Vítr ve vrbách

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Vítr ve vrbách
AutorKenneth Grahame
Původní názevThe Wind in the Willows
PřekladatelAlexandra Niklíčová, Míla Grimmichová
IlustrátorW. Graham Robertson, David Petersen, Paul Bransom, Jaromír František Palme
ZeměAnglie
Jazykangličtina
Žánrdobrodružný román, literatura pro děti
VydavatelMethuen
Datum vydání8. října 1908
Česky vydáno1933
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Vítr ve vrbách, často celým názvem Vítr ve vrbách aneb Žabákova dobrodružství[1] (dříve Žabákova dobrodružství,[2] v anglickém originále The Wind in the Willows) je dobrodružný román pro děti skotského spisovatele Kennetha Grahama. Poprvé vyšel roku 1908 a i přes počáteční vlažné přijetí se časem stal jedním z nejoblíbenějších děl anglické dětské literatury.[3]

Vznik[editovat | editovat zdroj]

Kenneth Grahame s manželkou měli syna Alastaira (* 1900). Ten se narodil předčasně, neviděl na jedno oko a celý život se potýkal se zdravotními problémy. Když byly Alastairovi čtyři roky, začal mu otec vyprávět příběhy před spaním, v nichž postupem času začala vystupovat zvířata s lidskými vlastnostmi.

Roku 1908 Grahame odešel do předčasného důchodu ze svého zaměstnání v Bank of England a přestěhoval se se svou rodinou na starou farmu do obce Blewbury v těsné blízkosti Temže. Zde, inspirován nádhernou okolní krajinou a svými příběhy původně určenými jen synovi, napsal dílo Vítr ve vrbách.

Příběh[editovat | editovat zdroj]

Příběh vypráví o osudech zvířat s lidskými charaktery; pánů Žabáka, Krysy, Krtka a Jezevce. Ti společně obývají idylický anglický venkov, konkrétně Divoký hvozd a říční břeh, a zažívají různé příběhy v návaznosti na měnící se roční období.

Dějových linií je v díle obsaženo hned několik, hlavní zápletku pak ale tvoří osudy naivního Žabáka, jehož rychle se střídající vášně (jako např. rychlá auta či hausbóty) jej zavedou i do vězení, z něhož později uprchne.

Závěrem pak musí zvířátka spojit své síly proti zlotřilým lasičkám, jež se pokouší zmocnit se Žabákova luxusního panství u řeky. Žabák si konečně uvědomuje, kolik trablí během svého rozverného života způsobil. To jej vede k nápravě.

Postavy[editovat | editovat zdroj]

Konverzace protagonistů v podání ilustrátora Paula Bransoma
  • Žabák – majitel mohutného panství na břehu řeky, které zdědil společně se značnou sumou peněz po svém zesnulém otci. Je přátelský a dobrosrdečný, na druhou stranu také velmi vychloubačný a lehkomyslný. Jeho velmi často se střídající záliby působí problémy nejen jemu, ale i svému okolí. Dostaly jej už do nemocnice i vězení.
  • Krtek – vlídný, slušný a starostlivý, ovšem také plachý obyvatel své podzemní nory, jenž se začátkem knihy přestěhuje na říční břeh za panem Krysou
  • Krysa – bystrý, přívětivý a okouzlující obyvatel říčního břehu. Z celého srdce miluje prostředí, ve kterém žije a ve volném čase skládá básně. Jedná se o snílka s poetickou a bezstarostnou povahou-
  • Jezevec – přísný, ovšem zároveň ohleduplný obyvatel podzemního systému chodeb v Divokém hvozdu. Jedná se o přítele Žabákova zesnulého otce, a proto striktně dohlíží na Žabákovo nerozvážné jednání. V závěrečné bitvě o Žabákův dům se pak osvědčí jeho fyzická síla a nebojácnost.

Přijetí a odkaz[editovat | editovat zdroj]

Mnoho nakladatelství Grahamovo dílo odmítlo publikovat. Po vydání získala kniha negativní recenze od kritiků, kteří doufali, že se román ponese v duchu předchozích Grahamových děl. Veřejnost si Vítr ve vrbách nicméně zamilovala. Dokonce i tehdejší americký prezident Theodore Roosevelt napsal Grahamovi dopis, v němž vyjadřoval svůj obdiv k tomuto dílu.[4]

Důkazem mimořádné obliby je i fakt, že Vítr ve vrbách se v anketě The Big Read, vyhlášené roku 2003 společností BBC o nejoblíbenější knihu britských čtenářů, umístil na úctyhodné 16. pozici.[5]

Dílo se dočkalo mnoha divadelních[6], rádiových i televizních adaptací. Inspirovalo například 11. celovečerní animovaný film od Disneyho The Adventures of Ichabod and Mr. Toad (1949).[7] Na základě toho vznikla i klasická atrakce Mr. Toad's Wild Ride v kalifornském Disneylandu.[8]

České překlady[editovat | editovat zdroj]

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. DATABAZEKNIH.CZ. Vítr ve vrbách aneb žabákova dobrodružství - kniha. www.databazeknih.cz [online]. [cit. 2023-11-24]. Dostupné online. 
  2. KNIHYDOBROVSKY.CZ. Žabákova dobrodružství - Kenneth Grahame. www.knihydobrovsky.cz [online]. [cit. 2023-11-24]. Dostupné online. 
  3. HLADÍK, Ivan D. Recenze: Vítr ve vrbách budou vaše děti milovat! A vy s nimi.... Blesk.cz [online]. 2021-01-04 [cit. 2023-11-24]. Dostupné online. 
  4. The Wind in the Willows by Kenneth Grahame Review [online]. 2015-03-02 [cit. 2023-11-25]. Dostupné online. (anglicky) 
  5. BBC - The Big Read - Top 100 Books. www.bbc.co.uk [online]. [cit. 2023-11-24]. Dostupné online. 
  6. STRNAD, Radek. Žabák nám v Činoheráku ukáže, co se nemá. Ústecký deník. 2011-12-17. Dostupné online [cit. 2023-11-24]. 
  7. The Adventures of Ichabod and Mr. Toad (1949). [s.l.]: [s.n.] Dostupné online. 
  8. disneyland.disney.go.com [online]. [cit. 2023-11-24]. Dostupné online. 

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]