In vino veritas

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Sluneční hodiny v Chateau de Pommard, Francie

In vino veritas je latinské přísloví, které znamená „Ve víně je pravda“.

Spolu s řeckýmἘν οἴνῳ ἀλήθεια“ (En oinōi alētheia) bylo nalezeno v Erasmově spisu ' Adagia, I.vii.17.[1] O této frázi se zmiňuje spis Plinia staršího Naturalis historia.[2] Řecký překlad přísloví je v básni od Alkaia z Mytilené.[3]

Ruština[editovat | editovat zdroj]

V ruštině: «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке» („To, co má střízlivý muž na mysli, má opilý na jazyce.“). 

Perština[editovat | editovat zdroj]

V perštině: مستی و راستی („S opilstvím přichází pravda.“).

Čínština[editovat | editovat zdroj]

V čínštině: („Po víně vypluje pravdivá řeč.“).

Reference[editovat | editovat zdroj]

V tomto článku byl použit překlad textu z článku In vino veritas na anglické Wikipedii.

  1. See W. Barker, The Adages of Erasmus (Toronto: University of Toronto Press, 2001), s. 100-103. (anglicky)
  2. Nat. hist. 14, 141: "...volgoque veritas iam attributa vino est."
  3. Alc. fr. 366 Voigt: "οἶνος, ὦ φίλε παῖ, καὶ ἀλάθεα" (oinos, ō phile pai, kai alāthea), "Wine, dear boy, and truth.

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]