Jeruzalémský talmud: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
m typografické úpravy
navbox místo omalovánky
Řádek 1: Řádek 1:
[[Soubor:Yerushalmi Talmud.jpg|thumb|right|Středověký rukopis Jeruzalémského talmudu nalezený v [[káhirská geníza|káhirské geníze]]]]
[[Soubor:Yerushalmi Talmud.jpg|thumb|right|Středověký rukopis Jeruzalémského talmudu nalezený v [[káhirská geníza|káhirské geníze]]]]
'''Jeruzalémský talmud''' neboli '''Talmud jerušalmi''' je redakce [[talmud]]u vytvořená v [[Izrael]]i během čtvrtého století n. l. Je tvořen starší [[mišna|Mišnou]], záznamem ústních náboženských tradic [[židé|židů]], a rabínskými komentáři zvanými [[Gemara]].
'''Jeruzalémský talmud''' neboli '''Talmud jerušalmi''' je redakce [[talmud]]u vytvořená v [[Izrael]]i během čtvrtého století n. l. Je tvořen starší [[Mišna|mišnou]], záznamem ústních náboženských tradic [[židé|židů]], a rabínskými komentáři zvanými [[gemara]].


== Historie ==
== Historie ==
Gemara Jeruzalémského talmudu je výsledkem téměř 200letého bádání nad Mišnou v akademiích v zemi izraelské (hlavně v [[Tiberias|Tiberiadě]] a v [[Caesarea|Cesareji]]). Vzhledem k poloze těchto akademií jsou zde velmi detailně probírány zákony zemědělství ve Svaté Zemi. Podle tradice jej dokončili v roce [[350]] n. l. v Izraeli Rav Muna a Rav Jossi. Říká se mu ''Talmud jerušalmi'' (Jeruzalémský talmud), nicméně jméno je zavádějící; nebyl totiž napsán v [[Jeruzalém]]ě. Jindy proto bývá nazýván ''Talmud Erec Jisra'el'' – Palestinský talmud.{{Doplňte zdroj}}
Gemara Jeruzalémského talmudu je výsledkem téměř 200letého bádání nad Mišnou v akademiích v zemi izraelské (hlavně v [[Tiberias|Tiberiadě]] a v [[Caesarea (Izrael)|Cesareji]]). Vzhledem k poloze těchto akademií jsou zde velmi detailně probírány zákony zemědělství ve Svaté Zemi. Podle tradice jej dokončili v roce [[350]] n. l. v Izraeli Rav Muna a Rav Jossi. Říká se mu ''Talmud jerušalmi'' (Jeruzalémský talmud), nicméně jméno je zavádějící; nebyl totiž napsán v [[Jeruzalém]]ě. Jindy proto bývá nazýván ''Talmud Erec Jisra'el'' – Palestinský talmud.{{Doplňte zdroj}}


V současnosti se od užívání názvu „Palestinský talmud“ obecně ustupuje, neboť toto slovo je zabarveno [[Arabsko-izraelské války|arabsko-izraelským konfliktem]]. V češtině zvlášť je užívání problematické, neboť např. na rozdíl od němčiny nedokáže rozlišit mezi ''palestinským'' ve smyslu „historický region zvaný [[Palestina]]“ a ''palestinským'' ve smyslu „[[palestinská samospráva]]/palestinský stát“.
V současnosti se od užívání názvu „Palestinský talmud“ obecně ustupuje, neboť toto slovo je zabarveno [[Arabsko-izraelské války|arabsko-izraelským konfliktem]]. V češtině zvlášť je užívání problematické, neboť např. na rozdíl od němčiny nedokáže rozlišit mezi ''palestinským'' ve smyslu „historický region zvaný [[Palestina]]“ a ''palestinským'' ve smyslu „[[palestinská samospráva]]/palestinský stát“.


