Workshop: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
m →‎Související články: souvisí -Návrhový workshop
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m {{Commonscat}}; kosmetické úpravy
Řádek 1: Řádek 1:
{{upravit|poznámky=Článek obsahuje popis užívání termínu, ale nic jiného. O vizuálním stylu nemluvě.}}
{{upravit|poznámky=Článek obsahuje popis užívání termínu, ale nic jiného. O vizuálním stylu nemluvě.}}
[[Soubor:Workshop 001.jpg|thumb|right|Dílna]]
[[Soubor:Workshop 001.jpg|náhled|vpravo|Dílna]]
[[Angličtina|Anglické]] slovo '''Workshop''' (čti ''vorkšop'',
[[Angličtina|Anglické]] slovo '''Workshop''' (čti ''vorkšop'',
v [[Čeština|češtině]] ''[[dílna]]'' či ''pracovní [[seminář]]'') znamená formu [[vzdělávání|vzdělávací]] aktivity, při které [[lektor]] připraví program tak, aby prostřednictvím různých technik ([[brainstorming]], [[priorizace]], [[Myšlenková mapa|mentální mapy]], [[zpětná vazba]], aj.) účastníci pomocí vlastních zkušeností a znalostí došli k výstupu, který je pro ně užitečný a využitelný v jejich další práci, praxi. Lektor je při tom většinou v roli [[Moderátor (profese)|moderátora]], [[Facilitace|facilitátora]]. Výstup workshopu se formuluje díky předem danému tématu a cíli workshopu.
v [[Čeština|češtině]] ''[[dílna]]'' či ''pracovní [[seminář]]'') znamená formu [[vzdělávání|vzdělávací]] aktivity, při které [[lektor]] připraví program tak, aby prostřednictvím různých technik ([[brainstorming]], [[priorizace]], [[Myšlenková mapa|mentální mapy]], [[zpětná vazba]], aj.) účastníci pomocí vlastních zkušeností a znalostí došli k výstupu, který je pro ně užitečný a využitelný v jejich další práci, praxi. Lektor je při tom většinou v roli [[Moderátor (profese)|moderátora]], [[Facilitace|facilitátora]]. Výstup workshopu se formuluje díky předem danému tématu a cíli workshopu.


Workshop není vhodný pro úplné začátečníky, ale slouží pro další vzdělávání a prohlubování znalostí. V průběhu workshopu není lidem představována [[teorie]] – předpokládá se, že každý má určitý teoretický základ a je schopen s ním ostatní seznámit. Díky [[interaktivita|interaktivním]] formám spolupráce mezi účastníky tohoto typu vzdělávání dochází k tomu, že si lidé odnášejí více podnětů pro své další praktické působení.
Workshop není vhodný pro úplné začátečníky, ale slouží pro další vzdělávání a prohlubování znalostí. V průběhu workshopu není lidem představována [[teorie]] – předpokládá se, že každý má určitý teoretický základ a je schopen s ním ostatní seznámit. Díky [[interaktivita|interaktivním]] formám spolupráce mezi účastníky tohoto typu vzdělávání dochází k tomu, že si lidé odnášejí více podnětů pro své další praktické působení.
__TOC__
__TOC__


[[Soubor:Elephants Dream workshop.jpg|thumb|right|Pracovní setkání]]
[[Soubor:Elephants Dream workshop.jpg|náhled|vpravo|Pracovní setkání]]
[[Soubor:ASCB Workshop 092.jpg|thumb|Seminář]]
[[Soubor:ASCB Workshop 092.jpg|náhled|Seminář]]

== Rozpínavý „workshop“ ==
== Rozpínavý „workshop“ ==
Workshop je stále oblíbené slovo zejména u [[manažer]]ů a řídících pracovníků. Ačkoliv význam slova není nijak přesně definován, slovo je používáno pro mnoho pracovních schůzek různého charakteru a zaměření.

Workshop je stále oblíbené slovo zejména u [[Manažer|manažerů]] a řídících pracovníků. Ačkoliv význam slova není nijak přesně definován, slovo je používáno pro mnoho pracovních schůzek různého charakteru a zaměření.


