Malý princ

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Malý princ
Autor Antoine de Saint-Exupéry
Země Francie
Jazyk francouzština
Žánr filozofický román, novela a literatura pro děti a mládež
Ocenění 100 nejdůležitějších knih 20. století podle Le Monde
Předchozí a následující díl
Flight to Arras Letter to a hostage
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Malý princ (francouzsky Le petit prince) vydaný v roce 1943 je nejznámější literární dílo francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho. Jde současně o jeden z nejznámějších pohádkových příběhů moderní světové literatury. Kniha obsahuje mnoho metafor a přirovnání, lze zde najít myšlenky, které autor konkrétněji vyjádřil v Zemi lidí. Kniha vypráví příběh pilota (samotného Exupéryho), který ztroskotá na Sahaře a tam se setkává s Malým princem, jenž sem přišel z daleké planetky.

Kniha obsahuje také autorovy kresby, které jsou reprodukovány ve většině vydání. Kniha byla přeložena do více než 180 jazyků a dialektů. Prodalo se celosvětově více než 140 milionů kopií[1]. Jde o jednu z 50 nejprodávanějších knih[2]. Dílo bylo zpracováno v několika filmových adaptacích, včetně filmového muzikálu Lernera Loeweho, dvou oper a jednoho animovaného seriálu. Jde o vhodnou knihu pro začátečníky při studiu francouzského jazyka.

Malý princ se řadí mezi díla první poloviny 20. století. (Dalšími autory, kteří psali ve stejném tvůrčím období jsou např. Romain Rolland (novela Petr a Lucie) a Henri Barbusse (román Oheň).)

Příběh[editovat | editovat zdroj]

Vypravěč ve dvaceti sedmi krátkých kapitolách seznamuje čtenáře s příběhem Malého prince. Vypravěč (samotný Antoine de Saint-Exupéry) uvízne v poušti a snaží se opravit svůj letoun, když se náhle objeví Malý princ. Prosí vypravěče, aby mu nakreslil beránka. Vypravěč, který neví, jak jej nakreslit, nakreslí hroznýše se slonem uvnitř žaludku, kresbu, kterou považovali dospělí za klobouk.

„Ale ne“ říká princ. „Já nechci hroznýše se slonem uvnitř! Já chci beránka…“ Vypravěč nakreslí beránka, ale kresby se Malému princi nelíbí. Nakonec vypravěč nakreslí bednu, ve které je beránek. Malý princ, který vidí beránka v bedně, tak, jak vidí slona v hroznýši, říká „To je perfektní.“

Vypravěč hovoří o asteroidu, domovu malého prince. Malý princ žije na planetce B612 o velikosti domu. Tráví svůj den péčí o ni, vytrhává baobaby, které tam neustále zakořeňují. Stromy by proměnily planetku v prach, kdyby je někdo nevytrhal. Malý princ si zamiluje růžičku, a ta, zdá se, jeho cit opětuje, protože ho nechá odejít a to je projevem čisté lásky. Na planetce jsou také tři sopky (dvě činné a jedna vyhaslá). Malý princ opouští svůj domov, aby viděl vesmír, při své cestě navštíví šest dalších planetek (číslovaných od 325 do 330), každá obývaná jiným dospělým.

  • Král, který vládne celému vesmíru, káže hvězdám činit to, co dělají i bez něj. Každý člověk je jeho poddaný a musí ho poslouchat, neboť jsou jeho rozkazy rozumné. Když se Malý princ rozhodne odejít, jmenuje ho král svým vyslancem.
  • Domýšlivec, který chce být obdivován všemi, ale žije na své planetce sám. Neslyší nic, co není projevem obdivu.
  • Pijan, který pije, aby zapomněl, že se stydí, že pije.
  • Byznysmen, který je neustále zaneprázdněný počítáním hvězd, o kterých si myslí, že jsou jeho. Přeje si je použít, aby mohl koupit více hvězd.
  • Lampář, který žije na planetce, kde se den a noc střídají jednou za minutu. Před nějakou dobou mu bylo nařízeno rozsvěcet lampu v noci a zhasínat ji ráno. V té době se těleso otáčelo rozumnou rychlostí a lampář měl čas na odpočinek. Poté se ale rychlost otáčení zvýšila. Lampář chtěl zůstat věrný příkazu, a tak rozžíná a zhasíná lampu každou minutu, bez odpočinku.
  • Zeměpisec, který tráví všechen svůj čas tvorbou map, ale nikdy neopouští svůj stůl k dalším objevům.

