Diskuse:My děti ze stanice ZOO

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 4 měsíci od uživatele Chrz v tématu „Přesun

Proč upravit? Článek má dost zvláštní sazbu, pořádně učesat je třeba sekci externích odkazů, ale hlavní důvod je ten, že je potřeba předělat informační tabulku na standardizovaný filmový infobox. --Pasky 18:11, 26. 2. 2006 (UTC)

tak infobox by byl ale jak ho tam napasovat...--Li-sung 19:08, 26. 2. 2006 (UTC) {{Infobox film |šířka=300 |žánr=biografie/drama |film=Christiane F. – Wir Kinder vom Bahnhof Zoo |obrázek=Christiane F. a true story film.jpg |originál=Christiane F. – Wir Kinder vom Bahnhof Zoo |režie=[[Ulrich Edel]] |produkce=[[Bernd Eichinger]], [[Hans H. Kaden]], [[Hans Weth]] |scénář=[[Herman Weigel]] a autoři literární předlohy [[Kai Hermann]] a [[Horst Rieck]] |hrají=[[Natja Brunckhorst]] jako Christiane<br>[[Thomas Haustein]] jako Detlev<br>[[Jens Kuphal]] jako Axel<br>[[Christiane Reichelt]] jako Babsi<br>[[Daniela Jaeger]] jako Kessi<br>[[David Bowie]] jako on sám |hudba=[[Jürgen Knieper]] |kamera=[[Jürgen Jürges]], [[Justus Pankau]] |střih=[[Jane Seitz]] |distribuce= |premiéra=[[2. dubna]] [[1981]] |délka=138 min. (2h 18) |jazyk=[[němčina|německy]] |rozpočet= |předchozí= |následující= |imdb=0082176 }}

Nějak nerozumím, je s tím nějaký problém? Mimochodem, osobně si myslím, že do infoboxu obsazení nepatří, ale to zkusím prodiskutovat přímo v diskusi k šabloně. --Pasky 21:38, 26. 2. 2006 (UTC)

Přesun[editovat zdroj]

@Dirillo: Nesouhlasím se zdůvodněním "Název článku by měl být totožný s názvem knihy". Nedávno jsme něco podobného řešili s knihami a filmy Harryho Pottera a u pár dílů knih/filmů je prostě rozdíl ve velkém písmenu, v souladu s rozklíženosti ze zdrojů. Souhlasím s tím, že "ZOO" je blbost, ale pokud se tak ta kniha blbě jmenuje, tak není asi nejlepší to zde opravovat. S čím bezpodmínečně souhlasím je, že aspoň jeden z těch článků MUSÍ mít rozlišovač, velikost písmenek nemůže sloužit jako rozdíl mezi příbuznými články. --Chrz (diskuse) 29. 11. 2023, 22:09 (CET)Odpovědět

1987, 2010 2015... --Chrz (diskuse) 29. 11. 2023, 22:16 (CET)Odpovědět
@Chrz: Je fakt, že v některých českých vydáních má ta kniha v názvu ono nepatřičné a pravopisně nesprávné "ZOO". To je holt pak těžké, když tuzemští nakladatelé a autoři, resp. překladatelé se nezatěžují ani originálním názvem knihy, ani se nepodívají do pravidel českého pravopisu. Pokud jde o rozlišovač, soudím, že ta kniha by jej v názvu článku mít nemusela, ale film určitě ano.--Dirillo (diskuse) 29. 11. 2023, 22:31 (CET)Odpovědět
A je ještě nedávný seriál, zatím bez wikičlánku, a tam to teda zdroje míchají všerůzně, ale ty nejzásadnější jsou se Zoo.
Jak jsem googlil tak bych si dovolil říct, že všechna knižní vydání to mají se ZOO, první je 1987 (odkaz výše) a od roku 1995 dál to vydává pořád stejné nakladatelství v pořád stejné úpravě, jako by to byl prostý dotisk. I přesto NKC uvádí u roku 2018 Zoo, zřejmě jen z vlastního popudu.
Navhrhuju My děti ze stanice ZOO, základní význam kniha.
Pak My děti ze stanice Zoo (film) a název "My děti ze stanice Zoo" předělat na přesměrování na knihu. --Chrz (diskuse) 29. 11. 2023, 23:36 (CET)Odpovědět
@VasekPav @David V. Pánové, nebyl jeden z vás už zapojen do tématu ZOO a kdy nekompromisně válcovat zdroje a kdy opisovat chyby? Vidím-li např. ZOO Dvůr Králové tak na úplný válec nedošlo. --Chrz (diskuse) 30. 11. 2023, 00:21 (CET)Odpovědět
@Chrz: Osobně si vzpomínám pouze na návrh na přesun článku Naučné stezky v ZOO Ostrava, který očividně bez problémů prošel, nějakou větší debatu si nevybavuji. --David V. (diskuze) 30. 11. 2023, 12:20 (CET)Odpovědět
A vlastně ještě Dva lidi v ZOO, ale opět to vypadá, že se kolem toho diskuze nevedly. --David V. (diskuze) 30. 11. 2023, 12:24 (CET)Odpovědět
S tou "ZOO Dvůr Králové a. s." je to zjevně dost obtížně řešitelný problém, nemluvě o nějakém "válcování". Že ten název vypadá blbě, je jedna věc, druhá věc ovšem je, že tato firma je přesně v tomto znění oficiálně zapsaná (od roku 2005, vč. změny v r. 2016) v obchodním rejstříku a zároveň je takto zapsaná i v katastru nemovitostí jako vlastník čp. 1029 na stavebním pozemku parc. číslo 1206 ve Štefánikově ulici ve Dvoře Králové n. L. (Třešinkou na dortu je skutečnost, že Český úřad zeměměřický a katastrální neumí správně psát "čp." a místo toho se drží tvaru "č.p." - ostatně tento renonc najdeme i v Památkovém katalogu NPÚ). A aby toho nebylo málo, ona zoo má oficiální web pro veřejnost, nazvaný "Safari park Dvůr Králové" (https://safaripark.cz). Tak teď babo raď, co s tím. Možná by nejvhodnější bylo změnit název článku na "Zoologická zahrada Dvůr Králové" a doplnit skutečnosti o názvu firmy i safari parku do úvodu článku. V diskusi by se ale mělo pokračovat u zmíněného článku.--Dirillo (diskuse) 30. 11. 2023, 07:46 (CET)Odpovědět
Přijde na to, jestli ten systém článků bude vybudován na obecných jménech nebo na oficiálních jménech. Prostě "zoo v Dvoře Králové" neboli "Zoo Dvůr Králové". S tímto článkem to mírně souvisí, třeba u kostelů se na wikipedii rozepisuje "sv." na "svatého", "svaté", "svatých" naprosto nezávisle a často naprosto v rozporu se zdroji. Neboli ano, někdy se na zdroje nehledí, ale nevím, jestli kniha, která snad ani jednou nevyšla správně, je to pravé místo na vylepšení. --Chrz (diskuse) 30. 11. 2023, 17:12 (CET)Odpovědět
Přesunul jsem film. Kniha základní význam, založena i přesměrování. --Chrz (diskuse) 16. 12. 2023, 14:29 (CET)Odpovědět