Diskuse:Smaragdová deska: Porovnání verzí

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
tak či onak text patří do WikiSource
H t (diskuse | příspěvky)
mBez shrnutí editace
Řádek 9: Řádek 9:


: To ovšem pletete dohromady dvě věci. V angličtině se u vlastních jmen píší první písmena všech slov (kromě předložek a spojek) velká (např. ''The United States of America''), u nás pouze to první, pokud další slova nejsou samy o sobě vlastním jménem (''Spojené státy americké''). Pokud to tedy nemá jiný důvod, jedná se pouze o chybu při překladu. Tak jako tak ovšem samotný text do Wikipedie nepatří (viz též moji poznámku v [[Wikipedista diskuse:Mojza]]). Plné texty historických aj. zdrojů patří do WikiSource, tzn. např. [[wikisource:Smaragdová deska]]. --[[Wikipedista:Mormegil|Mormegil]] 15:02, 21. 9. 2004 (UTC)
: To ovšem pletete dohromady dvě věci. V angličtině se u vlastních jmen píší první písmena všech slov (kromě předložek a spojek) velká (např. ''The United States of America''), u nás pouze to první, pokud další slova nejsou samy o sobě vlastním jménem (''Spojené státy americké''). Pokud to tedy nemá jiný důvod, jedná se pouze o chybu při překladu. Tak jako tak ovšem samotný text do Wikipedie nepatří (viz též moji poznámku v [[Wikipedista diskuse:Mojza]]). Plné texty historických aj. zdrojů patří do WikiSource, tzn. např. [[wikisource:Smaragdová deska]]. --[[Wikipedista:Mormegil|Mormegil]] 15:02, 21. 9. 2004 (UTC)

: Vsak uz jsem odpovedel, ze to co nejdrive zkratim/upravim. Hadat se o velke D mi neprijde dulezite(ac svuj nazor podporeny dlouholetym studiem teto tematiky si ponecham), pokud to nekomu pomuze - zmena je jednoducha .-) .
<br>s pozdravem h_t

Verze z 21. 9. 2004, 17:11

Očekával bych spíše vysvětlení, co to vlastně ta "Smaragdová deska" je, odkud pochází a podobně. Ten "překlad" je hrozný blábol včetně pravopisných chyb (...Všechny Věci Zrodili Se...), způsob psaní se všemi slovy začínajícími velkými písmeny nechápu vůbec. Může někdo k tomuto textu podat vysvětlení?

--Mojža 11:14, 19. 9. 2004 (UTC)


ad Smaragdová Deska
Jsem si vědom všech "nedostatků" překladu, leč opravovat je nebudu z důvodu ustálenosti tohoto. Bylo by to, jako bych chtěl opravovat třeba Bibli Kralickou. Jiný čas, jiná pravidla. A co se týče velkého D viz stejné zvyklosti - http://www.sacred-texts.com/alc/emerald.htm (vysoce ceněný a uznávaný web) a také zde - http://en.wikipedia.org/wiki/Emerald_Tablet .

To ovšem pletete dohromady dvě věci. V angličtině se u vlastních jmen píší první písmena všech slov (kromě předložek a spojek) velká (např. The United States of America), u nás pouze to první, pokud další slova nejsou samy o sobě vlastním jménem (Spojené státy americké). Pokud to tedy nemá jiný důvod, jedná se pouze o chybu při překladu. Tak jako tak ovšem samotný text do Wikipedie nepatří (viz též moji poznámku v Wikipedista diskuse:Mojza). Plné texty historických aj. zdrojů patří do WikiSource, tzn. např. wikisource:Smaragdová deska. --Mormegil 15:02, 21. 9. 2004 (UTC)
Vsak uz jsem odpovedel, ze to co nejdrive zkratim/upravim. Hadat se o velke D mi neprijde dulezite(ac svuj nazor podporeny dlouholetym studiem teto tematiky si ponecham), pokud to nekomu pomuze - zmena je jednoducha .-) .

s pozdravem h_t