Petr Zavadil: Porovnání verzí
+ {{Požadavek na portrét}} |
m replace archive.today -> archive.is (domain archive.today blocked by onlinenic) |
||
Řádek 60: | Řádek 60: | ||
# http://www.ceskatelevize.cz/porady/10095690193-pred-pulnoci/211411058371204/ (Rozhovor, on-line) |
# http://www.ceskatelevize.cz/porady/10095690193-pred-pulnoci/211411058371204/ (Rozhovor, on-line) |
||
# http://www.radio.cz/es/rubrica/panorama/republica-checa-paga-su-deuda-con-guillermo-cabrera-infante |
# http://www.radio.cz/es/rubrica/panorama/republica-checa-paga-su-deuda-con-guillermo-cabrera-infante |
||
# http://archive. |
# http://archive.is/NTCey |
||
# http://magazin.aktualne.cz/kultura/umeni/jungmannovu-prekladatelskou-cenu-dostal-petr-zavadil/r~i:article:716723/ |
# http://magazin.aktualne.cz/kultura/umeni/jungmannovu-prekladatelskou-cenu-dostal-petr-zavadil/r~i:article:716723/ |
||
Verze z 14. 2. 2016, 08:40
Petr Zavadil | |
---|---|
Narození | 14. února 1975 (49 let) Praha |
Povolání | spisovatel, novinář, překladatel, redaktor a romanista |
Alma mater | Filozofická fakulta Univerzity Karlovy |
Žánr | publicistika a literární překlad |
Témata | francouzština, španělština, překlad, překlady z francouzštiny, překlady ze španělštiny a žurnalistika |
Ocenění | Cena Josefa Jungmanna (2010 a 2004) |
Seznam děl v Souborném katalogu ČR | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. Chybí svobodný obrázek. |
Petr Zavadil (* 1975) je přední český překladatel, romanista, významný český novinář, působící v zahraniční redakci ČT. Od roku 2013 je zpravodajem České televize ve Francii. Ve svých příspěvcích, reportážích se zaobírá zejména politickými, či sociálními tématy Evropské unie (tzn. Španělska, Francie), či Latinské Ameriky etc.
Biografie
Jeho otec vystudoval na vysoké škole španělštinu a francouzštinu, posléze pracoval pro tehdejší Československou tiskovou kancelář. V letech 1986–90 působil jako zpravodaj ČTK na Kubě. Svého syna vyučoval španělštině již od jeho 8 let. Od svých 11 let žil Petr Zavadil s rodiči na Kubě. Celkem strávil na Kubě 4 roky. V roce 2000 absolvoval na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy, stejnou kombinaci jako jeho otec, francouzštinu a španělštinu. Jako student absolvoval krátkou studijní stáž v Granadě. Na FF UK obhájil diplomovou práci s názvem „Dos formas de novela iniciática en la literatura cubana: José Lezama Lima y Abilio Estévez“. Pracuje v zahraniční redakci České televize.
Publikační činnost
Ve svém volném čase se profesionálně věnuje překladatelské činnosti, za níž byl již oceněn. Pod svým jménem publikuje také literární články, knižní recenze, ukázky na českém portále iLiteratura.cz. Jeho překlady poezie, prózy ze španělštiny, či francouzštiny vydává pražské nakladatelství Fra. V rozhovoru s redaktorem Josefem Pazderkou v pořadu ČT „Před půlnocí – Téma: Těžký život španělštiny v Česku“ (ČT – Ne - 04.12.2011, 23:30 hod) prohlásil, že považuje španělštinu za svoji „adoptivní mateřštinu“. Má velmi vřelý vztah ke Kubě a kubánské literatuře.
Překlady ze španělštiny (Výběr)
- Montero, Mayra. Jako tvůj posel. 1. vyd. Praha: Mladá fronta. 2002. 244 S. ISBN 80-204-0967-X
- Parra, Nicanor. Básně proti plešatění. 1. vyd. Praha: Mladá fronta. 2002. 132 S. ISBN 80-204-0948-3. (Překlad ze špan. originálu „Poemas para combatir la calvicie.“)
- Valente, Jóse Ángel. V kořenech světla ryby. 1. vyd. Praha: Fra. 2004. 274 S. ISBN 80-86603-11-3.
