Diskuse:Hessova matice
Přidat témaNázev
[editovat zdroj]Pane kolego @Vít Karásek, nevím, kde jste přišel na to, že se název "Hesseho matice" nepoužívá. Já vidím použité například tady, tady, tady a tady.
Podle ÚJČ jsou tedy přípustné obě varianty: "U mužských podstatných jmen končících v 1. p. na ‑e, ‑i nebo ‑y záleží možnost utvoření přídavného jména přivlastňovacího na obvyklém (tradičním) způsobu skloňování: Goethův román i Goetheho román, Bernoulliho rovnice i Bernoulliova rovnice, Arnovi přátelé i Arneho přátelé, Verdiho opery, Valéryho poezie." - Příručka ÚJČ Nicméně jsem přesvědčen, že jde o pravopisně vhodnější tvar, pán se jmenoval Hesse, nikoliv Hess - stejně jako je např. Jakobiho matice, nikoliv Jakobova; Ponziho schéma, nikoliv Ponzovo atd.. --Mattesák (diskuse) 26. 2. 2024, 07:42 (CET)
- O Hesseho matici jsem do dnešního dne neslyšel, ale z hodin literatury si pamatuji Hermanna Hesse, který dostal nobelovku za literaturu. A zásadně jsme vždy mluvili / psali o Hesseho románech apod., takže z logiky věci se přikláním k tomu, že i zde by název článku měl být Hesseho matice.
- V biologii také existuje Hesseho pravidlo a ne Hessovo pravidlo. --Stavrog (diskuse) 26. 2. 2024, 07:52 (CET)
- @Mattesák Po rychlém google testu „hesseho / hessova matice“ mi na první straně vyhledávání převládá „Hessova“, „Hesseho“ používá jen Wikipedie (výsledky vyhledávání se pravděpodobně ještě neaktualizovaly) a web poradte.cz (na kterém se používají tvary oba) a strojový překlad czwiki.cz (o kterém se asi není třeba bavit). Naopak „Hessova“ používá MUNI, UP, ČVUT, UK a další neuniverzitní weby (aristoteles.cz apod., které mohou být názvem stránky na Wikipedii ovlivněny). Ještě více mne utvrzují odkazy na Wikipedii, které vedou na Hessovu ku těm, které (ne)vedou na Hesseho.
- Používaností nemyslím však gramatickou správnost, kterou v tomto případě nevylučuji.
- Já osobně jsem předtím nikdy pojem „Hesseho matice“ neslyšel. Byl bych tedy rád, kdyby se k tématu vyjádřili i ostatní. --Vít Karásek (diskuse) 26. 2. 2024, 09:36 (CET)
- Hessova. Tak se to učí třeba na ČVUT. --Matěj Suchánek (diskuse) 26. 2. 2024, 09:43 (CET)
- U nás se taky na všech pracovištích zabývajících se matematikou (katedra lineární algebry; matematické analýzy a aplikací matematiky) na PřF UP používá Hessova. Je možné, že někde je upřednostňována alternativa, ale podle mě jde spíše o neupravený strojový překlad (nebo smíšení se slovenštinou, kde se dle tvrzení dle @Breeeson převážně používá). --Vít Karásek (diskuse) 26. 2. 2024, 09:50 (CET)
- Doplnil jsem alternativní název a z druhé stránky udělal přesměrovačku. Myslím že dobrý kompromis. --Mattesák (diskuse) 26. 2. 2024, 14:01 (CET)
- Za mě nejlepší řešení. Hlavní je, že z toho nevzešla žádná hádka na několik týdnů :) --Stavrog (diskuse) 26. 2. 2024, 14:28 (CET)
- Jen abych doplnil, u nás na vejšce (ZČU) jsme ve skriptech měli Hessova a kamarád co studoval JČU zase měl Hesseho. Nicméně katedry matematiky nejsou autoritou v gramatice, na to nezapomínat. Ale článek už bych nechal tak, jak je. --Mattesák (diskuse) 1. 3. 2024, 08:02 (CET)
- Doplnil jsem alternativní název a z druhé stránky udělal přesměrovačku. Myslím že dobrý kompromis. --Mattesák (diskuse) 26. 2. 2024, 14:01 (CET)
- U nás se taky na všech pracovištích zabývajících se matematikou (katedra lineární algebry; matematické analýzy a aplikací matematiky) na PřF UP používá Hessova. Je možné, že někde je upřednostňována alternativa, ale podle mě jde spíše o neupravený strojový překlad (nebo smíšení se slovenštinou, kde se dle tvrzení dle @Breeeson převážně používá). --Vít Karásek (diskuse) 26. 2. 2024, 09:50 (CET)