Gemara Jeruzalémského talmudu je psána v západoaramejském nářečí, které se poněkud liší od [[Aramejština|aramejštiny]] [[Babylonský talmud|Babylónského talmudu]]. Vyznačuje se větší frekvencí slov přejatých z [[řečtina|řečtiny]] (i [[latina|latiny]]) a je bližší jazyku některých aramejsky psaných [[midraš]]ů, které rovněž vznikaly tou dobou v Izraeli.
Gemara Jeruzalémského talmudu je psána v západoaramejském nářečí, které se poněkud liší od [[Aramejština|aramejštiny]] [[Babylónský talmud|Babylónského talmudu]]. Vyznačuje se větší frekvencí slov přejatých z [[řečtina|řečtiny]] (i [[latina|latiny]]) a je bližší jazyku některých aramejsky psaných [[midraš]]ů, které rovněž vznikaly tou dobou v Izraeli.


== Obsah ==
== Obsah ==
Jeruzalémský talmud obsahuje gemaru ke 39 traktátům mišny, což je o jeden více, než u Babylónského talmudu. Na rozdíl od babylonského zahrnuje kompletní gemaru k oddílu Zera'im. To se dá vysvětlit tím, že zákony týkající se zemědělství a obdělávání Země izraelské měly svůj význam pro palestinské Židy, zatímco v Babylónii byly diskuze na takové téma méně aktuální. Naopak zcela chybí seder Kodašim, pojednávající o obětech v Chrámu, který je z velké části komentován v babylónské verzi; dalo by se předpokládat, že situace bude spíše opačná. Někteří vědci proto zastávají názor, že Jeruzalémský talmud původně obsahoval gemaru ke všem traktátům mišny, nicméně 24 traktátů se nám nedochovalo.{{Doplňte zdroj}} Jeruzalémská gemara je také mnohem kratší a proto je ve výsledku Jeruzalémský talmud mnohem méně obsáhlý a tím i méně závazný, než Babylónský talmud.{{Doplňte zdroj}}
{|style="font-size:90%; margin:20px 0px 0px 0px auto; border: darkblue 1px solid; text-align:center;"
| colspan="6" style="background:#8090EE; text-align: center;" |
{|cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 style="background:Transparent" width=100%
|width=30| 
|align=center|'''Traktáty Jeruzalémského talmudu'''
|width=25 align=right|
|width=5| 
|}
|-
|colspan=1 style="background:#66DD66; width: 16%;"|Zera'im (זרעים)
|colspan=1 style="background:#2299FF; width: 16%;"|Mo'ed (מועד)
|colspan=1 style="background:#E9967A; width: 16%;"|Našim (נשים)
|colspan=1 style="background:#FFA812; width: 16%;"|Nezikin (נזיקין)
|colspan=1 style="background:#FFE303; width: 16%;"|Kodašim (קדשים)
|colspan=1 style="background:#C8CCE8; width: 16%;"|Teharot (טהרות)
|-
|rowspan=2 valign=top style="background:#C0FFC0; padding:3px;"|Brachot · Pe'a · Dmaj · Kil'ajim · Švi'it · Trumot · Ma'asrot · Ma'aser šeni · Chala · Orla · Bikurim
|rowspan=2 valign=top style="background:#C0EFE6; padding:3px;"|Šabat · Eruvin · Pesachim · Škalim · Joma · Suka · Bejca · Roš ha-šana · Ta'anit · Megila · Mo'ed katan · Chagiga
|rowspan=2 valign=top style="background:#F5CEC3; padding:3px;"|Jevamot · Ktuvot · Nedarim · Nazir · Sota · Gitin · Kidušin
|rowspan=2 valign=top style="background:#FFD199; padding:3px;"|Bava kama · Bava mecia · Bava batra· Sanhedrin · Makot · Švu'ot · Edujot · Avoda zara · Horajot
|rowspan=2 valign=top style="background:#EEFFA3; padding:3px;"|
|rowspan=2 valign=top style="background:#E8E8F0; padding:3px;"|Nida
|}

