Neznělá palatovelární frikativa: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
m →‎top: gr.
m typo; požadavky na zdroj
Řádek 4: Řádek 4:
== Charakteristika ==
== Charakteristika ==


* '''Způsob [[artikulace (lingvistika)|artikulace]]:''' třená souhláska ([[frikativní souhláska|frikativa]]). Vytváří se pomocí úžiny (konstrikce), která se staví do proudu vzduchu, čímž vzniká šum - od toho též označení úžinová souhláska ([[konstriktiva]]).
* '''Způsob [[artikulace (lingvistika)|artikulace]]:''' třená souhláska ([[frikativní souhláska|frikativa]]). Vytváří se pomocí úžiny (konstrikce), která se staví do proudu vzduchu, čímž vzniká šum od toho též označení úžinová souhláska ([[konstriktiva]]).
* '''Místo artikulace:''' zadopatrová ([[velární souhláska|velára]]) a zároveň středopatrová ([[palatální souhláska|palatála]]) souhláska. Úžina se vytváří mezi hřbetem [[jazyk (orgán)|jazyka]] a [[měkké patro|měkkým]] i [[tvrdé patro|tvrdým]] patrem. Místo artikulace se však v jednotlivých oblastech [[Švédsko|Švédska]] liší. Často se též vyslovuje s [[labializace|labializací]] {{IPA|[ɧʷ]}}.
* '''Místo artikulace:''' zadopatrová ([[velární souhláska|velára]]) a zároveň středopatrová ([[palatální souhláska|palatála]]) souhláska. Úžina se vytváří mezi hřbetem [[jazyk (orgán)|jazyka]] a [[měkké patro|měkkým]] i [[tvrdé patro|tvrdým]] patrem. Místo artikulace se však v jednotlivých oblastech [[Švédsko|Švédska]] liší. Často se též vyslovuje s [[labializace|labializací]] {{IPA|[ɧʷ]}}.
* '''[[Znělost]]:''' neznělá souhláska - při artikulaci jsou [[hlasivky]] v klidu.
* '''[[Znělost]]:''' neznělá souhláska při artikulaci jsou [[hlasivky]] v klidu.
* Ústní souhláska - vzduch prochází při artikulaci [[Ústa a ústní dutina|ústní dutinou]].
* Ústní souhláska vzduch prochází při artikulaci [[Ústa a ústní dutina|ústní dutinou]].
* Středová souhláska - vzduch proudí převážně přes střed jazyka spíše než přes jeho boky.
* Středová souhláska vzduch proudí převážně přes střed jazyka spíše než přes jeho boky.
* [[Pulmonická hláska|Pulmonická]] [[egresivní hláska|egresivní]] hláska - vzduch je při artikulaci vytlačován z [[plíce|plic]].
* [[Pulmonická hláska|Pulmonická]] [[egresivní hláska|egresivní]] hláska vzduch je při artikulaci vytlačován z [[plíce|plic]].


== V češtině ==
== V češtině ==
Řádek 17: Řádek 17:
== Ve švédštině ==
== Ve švédštině ==
{{Viz též|Fonologie švédštiny}}
{{Viz též|Fonologie švédštiny}}
Tuto hlásku není možné jednoznačně popsat. Tzv. „sje-ljud“ se v jednotlivých švédských [[nářečí]]ch svojí výslovností liší. Zatímco na jihu Švédska zní spíše jako [[Neznělá velární frikativa|{{IPA|[x]}}]], na severu se vyslovuje spíše jako [[Neznělá postalveolární frikativa|{{IPA|[ʃ]}}]], či spíše retroflexní [[Neznělá retroflexní frikativa|{{IPA|[ʂ]}}]]. Ve středošvédských nářečích v počátečním postavení slyšíme spíše [x], v koncovém postavení spíše {{IPA|[ʃ]}}, např. '''''sj'''älv'' (sám) se blíží výslovností {{IPA|[xʷɛl:v]}}, ''kan'''sk'''e'' (snad) zní spíše jako {{IPA|[kʰan:ʃə]}}.
Tuto hlásku není možné jednoznačně popsat.{{Zdroj?}} Tzv. „sje-ljud“ se v jednotlivých švédských [[nářečí]]ch svojí výslovností liší. Zatímco na jihu Švédska zní spíše jako [[Neznělá velární frikativa|{{IPA|[x]}}]], na severu se vyslovuje spíše jako [[Neznělá postalveolární frikativa|{{IPA|[ʃ]}}]], či spíše retroflexní [[Neznělá retroflexní frikativa|{{IPA|[ʂ]}}]]. Ve středošvédských nářečích v počátečním postavení lze slyšet spíše [x], v koncovém postavení spíše {{IPA|[ʃ]}}, např. '''''sj'''älv'' (sám) se blíží výslovností {{IPA|[xʷɛl:v]}}, ''kan'''sk'''e'' (snad) zní spíše jako {{IPA|[kʰan:ʃə]}}.


