John Bowring

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
John Bowring
Sir John Bowring 1826
Sir John Bowring 1826
Narození 17. října 1792
Exeter
Úmrtí 23. listopadu 1872 (ve věku 80 let)
Exeter
Povolání ekonom, politik, novinář, spisovatel, editor a diplomat
Ocenění člen Královské společnosti
rytíř komandér Řádu lázně
Politická strana Radicals
Děti J. C. Bowring, Lewin Bentham Bowring a Edgar Alfred Bowring
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Sir John Bowring (17. října 179223. listopadu 1872) byl britský politik, ekonom, polyglot a překladatel.

Pocházel z Exeteru ze staré puritánské rodiny, v obchodních službách zcestoval většinu Evropy (nejdelší dobu strávil ve Španělsku). Díky vrozenému jazykovému nadání (údajně mohl mluvit více než sto jazyky a rozuměl dalšímu stu, čímž se řadí k největším polyglotům všech dob) se na těchto cestách naučil většině evropských jazyků, zvláštní zájem jevil o jazyky východní Evropy. Od roku 1825 publikoval v časopisech překlady a také ekonomické analýzy, které mu vynesly uznání i v politických kruzích. Byl krajním whigem, dlouho před tím, než se tyto myšlenky vůbec začaly prosazovat, navrhoval mimo jiné volný obchod a přechod britské měny na desetinný systém. V roce 1829 promoval v Groeningenu na doktora práv. Spřátelil se s filosofem Jeremy Benthamem a psal pro jeho časopis Westminster Review, po jeho smrti vydal jeho dílo a různými způsoby popularizoval jeho filosofii. V letech 1841-1849 byl členem parlamentu, v roce 1849 se stal britským konzulem v Kantonu a v roce 1854 guvernérem v Hongkongu. V této funkci svou agresivní obchodní politikou a přemrštěnými reakcemi na drobné incidenty s Čínou v podstatě vyprovokoval druhou opiovou válku. V roce 1859 odešel do výslužby. V Hong-Kongu je po něm pojmenováno město Bowrington.

Hlavní cena jeho literární činnosti tkví v jeho básnických překladech. Bowring vydal několik antologií z tehdejších opomíjených evropských literatur (mimo jiné nizozemské, polské, španělské, srbské, maďarské, ruské a české), kde podal volně přeložený výbor z hlavních básnických děl té které literatury (v české antologii přeložil např. RKZ, většinu Čelakovského Slovanských národních písní a některé Kollárovy sonety). Mimo tyto antologie, knižní překlady, většinou z němčiny, cestopisy, politické články a brožurky psal také vlastní duchovní lyriku. Některé jeho básně (mj. In the Cross of Christ I glory) se uchytily jako hymny. Jeho překlady nebyly ve své době příliš úspěšné, ale měly velký význam pro povzbuzení dosud nerozvinutých národních literatur (Jan Kollár zařadil Bowringa v básnické sbírce Slávy dcera pro jeho zásluhy do slovanského nebe).