== Historie ==
== Historie ==

Název ''workshop'' se patrně poprvé objevil v profesní hantýrce psychoterapeutů koncem 60. let. Tímto slovem se označovala praktická ukázka určité léčebné metody nebo techniky. Tato obvykle zakončovala pracovní konferenci. V lékařských kruzích je možno toto označit i jako demonstrační příklad.
Název ''workshop'' se patrně poprvé objevil v profesní hantýrce psychoterapeutů koncem 60. let. Tímto slovem se označovala praktická ukázka určité léčebné metody nebo techniky. Tato obvykle zakončovala pracovní konferenci. V lékařských kruzích je možno toto označit i jako demonstrační příklad.


Řádek 21: Řádek 20:
Slangový charakter slova potvrzuje i to, že slovníky cizích slov z let šedesátých až osmdesátých tento výraz neznají. Ve slovníku cizích slov z roku 2005 je k výrazu ''workshop'' přiřazeno vysvětlení: ''pracovní seminář, kurz, konference'' což není z lexikografického pohledu úplně správně ''(viz literatura)''.
Slangový charakter slova potvrzuje i to, že slovníky cizích slov z let šedesátých až osmdesátých tento výraz neznají. Ve slovníku cizích slov z roku 2005 je k výrazu ''workshop'' přiřazeno vysvětlení: ''pracovní seminář, kurz, konference'' což není z lexikografického pohledu úplně správně ''(viz literatura)''.


[[Soubor:"Wikipedia Translation Workshop" at WCJ2009.jpg|thumb|right|Workshop wikipedistů]]
[[Soubor:"Wikipedia Translation Workshop" at WCJ2009.jpg|náhled|vpravo|Workshop wikipedistů]]


== Význam ==
== Význam ==

Základnímu významu anglického slova ''workshop'' odpovídá v češtině slovo ''dílna''. Podobně jako v angličtině se i v češtině slovo ''dílna'' užívá v přeneseném významu: od označení místnosti, kde se něco dělá se přechází k tomu, co se tam dělá, tj. k činnosti samé. Pod takto přenesený význam již je možno schovat daleko více oborů činnosti, od tvořivé, vzdělávací až po akademickou.
Základnímu významu anglického slova ''workshop'' odpovídá v češtině slovo ''dílna''. Podobně jako v angličtině se i v češtině slovo ''dílna'' užívá v přeneseném významu: od označení místnosti, kde se něco dělá se přechází k tomu, co se tam dělá, tj. k činnosti samé. Pod takto přenesený význam již je možno schovat daleko více oborů činnosti, od tvořivé, vzdělávací až po akademickou.


Slovo ''workshop'' pro svoji expresivnost zní daleko zajímavěji a honosněji než prostá ''dílna'', případně pracovní setkání. Pro zajímavost, v dobách budování rozvinutého a blahoslaveného socialismu existovaly na pracovištích tzv. ''údernické a zlepšovatelské koutky'', což v podstatě nebylo nic jiného dnešní ''workshopy'', kde se předávaly nápady a zkušenosti.
Slovo ''workshop'' pro svoji expresivnost zní daleko zajímavěji a honosněji než prostá ''dílna'', případně pracovní setkání. Pro zajímavost, v dobách budování rozvinutého a blahoslaveného socialismu existovaly na pracovištích tzv. ''údernické a zlepšovatelské koutky'', což v podstatě nebylo nic jiného dnešní ''workshopy'', kde se předávaly nápady a zkušenosti.


U domácího označení ''dílna'' však přenos významu naráží na jazykové omezení významu slova, které je dané vžitými jazykovými zvyklostmi. V univerzitní pedagogické praxi či v medicíně je stále používáno označení ''praktické cvičení'' nebo ''praktikum''. V akademických kruzích bychom přednášku s následnou diskuzí těžko označili dílnou, zrovna tak by označení dílna bylo nesmyslné pro ''pracovní konferenci'' nebo ''seminář''. Převažuje-li při odborném setkání prvek debaty, je vhodnější použít označení ''panelová diskuse'', ''diskusní stůl'' nebo ''kulatý stůl''. Pro mezinárodní akce podobného typu je zažité označení ''symposium'' nebo méně časté ''kolokvium'' a těžko si představíme pozvánku, na Mezinárodní workshop o vesmíru.
U domácího označení ''dílna'' však přenos významu naráží na jazykové omezení významu slova, které je dané vžitými jazykovými zvyklostmi. V univerzitní pedagogické praxi či v medicíně je stále používáno označení ''praktické cvičení'' nebo ''praktikum''. V akademických kruzích bychom přednášku s následnou diskuzí těžko označili dílnou, zrovna tak by označení dílna bylo nesmyslné pro ''pracovní konferenci'' nebo ''seminář''. Převažuje-li při odborném setkání prvek debaty, je vhodnější použít označení ''panelová diskuse'', ''diskusní stůl'' nebo ''kulatý stůl''. Pro mezinárodní akce podobného typu je zažité označení ''symposium'' nebo méně časté ''kolokvium'' a těžko si představíme pozvánku, na Mezinárodní workshop o vesmíru.


