Viktor Krupa

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Viktor Krupa
Narození 23. prosince 1936 (82 let)
Nové Mesto nad Váhom
Povolání spisovatel, překladatel a jazykovědec
Alma mater Univerzita Komenského v Bratislavě
Témata maorština
Nuvola apps bookcase.svg Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

PhDr. Viktor Krupa, DrSc. (* 23. prosince 1936, Nové Mesto nad Váhom) je slovenský jazykovědec, který pracuje v oblasti všeobecné a orientální jazykovědy, typologie, folkloristiky, japanistiky. Překládá z orientálních literatur, zejména mytologii a ústní slovesnost.

Život a dílo[editovat | editovat zdroj]

Je nejvýznamnějším slovenským odborníkem na kulturu Oceánie, v letech 19902006 byl ředitelem Kabinetu orientalistiky Slovenské akademie věd.

Již přes třicet let se zabývá jazykovědou, religionistikou a mytologií, především polynéskou. Po ukončení vysokoškolského studia (v roce 1959) absolvoval několik dlouhodobých pobytů v zahraničí, např. v letech 19651966 na Havajských ostrovech a na Novém Zélandu (stipendium Wenner-Grena Foundation v New Yorku), v roce 1969 v USA, na Kalifornské univerzitě v Berkeley (stipendium vládní National Science Foundation), v letech 19701971 na univerzitách v Münsteru a Tübingenu v Německu (stipendium A. von Humboldt-Stiftung) a v roce 1988 na Novém Zélandu (stipendium Aucklandské univerzity).

Uveřejnil řadu knih v angličtině (v Nizozemsku a Spojeném království), v ruštině a slovenštině, např.:

  • Polynéské mýty 1973,
  • Japonské mýty 1979,
  • Cesty bohů 1988,
  • Polynésané 1988.

V zahraničních odborných kruzích jsou ceněny především jeho publikace:

  • Morpheme and Word in Maori (Haag 1966),
  • The Maori Language (Moskva 1968)
  • The Polynesian languages ​​(Routledge & Kegan Paul; Londýn, Boston, Melbourne a Henley, 1982).
  • V roce 1996 vydal spolu s J. Genzorem encyklopedické dílo Jazyky světa v prostoru a čase.
  • V roce 1996 vydal v nakladatelství CAD Press Bratislava knihu Legendy a mýty Polynésie / Polynéská kosmogonie (Mýty o stvoření světa).
  • V roce 2007 vyšel ve stejném vydavatelství jeho překlad KODŽIKI – Japonské mýty.

Překlady[editovat | editovat zdroj]

Viktor Krupa je také plodným překladatelem především z angličtiny. Přeložil některá díla Rudyarda Kiplinga, Edwarda Gibbona, Jonathana Swifta, Marka Twaina, Thomase Stearnse Eliota, Daniela Defoa a dalších.

Překlady však vytvořil také z japonštiny a němčiny.

Reference[editovat | editovat zdroj]

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Viktor Krupa na slovenské Wikipedii.

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]