Ve [[Finsko|finské]] švédštině se vyslovuje jako [[Neznělá postalveolární frikativa|{{IPA|[ʃ]}}]] nebo [[Neznělá alveolopalatální frikativa|{{IPA|[ɕ]}}]].
Ve [[Finsko|finské]] švédštině se vyslovuje jako [[Neznělá postalveolární frikativa|{{IPA|[ʃ]}}]] nebo [[Neznělá alveolopalatální frikativa|{{IPA|[ɕ]}}]].


Většina učebnic a slovníků pro zjednodušení uvádí výslovost {{IPA|[š/ʃ]}}. Tento přepis sice nevystihuje přesně skutečnou výslovnost, nicméně pokud cizinec vyslovuje š, není to chyba.
Většina učebnic a slovníků pro zjednodušení uvádí výslovost {{IPA|[š/ʃ]}}. Tento přepis sice nevystihuje přesně skutečnou výslovnost, nicméně pokud cizinec vyslovuje š, není to chyba.{{Zdroj?}}


{{Souhlásky}}
{{Souhlásky}}

Verze z 15. 6. 2016, 23:54

Obrázek znaku IPA
Číslo IPA175
Znak IPAɧ
Znak SAMPAx\
zvuk Zvuková ukázka

Neznělá palatovelární frikativa je souhláska, která je popsána pouze ve švédštině. V mezinárodní fonetické abecedě se označuje symbolem ɧ, číselné označení IPA je 175, ekvivalentním symbolem v SAMPA je x\. Popisuje se jako současně vyslovené ʃ a x. Ve švédštině se nazývá „sje-ljud“.

Charakteristika

  • Způsob artikulace: třená souhláska (frikativa). Vytváří se pomocí úžiny (konstrikce), která se staví do proudu vzduchu, čímž vzniká šum – od toho též označení úžinová souhláska (konstriktiva).
  • Místo artikulace: zadopatrová (velára) a zároveň středopatrová (palatála) souhláska. Úžina se vytváří mezi hřbetem jazyka a měkkým i tvrdým patrem. Místo artikulace se však v jednotlivých oblastech Švédska liší. Často se též vyslovuje s labializací [ɧʷ].
  • Znělost: neznělá souhláska – při artikulaci jsou hlasivky v klidu.
  • Ústní souhláska – vzduch prochází při artikulaci ústní dutinou.
  • Středová souhláska – vzduch proudí převážně přes střed jazyka spíše než přes jeho boky.
  • Pulmonická egresivní hláska – vzduch je při artikulaci vytlačován z plic.

V češtině

V češtině se tato hláska nevyskytuje.

Ve švédštině

Související informace naleznete také v článku Fonologie švédštiny.

Tuto hlásku není možné jednoznačně popsat.[zdroj?] Tzv. „sje-ljud“ se v jednotlivých švédských nářečích svojí výslovností liší. Zatímco na jihu Švédska zní spíše jako [x], na severu se vyslovuje spíše jako [ʃ], či spíše retroflexní [ʂ]. Ve středošvédských nářečích v počátečním postavení lze slyšet spíše [x], v koncovém postavení spíše [ʃ], např. själv (sám) se blíží výslovností [xʷɛl:v], kanske (snad) zní spíše jako [kʰan:ʃə].

Ve finské švédštině se vyslovuje jako [ʃ] nebo [ɕ].

Většina učebnic a slovníků pro zjednodušení uvádí výslovost [š/ʃ]. Tento přepis sice nevystihuje přesně skutečnou výslovnost, nicméně pokud cizinec vyslovuje š, není to chyba.[zdroj?]