Jeruzalémský talmud obsahuje gemaru ke 39 traktátům Mišny, což je o jeden více, než u Babylónského talmudu. Na rozdíl od babylonského zahrnuje kompletní gemaru k sederu Zera'im. To se dá vysvětlit tím, že zákony týkající se zemědělství a obdělávání Země Izraelské měly svůj význam pro palestinské Židy, zatímco v Babylónii byly diskuze na takové téma zhola zbytečné. Naopak zcela chybí seder Kodašim, pojednávající o obětech v Chrámu, který je z velké části komentován v babylónské verzi; dalo by se předpokládat, že situace bude spíše opačná. Někteří vědci proto zastávají názor, že Jeruzalémský talmud původně obsahoval gemaru ke všem traktátům Mišny, nicméně 24 traktátů se nám nedochovalo.{{Doplňte zdroj}} Jeruzalémská gemara je také mnohem kratší a proto je ve výsledku Jeruzalémský talmud mnohem méně obsáhlý a tím i méně závazný, než Babylónský talmud.{{Doplňte zdroj}}


== Rozdíly oproti Babylónskému talmudu ==
== Rozdíly oproti Babylónskému talmudu ==
Zatímco v Babylónském talmudu jsou jednotlivé mišny označovány aramejským slovem מתניתין, v Jerušlami jsou označovány jako ''halachot''. Rovněž rozřazení a stránkování u ''Jerušalmi'' není přesně dané, jako u jeho babylónského protějšku. Nejčastěji jsou proto citace uváděny ve formě ''[Traktát – číslo kapitoly – číslo mišny]'', přičemž aby nedošlo k záměně s Mišnou či Babylónským Talmudem, bývá ve vědeckých publikacích před citací ještě zkratka ''J'' / ''Y'', ''Jeru'', ''Yeru'' ev. ''JT'' / ''PT'' označující Jeruzalémský/Palestinský talmud.
Zatímco v Babylónském talmudu jsou jednotlivé mišny označovány aramejským slovem מתניתין, v Jerušlami jsou označovány jako ''halachot''. Rovněž rozřazení a stránkování u ''Jerušalmi'' není přesně dané, jako u jeho babylónského protějšku. Nejčastěji jsou proto citace uváděny ve formě ''[Traktát – číslo kapitoly – číslo mišny]'', přičemž aby nedošlo k záměně s Mišnou či Babylónským Talmudem, bývá ve vědeckých publikacích před citací ještě zkratka ''J'' / ''Y'', ''Jeru'', ''Yeru'' ev. ''JT'' / ''PT'' označující Jeruzalémský/Palestinský talmud.


Rovněž znění Mišny tak, jak je předkládáno v Jerušalmi, není úplně stejné jako v původní Mišně nebo v Babylónském talmudu. Skutečnost je taková, že všechny tři zmíněné sbírky se od sebe v určitých drobnostech liší.
Rovněž znění mišny tak, jak je předkládáno v Jerušalmi, není úplně stejné jako v původní mišně nebo v Babylónském talmudu. Skutečnost je taková, že všechny tři zmíněné sbírky se od sebe v určitých drobnostech liší.


== Odkazy ==
== Odkazy ==
Řádek 83: Řádek 59:
}}
}}
* {{en}} Artscroll Schottenstein edition of Talmud Yerushalmi
* {{en}} Artscroll Schottenstein edition of Talmud Yerushalmi

=== Související články ===
=== Související články ===
* [[Halacha]]
* [[Halacha]]
* [[Tosefta]]
* [[Tosefta]]
* [[Ústní Tóra]]
* [[Ústní tóra]]


{{Portály|Hebraistika}}
{{Portály|Hebraistika}}
{{Mišna}}


[[Kategorie:Talmud]]
[[Kategorie:Talmud]]

Verze z 13. 2. 2020, 11:55

Středověký rukopis Jeruzalémského talmudu nalezený v káhirské geníze

Jeruzalémský talmud neboli Talmud jerušalmi je redakce talmudu vytvořená v Izraeli během čtvrtého století n. l. Je tvořen starší mišnou, záznamem ústních náboženských tradic židů, a rabínskými komentáři zvanými gemara.

