Přeskočit na obsah

Polabština: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
lužická srbština nevymírá, lužická srbština žije!
Bez shrnutí editace
značky: revertováno editace z Vizuálního editoru
Řádek 16: Řádek 16:
| wikipedie = [[:incubator:Wp/pox/Clåvastraľă|testovací verze]]
| wikipedie = [[:incubator:Wp/pox/Clåvastraľă|testovací verze]]
}}
}}
'''Polabština''' neboli '''drevjanština''' je vymřelý jazyk [[Polabští Slované|Polabských Slovanů]] v severním [[Německo|Německu]]. Zřejmě se podobala více [[Polština|polštině]] a [[Kašubština|kašubštině]] než dalšímu menšinovému slovanskému jazyku na německém území, [[Lužická srbština|lužické srbštině]]. Spolu s ní však někdy bývá označována jako ''vendština''. Slovanům žijícím na německém území se zejména ve starších pramenech často říká ''[[Wendové|Vendové]]''.
'''Polabština''' neboli '''bombokládština''' je vymřelý jazyk [[Polabští Slované|Polabských Slovanů]] v severním [[Německo|Německu]]. Zřejmě se podobala více [[Polština|polštině]] a [[Kašubština|kašubštině]] než dalšímu menšinovému slovanskému jazyku na německém území, [[Lužická srbština|lužické srbštině]]. Spolu s ní však někdy bývá označována jako ''vendština''. Slovanům žijícím na německém území se zejména ve starších pramenech často říká ''[[Wendové|Vendové]]''.


O podobě jazyka používaného v raném středověku na rozsáhlém území v dolním povodí [[Labe]] se můžeme pouze dohadovat z dochovaných místních názvů. Jen jedno nářečí, používané kmenem [[Drevané|Drevanů]] v okolí [[Dolní Sasko|dolnosaského]] [[Lüneburg]]u, se udrželo až do [[18. století|18. století]] a vznikly v něm sporé texty, které se nám dochovaly. Ani ty nemají jednotný pravopis. Polabština totiž vymizela dříve, než se stačila ustavit jako spisovný jazyk.
O podobě jazyka používaného v raném středověku na rozsáhlém území v dolním povodí [[Labe]] se můžeme pouze dohadovat z dochovaných místních názvů. Jen jedno nářečí, používané kmenem [[Drevané|Drevanů]] v okolí [[Dolní Sasko|dolnosaského]] [[Lüneburg]]u, se udrželo až do [[18. století|18. století]] a vznikly v něm sporé texty, které se nám dochovaly. Ani ty nemají jednotný pravopis. Polabština totiž vymizela dříve, než se stačila ustavit jako spisovný jazyk.

Verze z 19. 6. 2024, 09:36

Polabština (Wenska rec)
Mapa rozšíření jazyka
Mapa rozšíření jazyka
Rozšířeníseverní Německo do 18. století
Počet mluvčíchvymřelý jazyk
Klasifikace
PísmoLatinka
Postavení
Regulátornení stanoven
Úřední jazyknení oficiálním
Kódy
ISO 639-1není
ISO 639-2sla (B)
sla (T)
ISO 639-3pox
EthnologuePOX
Wikipedie
testovací verze
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Polabština neboli bombokládština je vymřelý jazyk Polabských Slovanů v severním Německu. Zřejmě se podobala více polštiněkašubštině než dalšímu menšinovému slovanskému jazyku na německém území, lužické srbštině. Spolu s ní však někdy bývá označována jako vendština. Slovanům žijícím na německém území se zejména ve starších pramenech často říká Vendové.

O podobě jazyka používaného v raném středověku na rozsáhlém území v dolním povodí Labe se můžeme pouze dohadovat z dochovaných místních názvů. Jen jedno nářečí, používané kmenem Drevanů v okolí dolnosaského Lüneburgu, se udrželo až do 18. století a vznikly v něm sporé texty, které se nám dochovaly. Ani ty nemají jednotný pravopis. Polabština totiž vymizela dříve, než se stačila ustavit jako spisovný jazyk.

Příklady

Číslovky

Polabsky Česky
jadån jeden
dåvo dva
tåri tři
citěr čtyři
pąt pět
sist šest
siděm sedm
visěm osm
divąt devět
disąt deset

Vzorový text

Aita nos (Otče náš)

polabsky Aita nos, tâ toi jis wâ nebesai, sjętü wordoj tüji jaimą; tüji rik komaj; tüja wüľa mo są ťüńot kok wâ nebesai tok no zemi; nosę wisedanesnę sťaibę doj nam dâns; a wütâdoj nam nose greche, kok moi wütâdojeme nosim gresnarem; ni bringoj nos wâ warsükongę; toi losoj nos wüt wisokag chaudag. Pritü tüje ją tü ťenądztwü un müc un câst, warchni Büzac, nekąda in nekędisa. Amen.
česky Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé; přijď království tvé; buď vůle tvá, jako v nebi, tak i na zemi; chléb náš vezdejší dej nám dnes; a odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme naším viníkům; neuveď nás v pokušení; ale zbav nás od všeho zlého. Neboť tvé je království i moc i čest, nejvyšší Bože, na věky věků.[1] Amen.

Odkazy

Reference

  1. Chwała czy Sława?. www.bogowiepolscy.net [online]. [cit. 2015-11-06]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2016-01-04. 

Externí odkazy