Diskuse:Návštěvníci (seriál)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 1 rokem od uživatele Chrz v tématu „Přesun

Tak jsem se přišel podívat na článek, který jsem původně vytvořil a koukám, že je tu místo něj strašný paskvil, na kterém se podepsal zejména kdosi pod nickem Aktron. Proboha člověče, když už máte potřebu přepsat celý článek, tak to aspoň nepište slohem 1. třídy základní školy! Přepisovat zpátky to nebudu, nechci se zapojovat do nesmyslných tahanicí, ale je to fakt hrůza. -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) Herr.schultze (diskuse)

Adam Bernau[editovat zdroj]

Vždycky jsem si myslel, že Adama Bernau v dospělosti dostal Nobelovu cenu právě za vynález cestování časem (respektive těch rovnic) a rozdíl byl jen v tom, že v mládí to nějak spočítal lépe a proto to umožňovalo přesouvat nejen auta, ale i ty světy ... asi se na to podívám a po ověření doplním ... -- Hkmaly 07:47, 22. 2. 2007 (UTC)


I have been to "Kamenice" and in the library "Black row" I found a book, the novel for the film.

If you find Mistakes, please feel free to correct them.

List shifted to here [[1]]

If you find it is ínformative use it.

Nerozumim tomu s benzinem[editovat zdroj]

Proc nebylo mozno normalne koupit benzin? Vozy Lada i model Niva u nas normalne jezdili a benzin se kupoval normalne u benzinky. 188.167.142.177 28. 3. 2017, 00:03 (CEST)Odpovědět

Podle zdroje to vyznívá tak, že nemohli nakupovat benzín kvůli právním předpisům. Předpokládám, že proto, že šlo o zapůjčené vozy z Německa. Asi proto jim museli právě Němci dát na to peníze. --Bazi (diskuse) 28. 3. 2017, 00:15 (CEST)Odpovědět


Reprízy[editovat zdroj]

Asi není dostatečně zajímavé pro článek, ale zde se snese, jen české:

  1. 05.11.1983-04.02.1984 premiéra, ČST1, 15 dílů + dokument (11.02.1984), Filip - poprvé Filip-15
  2. 31.03.1986-10.05.1986, ČST1, 7 dílů + dokument (10.05.1986), Filip - poprvé Filip-7
  3. 16.10.1988-22.01.1989, ČST1 v Studiu Kamarád, 15 dílů + dokument (29.01.1989), Filip
  4. 05.01.1994-16.02.1994, ČT2, repríza po 6 dnech ČT1, 7 dílů, Richard - poprvé Richard-7
  5. 08.09.1996-20.10.1996, ČT1, 7 dílů, Richard
  6. 13.09.2000-20.12.2000, ČT1, repríza po 1 dni, 15 dílů + dokument (27.12.2000), Richard - poprvé Richard-15
  7. 08.01.2006-16.04.2006, ČT1, repríza po 5 dnech 15 dílů + dokument (23.04.2006), Richard
  8. 09.09.2007-16.12.2007, ČT1 v Hřišti 7, repríza po 2 dnech, 15 dílů, Richard
  9. 22.08.2010-28.11.2010, ČT1, 15 dílů, + dokument vysílaný 3x během vysílání a mimo pořadí (20.09.2010, 28.09.2010, 24.10.2010), Richard
  10. 14.09.2014-21.12.2014, ČT :D, repríza po 5 dnech, 15 dílů, Richard
  11. 18.10.2015-24.01.2016, ČT2 a ČT :D ve Studiu Kamarád, repríza po 6 dnech, 15 dílů, Richard
  12. 06.08.2017-27.08.2017, Nova, repríza po 3 dnech na Nova Cinema, 7 dílů (díly 2-7 po dvojicích), Richard, první díly v nepravém HD osekané a přesto roztažené rádoby 16:9
  13. 26.08.2018-02.12.2018, ČT :D, repríza po 5 dnech, 15 dílů, Richard
  14. 08.07.2019-26.07.2019, ČT 1, 15 dílů, Richard
  15. 23.08.2020-29.11.2020, ČT :D, repríza po 5 dnech, 15 dílů, Richard
  16. 09.01.2022-17.04.2022, ČT :D, repríza po 5 dnech, 15 dílů, Richard