- Piñera, Virgilio. Studené povídky. 1. vyd. Brno: Zirkus. 2005. 230 S. ISBN 80-903377-6-7.
- Rosales, Guillermo. Boarding home. 1. vyd. Praha: Fra. 2006. 105 S. ISBN 80-86603-33-4.
- Varela, Blanca. Křídla na konci všeho. 1. vyd. Praha: Agite/Fra. 2006. 184 S. ISBN 978-80-86603-44-5. (překlad ze špan. originálu „Donde todo termina abre las alas.“)
- Vargas Llosa, Mario. Kozlova slavnost. 1. vyd. Praha: Mladá fronta. 2006. 415 S. ISBN 80-204-1151-8.
- Kolektiv autorů. Kubánská čítanka. 1. vyd. 2006. Praha: Labyrint. 324 S. ISBN 80-86349-24-1. (spolupřekladatel)
- Sánchez Robayna, Andrés. V těla světa. 1. vyd. Praha: Fra. 2007. 216 S. ISBN 978-80-86603-48-2. (Překlad ze špan. originálu „En el cuerpo del mundo.“)
- Zápisky z mrtvého ostrova. Kubánská skupina Diáspora(s). Praha: Agite/Fra. 2007. 218 S. ISBN 80-86603-61-X.
- Aquilera, Carlos A. Teorie o čínské duši. 1. vyd. Praha: Agite/Fra. 2009. 116 S. ISBN 978-80-86603-86-5.
- Gamoneda, Antonio. Tohle světlo. 1. vyd. Praha: Agite/Fra. 2010. 246 S. ISBN 9788087429013.
- Cabrera Infante, Guillermo. Přelétavá nymfa. 1. vyd. Praha: Paseka. 2010. 209 S. ISBN 978-80-7432-081-1. (Překlad ze špan. originálu „La ninfa inconstante“, nominace na Magnesia Litera 2011 za překladovou knihu)
- Victoria, Carlos. Stíny na pláži. 1. vyd. Praha: Fra. 2011. 188 S. ISBN 978-80-86603-82-7.
Překlady z francouzštiny (Výběr)
- Bytosti schopné zemřít. Francouzští prokletí básníci 20. století. 1. vyd. Praha: Agite/Fra. 2008. 272 S. ISBN 978-80-86603-36-0. (Spolupřekladatel: Petr Zavadil)
- Viarre, Guy. Bílé předání. 1. vyd. Praha: Agite/Fra. 2008. 252 S. ISBN 978-80-86603-76-6.
- Demangeot, Cédric. Slota. 1. vyd. Praha: Fra. 2012. ISBN 978-80-87429-36-5.
- Barthes, Roland. Říše znaků. 1. vyd. Praha: Fra. 2012/13. 168 S. ISBN 9788087429259.
Ocenění za překlad
- 2004 – byl oceněn tvůrčí odměnou Ceny Josefa Jungmanna za překlad knihy španělského autora Jóse Ángela Valenteho "V kořenech světla ryby".
- 2010 – obdržel Cenu Josefa Jungmanna (za nejlepší překlad zahr. díla do češtiny) za překlad výborů básní „Tohle světlo“ španělského autora Antonia Gamonedy. Tuto prestižní překladatelskou cenu uděluje tuzemská Obec překladatelů.
Reference
- http://www.ceskatelevize.cz/lide/petr-zavadil/
- http://www.ceskatelevize.cz/ct24/kultura/138718-nejlepsi-preklad-vytvoril-petr-zavadil/
- http://www.iliteratura.cz/Clanek/28883/zavadil-petr-cena-josefa-jungmanna
- http://www.literarni.cz/rubriky/recenze/proza/guillermo-cabrera-infante-preletava-nymfa_8196.html#.U4r28Pl_tj0
- http://www.iliteratura.cz/Clanek/28203/cabrera-infante-guillermo-preletava-nymfa
- http://www.ceskatelevize.cz/porady/10095690193-pred-pulnoci/211411058371204/ (Rozhovor, on-line)
- http://www.radio.cz/es/rubrica/panorama/republica-checa-paga-su-deuda-con-guillermo-cabrera-infante
- http://archive.is/NTCey
- http://magazin.aktualne.cz/kultura/umeni/jungmannovu-prekladatelskou-cenu-dostal-petr-zavadil/r~i:article:716723/
Externí odkazy
- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Petr Zavadil