Jan Kryštof: Porovnání verzí
obrázek |
upřesnění vydání dílů |
||
Řádek 5: | Řádek 5: | ||
[[Román]] vyšel původně v deseti svazích: |
[[Román]] vyšel původně v deseti svazích: |
||
# ''L’Aube'' (Úsvit), |
# ''L’Aube'' ([[1904]], Úsvit), |
||
# ''Le Matin'' (Jitro), |
# ''Le Matin'' ([[1904]], Jitro), |
||
# ''L’Adolescent'' (Jinoch), |
# ''L’Adolescent'' ([[1904]], Jinoch), |
||
# ''La Révolte'' (Vzpoura), |
# ''La Révolte'' ([[1905]], Vzpoura), |
||
# ''La Foire sur la place'' (Jarmark), |
# ''La Foire sur la place'' ([[1908]], Jarmark), |
||
# ''Antoinette'' (Antoinetta), |
# ''Antoinette'' ([[1908]], Antoinetta), |
||
# ''Dans la maison'' (V domě), |
# ''Dans la maison'' ([[1908]], V domě), |
||
# ''Les Amies'' (Přítelkyně), |
# ''Les Amies'' ([[1910]], Přítelkyně), |
||
# ''Le Buisson ardent (Hořící keř), |
# ''Le Buisson ardent ([[1911]], Hořící keř), |
||
# ''La Nouvelle journée (Nový den). |
# ''La Nouvelle journée ([[1912]], Nový den). |
||
Roku [[1921]] autor [[román]] přerozdělil do čtyř dílů, aby svou strukturou lépe vyhovoval představě [[román]]u jako čtyřvěté [[symfonie]]. Jednotlivé díly obsahují tyto části původního vydání: |
Roku [[1921]] autor [[román]] přerozdělil do čtyř dílů, aby svou strukturou lépe vyhovoval představě [[román]]u jako čtyřvěté [[symfonie]]. Jednotlivé díly obsahují tyto části původního vydání: |
||
* I. díl: ''Úsvit'', ''Jitro'' a ''Jinoch'', |
* I. díl: ''Úsvit'', ''Jitro'' a ''Jinoch'', |
||
* II. díl: ''Vzpoura'' a ''Jarmark'', |
* II. díl: ''Vzpoura'' a ''Jarmark'', |
||
* III. díl: ''Antoinetta'', ''V domě'' a ''Přítelkyně'', |
* III. díl - Jean-Christophe à Paris (Jan Kryštof v Paříži): ''Antoinetta'', ''V domě'' a ''Přítelkyně'', |
||
* IV. díl: ''Hořící keř'' a ''Nový den''. |
* IV. díl - ''La Fin du voyage'' (Konec cesty): ''Hořící keř'' a ''Nový den''. |
||
[[Román]] byl přeložen do třiceti jazyků, první české vydání se datuje do roku [[1917]]. |
[[Román]] byl přeložen do třiceti jazyků, první české vydání se datuje do roku [[1917]]. |
Verze z 4. 9. 2006, 12:00
Jan Kryštof (1904-1912, Jean-Christophe) je nejvýznamnější dílo francouzského spisovatele a nositele Nobelovy ceny za literaturu z roku 1915 Romaina Rollanda.
Jedná se o románový cyklus (tzv. román-řeka), koncipovaný jako symfonie, který podává na osudech geniálního hudebního skladatele německého původu Kraffta (jeho postava byla pravděpodobně inspirována Ludwigem van Beethovenem) a na jeho uměleckém růstu, utvářeném pobytem v Paříži, Švýcarsku a Itálii široký obraz evropské a především francouzské společnosti v období mezi Pařížskou komunou a první světovou válkou. Jan Kryštof, který svou tvořivou energií stále ztělesňuje beethovenskou myšlenku o umění jako oslavě dobra a práce a v jehož umění se spojuje v jeden celek národnost, lidovost a realismus, se střetává se stoupenci salonního dekadentního umění a postupně odhaluje vnitřní lež tehdejšího společenského života. Ve svém díle Rolland zachytil i protesty strádajících lidových mas a pokrové části tehdejší inteligence, v níž viděl Rolland naději pro lepší uspořádání lidské společnosti (zejména v nezávislých a silných osobností z jejích řad). Zároveň vyjadřuje Rolland potřebu znovunalezení lidské lásky a moudrosti.
Román vyšel původně v deseti svazích:
- L’Aube (1904, Úsvit),
- Le Matin (1904, Jitro),
- L’Adolescent (1904, Jinoch),
- La Révolte (1905, Vzpoura),
- La Foire sur la place (1908, Jarmark),
- Antoinette (1908, Antoinetta),
- Dans la maison (1908, V domě),
- Les Amies (1910, Přítelkyně),
- Le Buisson ardent (1911, Hořící keř),
- La Nouvelle journée (1912, Nový den).
Roku 1921 autor román přerozdělil do čtyř dílů, aby svou strukturou lépe vyhovoval představě románu jako čtyřvěté symfonie. Jednotlivé díly obsahují tyto části původního vydání:
- I. díl: Úsvit, Jitro a Jinoch,
- II. díl: Vzpoura a Jarmark,
- III. díl - Jean-Christophe à Paris (Jan Kryštof v Paříži): Antoinetta, V domě a Přítelkyně,
- IV. díl - La Fin du voyage (Konec cesty): Hořící keř a Nový den.
Román byl přeložen do třiceti jazyků, první české vydání se datuje do roku 1917.