Chrzwzcz (diskuse) 21. 8. 2017, 22:06 (CEST) Chrz (diskuse) 25. 1. 2023, 20:18 (CET)Odpovědět

Filip - Richard[editovat zdroj]

Při posledním shlédnutí jsem si zkusil zapsat každý výskyt jména Richard, kolikrát tedy bylo nutné předabovat. Kromě úvodního souhrnu předchozího děje, kde se to snese a nejde to skoro vůbec poznat, mi to vyšlo na 16 výskytů. Chrzwzcz (diskuse) 6. 4. 2019, 12:17 (CEST)Odpovědět

A našel jste i ten čas, kdy zazní Filip? Prameny tvrdí, že jednou tam to jméno zůstalo, ale snad nikdy jsem ho nezaslechl. Jiří Erben (diskuse) 14. 8. 2019, 14:00 (CEST)Odpovědět
@Jiří Erben: Ne. Dobrá záminka podívat se znova :) Nebo to tam ve skutečnosti nezazní, to je taky možnost. Jen se to objevuje na nášivce kombinézy, ale to je při standardním rozlišení neviditelné. Až v dokumentárním díle je nášivka vidět pěkně zblízka. Chrzwzcz (diskuse) 14. 8. 2019, 15:44 (CEST)Odpovědět

Barvy[editovat zdroj]

Tady byla dlouhá diskuze co se netýkala vysloveně Návštěvníků, tak teď je k nalezení na Diskuse k Wikipedii:WikiProjekt Televize#Barvy. Chrzwzcz (diskuse) 29. 8. 2019, 23:26 (CEST)Odpovědět

Přesun[editovat zdroj]

Moje návrhy a prioritizace od nejlepšího:

Návštěvníci (český seriál) - jako
Návštěvníci (československý seriál) - jako
Návštěvníci (seriál, 1983) - jako
nepřesouvat
o seriálu stejného jména nikdy článek mít nebudeme