[[Soubor:Handshake (Workshop Cologne '06).jpeg|thumb|Workshop - tohle manažeři milují]]
[[Soubor:Handshake (Workshop Cologne '06).jpeg|náhled|Workshop - tohle manažeři milují]]
== Workshop v Česku ==


== Workshop v Česku ==
Čeština je v tomto ohledu velmi dobře lexikálně vybavená potřebnými názvy a výrazy. Každý výraz nebo název je odlišný a lépe vystihuje danou akci než společný a neurčitý výraz ''workshop - dílna''. Příznačně se však pod vlivem globalizace a neschopnosti najít správný výraz mnoho takových setkání nebo schůzek schovává právě pod ''workshop''. ''Workshop'' je v češtině stále nové a neusazené slovo, které nemá pevné etymologické souvislosti. Používání slova ''workshop'' se šíří jak v akademickém tak i praktickém světě bez toho, aby tento výraz poskytoval konkrétní a blíže specifikující vysvětlení, o co se konkrétně jedná. Výraz ''workshop'' není nijak obecný tím, že by pod sebe zahrnoval nějaké téma nebo činnost, ale je výrazem mlhavým, neboť z informace, že se někde pořádá ''workshop'', nepoznáme, jedná-li se o praktický kurz, seminář nebo o odbornou diskusi.
Čeština je v tomto ohledu velmi dobře lexikálně vybavená potřebnými názvy a výrazy. Každý výraz nebo název je odlišný a lépe vystihuje danou akci než společný a neurčitý výraz ''workshop - dílna''. Příznačně se však pod vlivem globalizace a neschopnosti najít správný výraz mnoho takových setkání nebo schůzek schovává právě pod ''workshop''. ''Workshop'' je v češtině stále nové a neusazené slovo, které nemá pevné etymologické souvislosti. Používání slova ''workshop'' se šíří jak v akademickém tak i praktickém světě bez toho, aby tento výraz poskytoval konkrétní a blíže specifikující vysvětlení, o co se konkrétně jedná. Výraz ''workshop'' není nijak obecný tím, že by pod sebe zahrnoval nějaké téma nebo činnost, ale je výrazem mlhavým, neboť z informace, že se někde pořádá ''workshop'', nepoznáme, jedná-li se o praktický kurz, seminář nebo o odbornou diskusi.


Řádek 45: Řádek 43:


== Externí odkazy ==
== Externí odkazy ==
* {{Commonscat}}
* {{Wikislovník|heslo=workshop}}
* {{Wikislovník|heslo=workshop}}



Verze z 21. 5. 2022, 14:38

Dílna

Anglické slovo Workshop (čti vorkšop, v češtině dílna či pracovní seminář) znamená formu vzdělávací aktivity, při které lektor připraví program tak, aby prostřednictvím různých technik (brainstorming, priorizace, mentální mapy, zpětná vazba, aj.) účastníci pomocí vlastních zkušeností a znalostí došli k výstupu, který je pro ně užitečný a využitelný v jejich další práci, praxi. Lektor je při tom většinou v roli moderátora, facilitátora. Výstup workshopu se formuluje díky předem danému tématu a cíli workshopu.

Workshop není vhodný pro úplné začátečníky, ale slouží pro další vzdělávání a prohlubování znalostí. V průběhu workshopu není lidem představována teorie – předpokládá se, že každý má určitý teoretický základ a je schopen s ním ostatní seznámit. Díky interaktivním formám spolupráce mezi účastníky tohoto typu vzdělávání dochází k tomu, že si lidé odnášejí více podnětů pro své další praktické působení.

