Plující město: Porovnání verzí
česká vydánbí |
Bez shrnutí editace |
||
Řádek 14: | Řádek 14: | ||
* ''Plovoucí město'', [[Alois Hynek]], [[Praha]] [[1906]], přeložil [[Pavel Projsa]], znovu [[1911]] a [[1921]]. |
* ''Plovoucí město'', [[Alois Hynek]], [[Praha]] [[1906]], přeložil [[Pavel Projsa]], znovu [[1911]] a [[1921]]. |
||
* ''Plující město'', [[J. R. Vilímek]], [[Praha]] [[1930]], přeložil [[Vítězslav Unzeitig]], |
* ''Plující město'', [[J. R. Vilímek]], [[Praha]] [[1930]], přeložil [[Vítězslav Unzeitig]], |
||
* '' |
* ''Plující město. Los č. 9672'', [[Mustang (nakladatelství)|Mustang]], [[Plzeň]] [[1996]], |
||
* '' |
* ''Plovoucí město'', [[Návrat]], [[Brno]] [[1996]], přeložil [[Vítězslav Unzeitig]], znovu [[2007]]. |
||
== Související články == |
== Související články == |
Verze z 14. 2. 2008, 16:43
Plující město do češtiny překládáno taky jako Plovoucí město (1871, Une ville flottante) je méně známý román francouzského spisovatele Julesa Verna z jeho cyklu Podivuhodné cesty (Les Voyages extraordinaires). K napsání románu inspirovala autora jeho společná plavba s bratrem Paulem (1829 - 1897) na v té době největším parníku světa Great Eastern z Liverpoolu do New Yorku v roce 1867.
Román má silně autobiografický charakter a je vyprávěn v první osobě. Velice těžko proto jde od sebe odělit skutečné autorovy zážitky a jeho fikce. Všechno však svědčí o tom, že Verne byl lodí nadšen, přestože líčí i celou řadu drobných nehod a neštěstí plynoucích z ne zcela zvládnuté technologie výroby tak obrovkého námořního kolosu (výtlak 18 915 tun, délka 210 metrů, šířka 25 metrů, počet cestujících 2996). Verne viděl v lodi vítězství lidského génia a pro její vybavenost a rozměry jí nazval plujícím městem.
Aby měla kniha vůbec nějaký děj, vložil autor do popisu lodi a svých zážitků v USA (např. návštěva Niagarských vodopádů) drobný ale dramatický milostný příběh ženy, která zešílí, když zjistí, že na palubě lodi je jak muž, kterého opravdu miluje, tak i její manžel, kterého nenávidí, a když mezi oběma muži dojde k tragickému střetnutí.
Dalším Vernovým románem, který má podobný motiv (aspoň co se techniky týče), je román Plovoucí ostrov.
V jednom svazku s tímto románem vyšla současně historická novela Prorazili blokádu (Les Forceurs de blocus) z období americké občanské války, napsaná již roku 1865.
Česká vydání
- Plovoucí město, Bedřich Kočí, Praha 1906, přeložil Vítězslav Unzeitig,
- Plovoucí město, Alois Hynek, Praha 1906, přeložil Pavel Projsa, znovu 1911 a 1921.
- Plující město, J. R. Vilímek, Praha 1930, přeložil Vítězslav Unzeitig,
- Plující město. Los č. 9672, Mustang, Plzeň 1996,
- Plovoucí město, Návrat, Brno 1996, přeložil Vítězslav Unzeitig, znovu 2007.
Související články
Externí odkazy
- La bibliothèque - Jules Verne - francouzský text románu