Pavel Dominik: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m →Ocenění: typo |
m →Ocenění: typo, link |
||
Řádek 12: | Řádek 12: | ||
==Ocenění== |
==Ocenění== |
||
*[[1991]] [[Jungmannova cena]] za nejlepší překlad roku |
*[[1991]] [[Cena Josefa Jungmanna|Jungmannova cena]] za nejlepší překlad roku — [[Vladimír Nabokov]]: ''[[Lolita]]'' |
||
==Externí odkazy== |
==Externí odkazy== |
Verze z 1. 10. 2009, 03:18
Pavel Dominik (* 1952 v Ostravě) je český tlumočník a překladatel.
Po studiích na Střední všeobecně vzdělávací škole v roce 1970, následovalo pět let studií jazyků na Filozofické fakultě UK v Praze. Původně studoval obor korejština-ruština, ve druhém ročníku přešel na studium angličtiny. Po absolvování základní vojenské služby nastoupil jakožto učitel ruštiny, učil na Střední průmyslové škole chemické v Praze. Po třech měsících této činnosti zanechal a stal se překladatelem a tlumočníkem působícím ve svobodném povolání u Pražské informační služby. Tuto pofesi vykonával až do počátku 90. let 20. století.
V oblasti uměleckého překladu působí zejména v těchto oblastech :
- literární překlady
- dílo Vladimíra Nabokova
- dílo Salmana Rushdieho
- překlady literárně-darmatických a audiovizuálních děl
- překlady dramatických děl pro divadlo
- překlady filmových dialogů pro dabing
Ocenění
- 1991 Jungmannova cena za nejlepší překlad roku — Vladimír Nabokov: Lolita