Martin Prošek

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
PhDr. Martin Prošek, Ph.D.
Narození25. března 1979 (42 let)
Teplice
Povolánívysokoškolský učitel a jazykovědec
StátČeskoČesko Česko
Alma materFakulta pedagogická Západočeské univerzity v Plzni
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
Tématačeština a bohemistika
Web oficiální stránka
Logo Wikicitátů citáty na Wikicitátech
Nuvola apps bookcase.svg Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Martin Prošek (* 25. března 1979, Teplice) je český vysokoškolský učitel, jazykovědec, zaměřením bohemista, zastávající ode dne 3. října 2016 pozici ředitele Ústavu pro jazyk český Akademie věd České republiky (ÚJČ). Považuje se za jazykového tradicionalistu a je proti tzv. jazykovému inženýrství, jež nevychází ze skutečného stavu jazyka, ale pouze z apriorních, často ideologicky zabarvených představ kterékoli části společnosti včetně jazykovědců.[1]

Životopis[editovat | editovat zdroj]

Martin Prošek vystudoval v roce 2001 magisterský studijní obor Učitelství českého a anglického jazyka pro 2. stupeň základních škol na PedF ZČU v Plzni, posléze již pokračoval v doktorském studijním programu na FF UK v Praze, které zde úspěšně ukončil obhájením jak tzv. malého (PhDr.), tak i tzv. velkého doktorátu (Ph.D.) v oboru filologie.[2] Na počátku roku 2016 byl pak ustanoven ředitelem Ústavu pro jazyk český AV ČR.

Výroky[editovat | editovat zdroj]

  • (Řekl o češtině): Spisovná čeština je kód, který vzbuzuje dojem prestiže a důvěryhodnosti. — vizte referenci číslo 1  
  • (Řekl o češtině (hovorové plzenštině) svojí manželky): Manželka mě ještě dnes dokáže některými výrazy překvapit (např. slovy „pajtlovat“, „zíbst“ nebo „voštěchtaný“).[3]
  • (Řekl o jazyce podnikatelů): Nevadí mi slang, obecná čeština, ani nářečí. Nemám ale rád řeč byznysmenů v případě, že se dostane mimo byznys. Pokud zůstane v kanceláři, je to v pořádku. Pokud ale takového člověka potkáte na dovolené a on vkládá anglicismy i do běžné mluvy v jídelně nebo na vycházce, přijde mi to nepatřičné. Stejně tak mi to není příjemné ani u obchodníků, kteří mi něco nabízejí. Anglicismy používají často právě jen proto, aby udělali dojem, u mě tím ale většinou ztrácejí kredit. — vizte referenci číslo 3  

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. TRACHTOVÁ, Zdeňka. Vývoj češtiny určují lidé, ne Ústav pro jazyk český, říká nástupce Olivy. iDNES.cz [online]. 2016-10-16 [cit. 2017-12-19]. Dostupné online. 
  2. PhDr. Martin Prošek, Ph.D. - Ústav pro jazyk český. www.ujc.cas.cz [online]. [cit. 2017-12-19]. Dostupné online. 
  3. NĚMCOVÁ, Barbora. Ještě dnes mě překvapí třeba slovo pajtlovat, říká šéf Ústavu pro jazyk český. iDNES.cz [online]. 2017-05-01 [cit. 2017-12-19]. Dostupné online. 

Související články[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]