Když se princ objeví na Zemi, potkává lišku. Liška mu říká, že zatím on je pro ni jen jedním z mnoha chlapců, a ona je pro něj jen jednou z mnoha lišek, ale pokud se spřátelí, tak pro ni bude jen jedním Malým princem a ona pro něj jen jedinou liškou. Tak si princ ochočil lišku. Prince velmi zarmoutí, když na Zemi objeví záhon plný růží, které jsou všechny stejné jako ta jeho – liška mu však říká, že protože do růže, kterou má na své planetě, vložil svoji lásku a své city, tak je pro něj tou jedinou růží na světě. Nakonec se musí princ s liškou rozloučit. Setkává se s výhybkářem - lidé jen spěchají a nemají čas na nic, jen děti dokážou vnímat všechno kolem sebe. Také se setká s člověkem, který prodává pilulky proti žízní, což vůbec nechápe. Mezitím na poušti dochází voda, a tak se pilot s princem vydávají hledat studnu, kterou nakonec opravdu nalézají. Zatímco pilot nese vodu k letadlu princ zůstává u studny. 2.den ráno pilot nachází prince, jak si povídá s hadem – je tomu přesně rok, co přistál na zemi a touží se vrátit na B612, ale nemůže si vzít své tělo. Požaduje ještě náhubek pro svého beránka, pak ho had uštkne a princ umírá. V noci pilot pozoruje hvězdy, u každé může být planetka kde teď asi je Malý princ. Ještě ho napadá že k náhubku nenakreslil vodítko, a tak je vlastně k ničemu.

Psychoanalytický rozbor[editovat | editovat zdroj]

Hlubinný psychoanalytik Eugen Drewermann rozebírá tuto pohádku ve své knize Co je důležité, je očím neviditelné[3]. V ní identifikuje postavy pohádky následovně:

Malý Princ - disociované alterego samotného vypravěče (Antoine de Saint-Exupéry). Disociaci štěpení spouští stres ze život ohrožující nehody na poušti. Rozhovor mezi pilotem a Malým Princem je vlastně rozhovor dospělého Saint-Exupéryho s jeho vnitřním dítětem.

Růže - vrtkavá, vyčítavá matka až možná s hysterickými rysy, která synovi, Saint-Exupérymu, znemožňuje citové odpoutání.

Liška - přítelkyně autora.

Jinými slovy podle Drewermanna se autor v této knize vypořádává s přechodem mezi vlastním dětstvím a dospělostí.

Seznam vydání Malého prince[editovat | editovat zdroj]