Pracovní setkání
Seminář

Rozpínavý „workshop“

Workshop je stále oblíbené slovo zejména u manažerů a řídících pracovníků. Ačkoliv význam slova není nijak přesně definován, slovo je používáno pro mnoho pracovních schůzek různého charakteru a zaměření.

Historie

Název workshop se patrně poprvé objevil v profesní hantýrce psychoterapeutů koncem 60. let. Tímto slovem se označovala praktická ukázka určité léčebné metody nebo techniky. Tato obvykle zakončovala pracovní konferenci. V lékařských kruzích je možno toto označit i jako demonstrační příklad.

Během 70-80. let proniká výraz workshop do slangu divadelníků, kde rychle po roce 1990 zdomácní. Nazývá se tak praktické setkání, které je časově omezené, a je určené k výměně tvůrčích zkušeností, tedy něco jako tvůrčí dílna.

Slangový charakter slova potvrzuje i to, že slovníky cizích slov z let šedesátých až osmdesátých tento výraz neznají. Ve slovníku cizích slov z roku 2005 je k výrazu workshop přiřazeno vysvětlení: pracovní seminář, kurz, konference což není z lexikografického pohledu úplně správně (viz literatura).

Workshop wikipedistů

Význam

Základnímu významu anglického slova workshop odpovídá v češtině slovo dílna. Podobně jako v angličtině se i v češtině slovo dílna užívá v přeneseném významu: od označení místnosti, kde se něco dělá se přechází k tomu, co se tam dělá, tj. k činnosti samé. Pod takto přenesený význam již je možno schovat daleko více oborů činnosti, od tvořivé, vzdělávací až po akademickou.

Slovo workshop pro svoji expresivnost zní daleko zajímavěji a honosněji než prostá dílna, případně pracovní setkání. Pro zajímavost, v dobách budování rozvinutého a blahoslaveného socialismu existovaly na pracovištích tzv. údernické a zlepšovatelské koutky, což v podstatě nebylo nic jiného dnešní workshopy, kde se předávaly nápady a zkušenosti.

U domácího označení dílna však přenos významu naráží na jazykové omezení významu slova, které je dané vžitými jazykovými zvyklostmi. V univerzitní pedagogické praxi či v medicíně je stále používáno označení praktické cvičení nebo praktikum. V akademických kruzích bychom přednášku s následnou diskuzí těžko označili dílnou, zrovna tak by označení dílna bylo nesmyslné pro pracovní konferenci nebo seminář. Převažuje-li při odborném setkání prvek debaty, je vhodnější použít označení panelová diskuse, diskusní stůl nebo kulatý stůl. Pro mezinárodní akce podobného typu je zažité označení symposium nebo méně časté kolokvium a těžko si představíme pozvánku, na Mezinárodní workshop o vesmíru.

Workshop - tohle manažeři milují

Workshop v Česku

Čeština je v tomto ohledu velmi dobře lexikálně vybavená potřebnými názvy a výrazy. Každý výraz nebo název je odlišný a lépe vystihuje danou akci než společný a neurčitý výraz workshop - dílna. Příznačně se však pod vlivem globalizace a neschopnosti najít správný výraz mnoho takových setkání nebo schůzek schovává právě pod workshop. Workshop je v češtině stále nové a neusazené slovo, které nemá pevné etymologické souvislosti. Používání slova workshop se šíří jak v akademickém tak i praktickém světě bez toho, aby tento výraz poskytoval konkrétní a blíže specifikující vysvětlení, o co se konkrétně jedná. Výraz workshop není nijak obecný tím, že by pod sebe zahrnoval nějaké téma nebo činnost, ale je výrazem mlhavým, neboť z informace, že se někde pořádá workshop, nepoznáme, jedná-li se o praktický kurz, seminář nebo o odbornou diskusi.

Za svou oblíbenost vděčí výraz workshop anglické módě, globalizaci ale i poklonkování ve sféře managementu. Co je na něm pro hovorovou řeč přitažlivé, toť právě jeho splachovací potenciál (Doslovná citace z článku).

Literatura

  • Magazín Víkend DNES, 19.12.2009, výňatek z článku: Splachovací slůvka, autor: Petr Fidelius (Fakulta humanitních studií UK Praha)

Související články

Externí odkazy