Historie

Gemara Jeruzalémského talmudu je výsledkem téměř 200letého bádání nad Mišnou v akademiích v zemi izraelské (hlavně v Tiberiadě a v Cesareji). Vzhledem k poloze těchto akademií jsou zde velmi detailně probírány zákony zemědělství ve Svaté Zemi. Podle tradice jej dokončili v roce 350 n. l. v Izraeli Rav Muna a Rav Jossi. Říká se mu Talmud jerušalmi (Jeruzalémský talmud), nicméně jméno je zavádějící; nebyl totiž napsán v Jeruzalémě. Jindy proto bývá nazýván Talmud Erec Jisra'el – Palestinský talmud.[zdroj?]

V současnosti se od užívání názvu „Palestinský talmud“ obecně ustupuje, neboť toto slovo je zabarveno arabsko-izraelským konfliktem. V češtině zvlášť je užívání problematické, neboť např. na rozdíl od němčiny nedokáže rozlišit mezi palestinským ve smyslu „historický region zvaný Palestina“ a palestinským ve smyslu „palestinská samospráva/palestinský stát“.

Gemara Jeruzalémského talmudu je psána v západoaramejském nářečí, které se poněkud liší od aramejštiny Babylónského talmudu. Vyznačuje se větší frekvencí slov přejatých z řečtiny (i latiny) a je bližší jazyku některých aramejsky psaných midrašů, které rovněž vznikaly tou dobou v Izraeli.

Obsah

Jeruzalémský talmud obsahuje gemaru ke 39 traktátům mišny, což je o jeden více, než u Babylónského talmudu. Na rozdíl od babylonského zahrnuje kompletní gemaru k oddílu Zera'im. To se dá vysvětlit tím, že zákony týkající se zemědělství a obdělávání Země izraelské měly svůj význam pro palestinské Židy, zatímco v Babylónii byly diskuze na takové téma méně aktuální. Naopak zcela chybí seder Kodašim, pojednávající o obětech v Chrámu, který je z velké části komentován v babylónské verzi; dalo by se předpokládat, že situace bude spíše opačná. Někteří vědci proto zastávají názor, že Jeruzalémský talmud původně obsahoval gemaru ke všem traktátům mišny, nicméně 24 traktátů se nám nedochovalo.[zdroj?] Jeruzalémská gemara je také mnohem kratší a proto je ve výsledku Jeruzalémský talmud mnohem méně obsáhlý a tím i méně závazný, než Babylónský talmud.[zdroj?]

Rozdíly oproti Babylónskému talmudu

Zatímco v Babylónském talmudu jsou jednotlivé mišny označovány aramejským slovem מתניתין, v Jerušlami jsou označovány jako halachot. Rovněž rozřazení a stránkování u Jerušalmi není přesně dané, jako u jeho babylónského protějšku. Nejčastěji jsou proto citace uváděny ve formě [Traktát – číslo kapitoly – číslo mišny], přičemž aby nedošlo k záměně s Mišnou či Babylónským Talmudem, bývá ve vědeckých publikacích před citací ještě zkratka J / Y, Jeru, Yeru ev. JT / PT označující Jeruzalémský/Palestinský talmud.

Rovněž znění mišny tak, jak je předkládáno v Jerušalmi, není úplně stejné jako v původní mišně nebo v Babylónském talmudu. Skutečnost je taková, že všechny tři zmíněné sbírky se od sebe v určitých drobnostech liší.

Odkazy

Externí odkazy

Literatura

  • COHEN, Abraham. Talmud pro každého. 1. vyd. Praha: Sefer, 2006. 479 s. ISBN 80-85924-49-8. 
  • SLÁMA, Petr. Tanu rabanan: Antologie rabínské literatury. Praha: Vyšehrad, 2010. ISBN 978-80-7021-722-1. S. 346-353. 
  • STEMBERGER, Günter. Talmud a Midraš. Překlad Petr Sláma. Praha: Vyšehrad, 1999. ISBN 80-7021-301-9. S. 205-232. 
  • (anglicky) Artscroll Schottenstein edition of Talmud Yerushalmi

Související články