Manases

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Manases
Jacob with Ephraim and Manasseh.JPG
DětiMachir
Ja'ir
Asriel
RodičeJosef[1] a Asenat[1]
PříbuzníEfraim (sourozenec)
Gilead a Daughter of Machir (vnoučata)
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Manases (hebrejsky מְנַשֶּׁה, Menaše‎), do češtiny přepisováno též jako Manase či Manasses, je jméno prvorozeného Josefova syna,[2] kterého mu porodila jeho manželka Asenat, dcera Potífery, kněze z egyptského Ónu.[3] Jméno se vykládá jako „Působící zapomenutí“.[4] Jménem tohoto syna byl též nazýván jeden z izraelských kmenů. Příslušníci tohoto kmene jsou označováni jako Manasesovci.[5]

Podle některých židovských vykladačů Bible Josefův syn Manases, na rozdíl od svého bratra Efrajima, který věnoval podstatnou část života studiu Tóry, reprezentoval asimilovaný židovský úspěch v galutu, neboť se angažoval v diplomacii na faraónově dvoře.[6] Podle midraše působil Manases na počátku své profesní kariéry u svého otce jako tlumočník[7][8] a správce domu.[9][10] Patriarcha Jákob však v této kariéře svého vnuka neviděl až takovou přednost. Když udílel požehnání Josefovým synům a povýšil jejich status na status vlastních synů,[11] upřednostnil oproti zvyklostem druhorozeného Efrajima před prvorozeným Manasesem.[12][13]

Další osoby téhož jména v Tanachu[editovat | editovat zdroj]

Odkazy[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. a b Genesis.
  2. Gn 41, 51 (Kral, ČEP)
  3. Gn 41, 45 (Kral, ČEP)
  4. HELLER, Jan. Výkladový slovník biblických jmen. Praha: Advent-Orion/Vyšehrad, 2003. ISBN 80-7172-865-9, ISBN 80-7021-725-1. S. 291. 
  5. Nu 1, 34 (Kral, ČEP)
  6. DIVECKÝ, Jan. Příběhy Tóry. Patnáct biblických zamyšlení. Praha: P3K, 2010. ISBN 978-80-87186-06-0. S. 72. 
  7. Gn 42, 23 (Kral, ČEP)
  8. PECARIC, Sacha. Tora Pardes Lauder. Przekład Pięcioksięgu z języka hebrajskiego opatrzony wyborem komentarzy Rabinów oraz hebrajski tekst komentarza Rasziego z punktacją samogłoskową i Haftary z błogosławieństwami. Księga Pierwsza. Bereszit. Kraków: Pardes, 2001. ISBN 83-91696-61-8. S. 268. 
  9. Gn 44, 4 (Kral, ČEP)
  10. PECARIC, Sacha. Tora Pardes Lauder. Przekład Pięcioksięgu z języka hebrajskiego opatrzony wyborem komentarzy Rabinów oraz hebrajski tekst komentarza Rasziego z punktacją samogłoskową i Haftary z błogosławieństwami. Księga Pierwsza. Bereszit. Kraków: Pardes, 2001. ISBN 83-91696-61-8. S. 278. 
  11. Gn 48, 5 (Kral, ČEP)
  12. Gn 48, 14 (Kral, ČEP)
  13. Gn 48, 20 (Kral, ČEP)
  14. 2Kr 20, 21 (Kral, ČEP)
  15. Ezd 10, 30 (Kral, ČEP)
  16. Ezd 10, 33 (Kral, ČEP)

Literatura[editovat | editovat zdroj]