Chrz (diskuse) 26. 1. 2023, 17:49 (CET)Odpovědět

Mně se zamlouvá třetí varianta: Návštěvníci (seriál, 1983). Jiří Erben (diskuse) 26. 1. 2023, 22:24 (CET)Odpovědět
Mně zas přijde intuitivnější a pro čtenáře průhlednější začít původem seriálu a teprv když ani to nestačí tak připojit rok. Podobně jako u jmenovců osob se nejdřív začíná v rozlišovači povoláním a až v druhém plánu rokem narození. Na sjednocenou praxi rozlišovačů v oblasti seriálů to nevypadá, proto jsem ke každé variantě připojil zástupce proudu. --Chrz (diskuse) 26. 1. 2023, 22:38 (CET)Odpovědět
Obecně bych asi preferoval intuitivnější dělení podle země původu, byť tady je to trochu složitější, protože za český jej těžko označovat, jestliže ho vyrobila Československá televize v zemi jménem Československo. Všechny uvedené příklady "český" se týkají seriálů vzniklých až po rozdělení Československa, v tomto ohledu by tedy označení za český seriál bylo zavádějící. Další problém ovšem tkví v tom, že ve skutečnosti se jedná o seriál koprodukční, takže i označení za český/československý je do určité míry sporné. Využití roku k rozlišení by tedy bylo zřejmě nejkorektnější.
Na druhou stranu, dokud tu není nějaká vážná úvaha o založení článku pro ten francouzský seriál, nezdá se mi nutné to řešit. I pokud už by měl vzniknout, připadá do úvahy provést rozlišení tak, že jenom ten druhý uvedeme s rozlišovačem "francouzský seriál", zatímco tento ponecháme jako "seriál". Je přece jen daleko očekávanější, takže bychom k tomu mohli přistoupit v duchu asymetrických rozcestníků. --Bazi (diskuse) 27. 1. 2023, 13:41 (CET)Odpovědět
Ad český/československý. Prohlédl jsem si několik československých filmů, a úvodní věta i kategorizace jsou divoce nekonzistentní. V úvodu "československý film", zařazeno do kategorie "České filmy" a "České filmové komedie", jindy zase v úvodu napsáno "český film" ale v kategoriích "československé filmy" a "československé filmové komedie", a klidně i v úvodu "český film" v kategorii "Český film" a "Československé filmové komedie", všemožné kombinace. V článku Seznam českých science fiction filmů a seriálů řazeno i české Československo... Hádám že podobně budou sovětské filmy v kategorii Ruské filmy a podobně. V tomhle asi zatím žádný řád nepanuje. Jestli československé kategorie rušit, nebo do nich pečlivě přeřadit věci z dob Československa, není zřejmé. --Chrz (diskuse) 27. 1. 2023, 18:07 (CET)Odpovědět
Dřív, než se začne zase s nějakým umělým glajchšaltováním, by bylo záhodno prozkoumat, jaké jsou všechny argumenty a důvody, proč to v jednotlivém případě někdo udělal tak či onak. Někdy označení československého filmu za český může vycházet z toho, že je v češtině, někdy třeba podle toho, že ho produkovala česká studia Československé televize, nebo třeba jen podle subjektivního dojmu, že většina obsazení či lokací je česká (pak se samozřejmě nabízí i otázka, jestli by některý film neměl být označen za moravský apod. ;-) ). A pak je možné se pobavit o tom, které z těch hledisek vezmeme za určující a zda některé další hledisko zohledníme pro užitečné přípustné odchylky. Ale to už zase není jen o jednom seriálu, je to spíš širší úvaha, takže by bylo radno ji probrat v tematickém projektu raději než u jednotlivého článku. --Bazi (diskuse) 29. 1. 2023, 12:48 (CET)Odpovědět
Hodil jsem to rovnou pod lípu.
Důvody jsou nasnadě - nejednotný předpis jak na to, tak je to nejednotné. Žádná umělotina v tom není, prostě se s různou mírou zapomíná na Československo, mnoho autorů těch článků, žádné vedení. --Chrz (diskuse) 29. 1. 2023, 12:56 (CET)Odpovědět
