Džaláleddín Balchí Rúmí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Skočit na: Navigace, Hledání
Džaláleddín Balchí Rúmí
Narození 7. října 1207
Balch
Úmrtí 24. prosince 1273 (ve věku 66 let)
Konya
Místo odpočinku Konya
Povolání básník, právní poradce, teolog, spisovatel, profesor, literát, filosof a mystik
Manžel(ka) Gauher Khâtûm
Rodiče Hûssin Bahaou Dîne
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Džaláleddín Balchí Rúmí (30. září 1207, Balch17. prosince 1273, Konya) také známý jako Mohamed Balchí (persky: محمد بلخى??), Mawláná Džalál ad-Dín Muhammad Rúmí (persky: مولانا جلال الدین محمد رومی; turecky: Mevlânâ Celâleddin Mehmed Rumi, nebo jednoduše Rúmí), byl perský básník, právník, teolog a učitel súfismu žijící ve 13. století.

Rúmí se narodil v Balchu (město v tehdejší Persii, v provincii Chorásánu, nyní v severním Afghánistánu) a zemřel v Konyi (v Anatolii, tehdy Rúmský sultanát, dnes Turecko), kam se roku 1228 přestěhoval na předchozí pozvání rúmského sultána Kajkubáda I. Svou poezii psal v perštině a jeho práce jsou široce čtené v Íránu a Afghánistánu, kde se perštinou mluví.

Dílo[editovat | editovat zdroj]

Masnaví[editovat | editovat zdroj]

Masnavi-ye Manavi v muzeu Mevlâny v Turecku

Rúmího nejvýznamnější práce se jmenuje Masnaví (Masnavi-ye Manavi). Jedná se o šestisvazkovou báseň, která je považovaná mnohými súfími jako druhá v důležitosti, hned po Koránu.

České překlady[editovat | editovat zdroj]

  • RÚMÍ, Džaláleddín. Masnaví: Básně vnitřního smyslu. Výbor z Masnavíje ma'naví, gazelů a čtyřverší. Přeložil Jiří Bečka, verše přebásnil Josef Hiršal. 2. rozš. vyd. Praha: DharmaGaia, 2001. 237 s. ISBN 80-85905-91-4.

Ukázka z díla[editovat | editovat zdroj]

Z mystických gazelů (úryvek z Rúmího poezie)

Pro Tebe já včera v noci hvězdě dal jsem znamení: “vznes mou úctu k Tomu, z něhož měsíční zář pramení!”

Pokloním se, pravím: “Poctu tomu slunci dones mi, které žárem zlato činí ze hrubého kamení!”

Prsa svoje odhalil jsem, rány své já ukázal: “Zprávu nes Mu, který dychtiv krve v srdce mámení!”

Sem i onam obracím se, děcko – srdce utišit. (Usne dítě na kolébce, jak jen kolébáme ní.)

Mlékem napoj děcko – srdce, jeho pláče zbav nás již, v mžik jenž, jak mě bezmocnému, stokrát's pomoh' rameni!

Místem srdce město spoje od počátku do konce; s ním kdy srdce odloučené vyhnanství své zamění?

Odmlčím se, ale abych od žáhy se uchránil, číšníku, již opij zcela oko touhy v plameni!

Ó božstvím hovořící, jenž pravd jsi zřítelnicí, od moře, ohně plna, jenž tvory umíš stříci! Jsi starcem starším všeho, jsi králem bez rovného. Duch veden rukou jeho se bídy vztahů zříci. Kdo může v tvorů roji se chlubit láskou tvojí? Svit lesku Tvůrcův tvoji je krásu milující. Díš: “Jakou mocí zvládám? Té lásce v kořist padám, chor láskou, touhou strádám, lékaři dobře zřící Tvá přízeň praví: “Přijdi!”, tvůj hněv zas praví: “Vrať se!” Nám jednou zprávu učiň, co spíš chce pravdu říci! Ó jenž jsi duší slunce, z Tabrízu Pravdy Slunce, v tvém paprsku co prášek – duch sladce hovořící!

Citováno z překladu Miloše Boreckého, umístěného na stránkách Národní knihovny[1]

800. výročí narození Rúmího[editovat | editovat zdroj]

Organizace UNESCO udělila Rúmímu při příležitosti 800. výročí jeho narození čestnou medaili.

Reference[editovat | editovat zdroj]

  1. http://www.nkp.cz/bp/bp2004_1/17.htm

Literatura[editovat | editovat zdroj]

  • BAYAT, Mojdeh a JAMNIA, Mohammad Alí. Příběhy z pouští a zahrad: moudrosti a příběhy ze života nejznámějších súfijských mistrů. Překlad Jitka Ryndová. Vyd. 1. Praha: Portál, 1999. 143 s.ISBN 80-7178-300-5. [Viz str. 98–117.]
  • PRŮŠEK, Jaroslav a kol. Slovník spisovatelů. Asie a Afrika. Díl 1. A–J. Vydání 1. Praha: Odeon, 1967. 449 s. [Viz str. 301–303.]
  • RYPKA, Jan a kol. Dějiny perské a tádžické literatury. 2. přeprac. a rozš. vyd. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd, 1963. 778 s. [Viz str. 203–205.]

Externí odkazy[editovat | editovat zdroj]