Jurij Vynnyčuk

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Jump to navigation Jump to search
Jurij Pavlovič Vynnyčuk
Yuriy Vynnychuk.jpg
Narození 18. března 1952 (66 let)
Ivano-Frankivsk
Povolání novinář, básník, autor, vlastivědec, překladatel, spisovatel a autor sci-fi
Alma mater Prykarpatskyj nacionaľnyj universitet imeni Vasylia Stefanyka
Žánr povídka
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Logo Wikicitátů citáty na Wikicitátech
Nuvola apps bookcase.svg Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Jurij Vynnyčuk (2012)

Jurij Pavlovyč Vynnyčuk (ukrajinsky Юрій Павлович Винничук, * 18. března 1952 v Ivano-Frankivsku) je ukrajinský publicista, spisovatel, prozaik a překladatel.

Biografie[editovat | editovat zdroj]

Vystudoval v Ivano-Frankivsku ukrajinskou filologii, poté přesídlil do Lvova. Byl režisérem lvovského estrádního divadla, dnes se věnuje spíše psaní. Do jeho tvorby lze zařadit romány, detektivky, sbírky pohádek a pověstí, erotické povídky a knihy o historii Lvova. S obzvláštním zaujetím se věnuje právě pohádkám.[1]

Je autorem několika románů (Jarní hry v podzimních sadech, Hrušky v těstě), antologie plné surrealisticky absurdních povídek Chachacha či knihy lvovských pověstí. Česká ukrajinistka Rita Ida Kindlerová přeložila po roce 2000 do češtiny již jeho dvě díla, a to povídkové soubory s názvy Příběhy z Haliče (1. vyd. Praha: Portál, 2002. 143 s.) a Chachacha (1. vyd. Zlín: Kniha Zlín, 2009. 294 s.). V roce 2015 byl pak vydán jeho další překlad z ukrajinštiny od Petry Grycové, Lvovské arabesky (1. vyd. Brno: Větrné mlýny, 2015. 50 s.).

Sám přispívá do lvovských novin Postup, přeložil dále také již několik děl z češtiny (např. od Bohumila Hrabala, či Ladislava Klímy).[2] V autorově posledním románu Tango smrti (2012, překlad do češtiny 2015), opírajícím se o legendu z janivského koncentračního tábora, spojuje vyprávění o Haliči v meziválečné a válečné době se současností.[3][4]

V roce 2015 byl hostem 16. ročníku Měsíce autorského čtení. Ve stejném roce byl s autorem natočen portrét pro cyklus Ukrajinská čítanka - Ukrajina, davaj, Ukrajiny, který vznikl v koprodukci nakladatelství Větrné mlýny a tří veřejnoprávních televizí z Česka (ČT), Polska (TVP) a Slovenska (RTVS). Režisérem dílu je Agnieszka Woszczyńska.

Díla[editovat | editovat zdroj]

Překládá z angličtiny a slovanských jazyků, dal výběr z děl Bohumila Hrabala Varjaty a přeložil knihu Obsluhoval jsem anglického krále.

  • Sribna knyha kazok (1992)
  • Spalach (próza, 1990)
  • Vikna zastyhloho času (próza, 2001)
  • Misce dlja drakona (próza, 2002)
  • Laskavo prosymo v Ščurohrad (novela, 1992)
  • Divy noči (novela, 1992)
  • Žytije haremnoje (novela, 1996)
  • Malva Landa (román, 2000)
  • Vesňani ihry v osinnich sadach (román, 2001)
  • Příběhy z Haliče (sbírka pověstí, 1999, česky 2004)
  • Tajemnyci lvivskoji kavy (2001)
  • Knajpy Lvova (2000)
  • Tajemnyci lvivskoj horilky (2006)
  • Knyha bestij (encyklopedie, 2003)
  • Ohnenyj zmij (editor antologie ukrajinské fantastiky, 1989)
  • Čort zná ščo (2004)
  • Potojbične (ukr. gotické prózy, 2005)

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. TOMEK, Miroslav. Vynnyčuk, Jurij: Chachacha (in Host). In: iLiteratura.cz, 2010-11-06.
  2. MALIJEVSKÝ, Igor. Soudy jsem prohrával, říká ukrajinský spisovatel Jurij Vynnyčuk. Novinky.cz. 2015-02-10. Dostupné online [cit. 2017-12-14]. (česky) 
  3. Jurij Vynnyčuk — Lidé — Česká televize. www.ceskatelevize.cz [online]. [cit. 2017-12-14]. Dostupné online. (česky) 
  4. Autoři: Juryj Vynnyčuk In: Kniha Zlín

Související články[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]