V tomto případě není nutné přesouvat na rozvitější rozlišovač, protože Návštěvníci (seriál) z roku 1983 je v českojazyčném prostředí jednoznačně nejočekávanějším seriálem a měl by být na rozlišovači (seriál). Pokud někdy vznikne článek o seriálu Visitors z roku 2022, tak jako Návštěvníci (francouzský seriál), na nějž bude odkázáno z úvodu tohoto článku. Takovým příkladem je Jan Sýkora (fotbalista) jako nejvýznamnější fotbalista daného jména, z nějž je odkázáno na méně významného/očekávaného nositele s delším rozlišovačem. BTW, obdobný případ se řešil u Milenek. --Kacir 30. 1. 2023, 11:04 (CET)Odpovědět
A myslíte, že to souhlasí s tou výše předvedenou stávající praxí u seriálů? Ty s rozlišovačem (český seriál) mají známější cizojazyčné dvojníky?
Příklady českých seriálů s rozlišovačem (seriál), ke kterým existuje stejnojmenný cizí s (cizojazyčný seriál) nemám, pokud existují, budou v tomto chumlu:
Alexandr Dumas starší (seriál) * Aneta (seriál) * Arabela (seriál) * Ať žijí rytíři! (seriál) * Bastardi (seriál) * Bazén (seriál) * Bezdružice (seriál) * Bohéma (seriál) * Boříkovy lapálie (seriál) * Božena (seriál) * Bylo nás pět (seriál) * Cirkus Humberto (seriál) * Clona (seriál) * Comeback (seriál) * Cukrárna (seriál) * Černá sanitka (seriál) * Černí baroni (seriál) * Dispečer (seriál) * Dobrá Voda (seriál) * Dokonalý svět (seriál) * Draculův švagr (seriál) * Duch (seriál) * Eden (seriál) * Expozitura (seriál) * F. L. Věk (seriál) * Gottwald (seriál) * Guru (seriál) * Haldy (seriál) * Helena (seriál) * Herec (seriál) * Hořící keř (seriál) * Hospoda (seriál) * Chlap (seriál) * Chobotnice z II. patra (seriál) * Iveta (seriál) * Kačenka a strašidla (seriál) * Kamarádi (seriál) * Kameňák (seriál) * Kapitán Exner (seriál) * Klapzubova jedenáctka (seriál) * Kosmo (seriál) * Krev zmizelého (seriál) * Kukačky (seriál) * Labyrint (seriál) * Letiště (seriál) * Linka (seriál) * Lynč (seriál) * Maharal – Tajemství talismanu (seriál) * Marie Terezie (seriál) * Matka (seriál) * Mordparta (seriál) * Nádraží (seriál) * Náhrdelník (seriál) * Národní házená (seriál) * Náves (seriál) * Ona a On (seriál) * Osada (seriál) * Pálava (seriál) * Pochodeň (seriál) * Polda (seriál) * Poste restante (seriál) * Povídky malostranské (seriál) * Pražský student (seriál) * Premiér (seriál) * Prima sezóna (seriál) * Princezna ze mlejna (seriál) * První republika (seriál) * Příkopy (seriál) * Přístav (seriál) * Přítelkyně z domu smutku (seriál) * Pustina (seriál) * Redakce (seriál) * Rodinka (seriál) * Sanitka (seriál) * Saturnin (seriál) * Sestřičky (seriál) * Sever (seriál) * Slovácko sa nesúdí (seriál) * Slunečná (seriál) * Sňatky z rozumu (seriál) * Snowboarďáci (seriál) * Sousedé (seriál) * Spravedlnost (seriál) * Start (seriál) * Šéfka (seriál) * Šípková Růženka (seriál) * Škoda lásky (seriál) (cyklus) * Tajemství proutěného košíku (seriál) * Trpaslík (seriál) * Tři králové (seriál) * Ulice (seriál) * Ultimátum (seriál) * Útěk do Budína (seriál) * Velitel (seriál) * Velké sedlo (seriál) * Vinaři * Vodník (seriál) * Vlna (seriál) * Všechny moje lásky (seriál) * Vzteklina (seriál) * Z pekla štěstí (seriál) * Záhada hlavolamu (seriál) * Zrádci (seriál) --Chrz (diskuse) 30. 1. 2023, 11:25 (CET)Odpovědět
Tady bych si ujasníl, co bylo myšleno: … že to souhlasí s tou výše předvedenou stávající praxí u seriálů? Ty s rozlišovačem (český seriál) mají známější cizojazyčné dvojníky?
Na rozlišovači (český seriál) by měly být české seriály, které nejsou v rámci více stejnojmenných hesel jednoznačně nejdominantnější/nejočekávanější. Pokud by se mělo jednat jen o 5 případů (český seriál), tak u nich v daném rozlišovači nevidím problém, protože žádný z nich IMO není jednoznačně dominantní na způsob Návštěvníků (i když ten přesun Terapie byl možná zbytečný). --Kacir 30. 1. 2023, 12:05 (CET)Odpovědět
Návrh tedy odebírám, když asymetrický rozlišovač nevadí a dominantní význam je zjevný. --Chrz (diskuse) 3. 2. 2023, 10:13 (CET)Odpovědět