Diskuse:Mesiáš (Händel)

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Velmi záslužný článek[editovat zdroj]

Teprve teď se dostávám k tomu, abych velmi mnoho a srdečně poděkoval kolegovi Pavoukovi za vytvoření tohoto článku. Je to velká a záslužná práce. Kolega zvolil jedinou dostupnou cestu (překlad z anglické Wikipedie) k tomu, aby článek obsahoval opravdu všechno podstatné. Kéž by byl následován ohledně dalších hudebních témat (mj. symfonie, orchestry, opery, pěvkyně a pěvci). --Zbrnajsem (diskuse) 1. 12. 2017, 14:58 (CET)

Externí odkazy či reference byly změněny (srpen 2018)[editovat zdroj]

Dobrý den,

právě jsem se pokusil opravit 1 externí odkazy či reference na stránce Mesiáš (Händel). Prosím, zkontrolujte moje editace. Pokud máte nějaké otázky, potřebujete, abych tyto odkazy nebo dokonce celou tuto stránku ignoroval, prosím vizte seznam často kladených otázek pro další informaci. Provedl jsem následující změny:

. Udělal-li jsem chybu, vizte seznam často kladených otázek.

Děkuji.—InternetArchiveBot (Nahlásit chybu) 31. 8. 2018, 07:46 (CEST)

WP:Q[editovat zdroj]

RomanM82[editovat zdroj]

Zdravím, díky za rozsáhlý článek, který musel dát spoustu práce.

  • Formálně zdá se ok.
  • Aby se článek mohl posunout mezi Dobré, bude bohužel nutné ještě značně zkorigovat překlad. Je zde dost kostrbatých nebo nepochopitelných obratů, vzniklých příliš doslovným překladem (V roce 1741 se jeho význam v tehdejší britské, resp. anglické hudbě stal zřejmý z řady odměn a vyznamenání…, trend směřující k produkci libret v angličtině stal na konci onoho desetiletí neodolatelným, …velká část textu tak podmanivá, že je většinou nepochopitelná těm, kteří nic nevědí o biblických zprávách, [S]tále je spousta vědců, kteří musí bojovat, a více než kdy jindy, aby se dirigenti rozhodli sami za sebe, Hiller si dlouho myslel, že změnil bodování Mozarta podstatně předtím, než byl vytištěn výsledek atd.) nebo přímo protismyslných anglickému originálu (Vřelé dublinské přijetí Mesiáše se v Londýně opakovalo…, Händelova vědkyně Winton Dean napsala… (je to muž), Neustálý úžas, který velký zvuk nikdy nevyvolá, už byl vyčerpaný). Doporučuji český článek pečlivě pročíst a každou formulaci která nedává smysl znovu zkontrolovat vůči originálu. RomanM82 (diskuse) 3. 10. 2018, 21:06 (CEST)
    • VyřešenoVyřešeno Všechny zmíněné kostrbatosti a protismyslnosti jsem opravil, dále opravil asi desítku dalších "pochybení" a nejasností. Děkuji za korektury, i za případné další připomínky k textu, o kterém vím, že má ještě rezervy. --Pavouk (diskuse) 4. 10. 2018, 19:21 (CEST)
    • @RomanM82, Zbrnajsem:Tak jsem dnes pečlivě prošel celý text a opravil, co se kde dalo. Hudební pojmy by už snad (skoro všude) měly být v pořádku (přetrvávaly tam různé mou zavlečené nesmysly stylu "scénář" místo partitura, atd.); přidal jsem i pár nových odkazů. Co se týká jazykové kvality textu a schopnosti překladu, tak už jsem narazil na strop svých schopností. Snažil jsem snížit množství vět v trpném rodě (a přeházet slovosled), aby byl text "více český" a méně anglický. Vidíte-li ještě další nedokonalosti, snad je společně odstraníme. --Pavouk (diskuse) 5. 10. 2018, 21:58 (CEST)
Díky za úpravy, kouknu na to.--RomanM82 (diskuse) 7. 10. 2018, 11:33 (CEST)