7 daman králík
Arnevet – ארנבת Lv 11:6, Dt 14:7 zajíc
Chazir – חזיר Lv 11:7; Dt 14:7 vepř, prase
Nešer – נשר Lv 11:13, Dt 14:12 orel
Peres – פרס Lv 11:13, Dt 14:12 orlosup noh
Oznija – עזניה Lv 11:13, Dt 14:12 orel mořský
Da'a – דאה Lv 11:14 luňák sup
Dija – דיה Dt 14:13 sup luňák
Re'a – ראה Dt 14:13 luňák sokol
Aja – איה Lv 11:14, Dt 14:13 jestřáb sup, káně
Orev – עורב Lv 11:15, Dt 14:14 krkavec
Bat ja'ana – בת יענה Lv 11:16, Dt 14:15 pštros
Tachmos – תחמס Lv 11:16, Dt 14:15 kukačka sova
Šachaf – שחף Lv 11:16, Dt 14:15 racek vodní káně
Nec – נץ Lv 11:16, Dt 14:15 sokol jestřáb, krahulec
Kos – כוס Lv 11:17, Dt 14:16 sýček bukač/raroh
Šalach – שלך Lv 11:17, Dt 14:17 kormorán křehař
Janšuf – ינשוף Lv 11:17, Dt 14:16 výr kalous
Tinšemet – תנשמת Lv 11:18, Dt 14:16 sova porfirián/labuť
Lv 11:30 druh ještěra krtek
Ka'at – קאת Lv 11:18, Dt 14:17 pelikán
Racham – רחם Lv 11:18, Dt 14:17 mrchožrout labuť/porfirián
Chasida – חסידה Lv 11:19, Dt 14:18 čáp
Anafa – אנפה Lv 11:19, Dt 14:18 volavka kalandr/volavka
Duchifat – דוכיפת Lv 11:18, Dt 14:18 dudek
Atalef – עטלף Lv 11:18, Dt 14:18 netopýr
Choled – חלד Lv 11:29 lasička kolčava
Achbar – עכבר Lv 11:29 myš
Cav – צב Lv 11:29 ještěrka hardun žába
Anaka – אנקה Lv 11:30 druh ještěra ježek
Koach – כח Lv 11:30 ještěrka
Leta'a – לטאה Lv 11:30 hlemýžď
Chomet – חמט Lv 11:30 štír

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. Lv 11, 4-30 (Kral, ČEP), Dt 14, 7-18 (Kral, ČEP)

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]