Literární překlad

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Literární překlad je cizojazyčný překlad beletrie, eseje, úvahy, literární kritiky a podobných textů s výrazným autorským stylem a významnou estetickou složkou vedle složky obsahové.

Literární překlad se snaží převést do jiného jazyka nejen autorovy myšlenky, nýbrž i individuálnost jeho stylu, krásu popisu, atmosféru místa, doby a národnosti (u scének a postav), působit na čtenářovu fantazii a emoce podobně jako v originále.

Seznam českých překladatelů[editovat | editovat zdroj]

Kritériem pro uvedení překladatele v seznamu je jeho významnost podle hledisek Wikipedie.

Překladatelské skupiny[editovat | editovat zdroj]

Související články[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]