název autor / autorka překladu vydavatel / nakladatel rok
Malý princ Stavinohová Zdeňka SNDK 1959 1. vydání
Malý princ Stavinohová Zdeňka SNDK 1966 2. vydání
Malý princ Stavinohová Zdeňka Albatros 1972 3. vydání
Malý princ Stavinohová Zdeňka Albatros 1977 4. vydání
Malý princ: pro čtenáře od 7. let Stavinohová Zdeňka Albatros 1984 5. vydání
Malý princ: s autorovými kresbami Šmatláková Elena Mladá léta 1986
Malý princ Stavinohová Zdeňka Albatros 1989 6. vydání
Malý princ Šmatláková Elena Mladá léta 1991 2. vydání v ML
Malý princ: pro čtenáře od 7. let Stavinohová Zdeňka Albatros 1994 7. vydání v Albatrosu
Malý princ Stavinohová Zdeňka Albatros 1996 8. vydání v Albatrosu
Malý princ Sasák Martin Ottovo nakladatelství 1998 ve skutečnosti jde o plagiát překladu Zdeňky Stavinohové.[4] Ottovo nakladatelství a Martin Sasák za tento čin dostali Anticenu Skřipec udílenou Obcí překladatelů.
Malý princ Stavinohová Zdeňka Albatros 1998 9. vydání v Albatrosu
Malý princ Lerchová Hana Ottovo nakladatelství 1999
Malý princ Stavinohová Zdeňka Albatros 2000 10. vydání v Albatrosu
Malý princ Stavinohová Zdeňka Albatros 2002 11. vydání v Albatrosu
Malý princ Stavinohová Zdeňka Albatros 2005 12. vydání v Albatrosu
Malý princ Stavinohová Zdeňka Albatros 2009
Malý princ: velká obrazová kniha Stavinohová Zdeňka Albatros 2010
Malý princ: velká obrazová kniha Stavinohová Zdeňka Albatros 2013
Malý princ Niklíček Ladislav Sun 2014
Malý princ Lapčík Radim Dobrovský 2014 vázané a brožované vydání
Malý princ: velká obrazová kniha Stavinohová Zdeňka Albatros 2014 14. vydání v Albatrosu
Malý princ Podaný Richard Albatros 2014
Malý princ Čokoládovny Fikar 2015
Malý princ Sasák Martin Ottovo nakladatelství 2015
Malý princ Fuka Vladimír Albatros 2015
Malý princ: zápisky a myšlenky Podaný Richard Albatros 2015
Malý princ: podle jedinečného díla Antoina de Saint-Exupéryho Malík Jan Naše vojsko 2015
Malý princ Vilhanová Danka Ottovo nakladatelství 2015 2. vydání ve slovenštině
Malý princ Žák Jiří Fortuna Libri 2015
Malý princ Zmatlíková Helena Fragment 2015
Malý princ Sixtová Olga Rybka 2015
Le Petit prince = Malý princ Podaný Richard Albatros 2015 francouzsko - český překlad
Le Petit prince = Malý princ Marková Michala Argo 2015 francouzsko - český překlad
Malý princ Marková Michala Stanislav Juhaňák - Triton 2016
Malý princ Stavinohová Zdeňka Práh 2016
The little prince Michnová Drahomíra Infoa 2019 anglicko - český překlad
Malý princ Podzimková Eliška Albatros 2019

Podle databáze Petít Prince Collectíon byl Malý princ přeložen do 424 jazyků (r. 2020).

První překlady do národních jazyků (do roku 1962)[5]
rok vydání jazyk
1943 angličtina
1947 polština
1949 italština
1950 němčina, dánština
1951 holandština, finština, španělština
1952 švédština, brazilská portugalština, hebrejština
1953 turečtina, japonština
1954 perština Farsi
1955 slovinština
1957 maďarština, řečtina, akrikánština
1958 berberština Tamasheq, bosenština, makedonština
1959 čeština, katalánština, slovenština, litevština, portugalština
1960 estonština, lotyština, ruština
1961 latina, islandština, esperanto, arménština
1962 gruzínština, bulharština, arabština Rusha, rumunština, norština


Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

V tomto článku byl použit překlad textu z článku The Little Prince na anglické Wikipedii. (Konkrétně se jedná o část "Příběh".)

  1. BELL, Susan. I shot French literary hero out of the sky. The Scotsman [online]. 2008-03-17, rev. 2008-03-18 [cit. 2008-07-04]. Dostupné online. 
  2. Best-Selling Books of All-Time: Top Selling Books by Ranking. James Clear. Dostupné online [cit. 2017-05-16]. (anglicky) 
  3. Drewermann, Eugen. Co je důležité, je očím neviditelné: hlubinně psychologický výklad Malého prince. Překlad Jan Spousta. 1. vyd. Brno: Centrum pro studium demokracie a kultury, 1996. 137 s. ISBN 80-85959-14-3.
  4. PODANÝ, Richard. Saint-Exupéry, Antoine de: Malý princ. www.iliteratura.cz [online]. 2005-05-05 [cit. 2020-05-02]. Dostupné online. 
  5. Dostupné online. 

Související články[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]