Přeskočit na obsah

Arménština

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Arménština (Հայերեն, Hajeren)
Mapa rozšíření jazyka
Mapa rozšíření jazyka
RozšířeníArménie Arménie, Írán Írán, Irák Irák, Izrael Izrael, Jordánsko Jordánsko, Libanon Libanon, Sýrie Sýrie
Počet mluvčích6,724 miliónů
Klasifikace
PísmoArménské písmo
Postavení
Regulátornení stanoven
Úřední jazykArménieArménie Arménie
Kódy
ISO 639-1hy
ISO 639-2arm (B)
hye (T)
ISO 639-3hye
EthnologueARM
Wikipedie
https://hy.wikipedia.org
Arménská Wikipedie
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Arménština je jazyk arménského národa. Hovoří jím Arméni jak ve své domovině, tak v rozsáhlé diaspoře. Patří mezi satemovou skupinu indoevropských jazyků. Hovoří se jí alespoň od 6. století př. n. l., první dokumenty v klasickém jazyce (grabar) jsou však až z doby po zavedení arménského písma na začátku 5. století zásluhou Mesropa Maštoce. Grabar, který se dodnes používá jako církevní a liturgický jazyk arménských křesťanů, se v průběhu staletí vyvíjel, až vznikl tzv. „laický“ jazyk (ašcharhabar). Když pomineme početné dialekty, existují dnes dvě základní varianty moderní arménštiny, jak literární, tak mluvené:

Příklady

[editovat | editovat zdroj]

Číslovky

[editovat | editovat zdroj]
Číslice Arménsky Transliterace Česky
Ա մէկ mek jeden
Բ երկու yerku dva
Գ երեք yerek' tři
Դ չորս chors čtyři
Ե հինգ hing pět
Զ վեց vets' šest
Է Եօթ yot' sedm
Ը ութ ut' osm
Թ ինը iny devět
Ժ տաս tas deset

Užitečné fráze

[editovat | editovat zdroj]
Arménsky Česky
Bari galust! Vítejte!
Barev! Ahoj!
Inčʻpes es? Jak se máš?
Lav yem, isk dow? Mám se dobře, děkuji a ty?
Šutvanic’irar č’enk’tesel! Dlouho jsme se neviděli!
K’vo anuny inč’e? Jak se jmenuješ?
Im anuny ... e Jmenuji se ...
Vorteghic’ yes? Odkud jsi?
Yes Hayastan its’yem Jsem z Arménie
Urakh yem tsanot’alu hamar! Rád tě poznávám!
Bari luys! Dobré ráno!
Bari or! Dobré odpoledne!
Bari yereko! Dobrý večer!
Bari gišer! Dobrou noc!
Hajogh! Na shledanou!
Lav or yem maght’um! Hezký den!
Bari akhoržak! Dobrou chuť!
Haskanowm yes? Rozumíš?
Haskanum yem Rozumím
Ch’em haskanum Nerozumím
Ayo / Voč’ Ano / Ne
Miguts’e Možná
Č’gitem Já nevím.
Angleren khosowm yes? Mluvíš anglicky?
Hayeren khosowm yes? Mluvíš arménsky?
Ayo, mi k’ič’ Ano, trochu
Nerec’ek’ Promiňte
Sa inč’k’an arže? Kolik to je?
Neroghut’yun Promiň
Khndrum yem Prosím
Šnorhakalut’yown! Děkuji!
Č’arže! Nemáš zač!
Yes k’ez sirum yem Miluju tě

Vzorový text

[editovat | editovat zdroj]

Všeobecná deklarace lidských práv

arménsky

Բոլոր մարդիկ ծնվում են ազատ ու հավասար իրենց արժանապատկությամբ ու իրավունքներով։ Նրանք ունեն բանականություն ու խիղճ – միմյանց պետք է եղբայրաբար վերաբերվեն։

transliterace

Bolor mardik cnvum jen azat u havasar irenc’ aržanapatkut’jamb u iravunk’nerov. Nrank’ unen banakanut’jun u khighč – mimjants’ petk’ e jeghbajrabar veraberven.

česky

Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Externí odkazy

[editovat | editovat zdroj]