Diskuse:Miskolc

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 2 lety od uživatele Stavrog v tématu „Miškovec

Miškovec[editovat zdroj]

@ŠJů: Navrhuji přesun na Miškovec, název je použit na skwiki, Mapách Google a například zde: https://www.turistika.cz/miskovec-50247/mista . Patriccck 11. 2. 2019, 22:43 (CET)Odpovědět

@Patriccck: Když zagoogluji, slovenských výskytů to najde výrazně víc než českých, ostatně je pochopitelné, že Slovensko a slovenština mají k maďarským reáliím blíž. V češtině to není tak přesvědčivá převaha, ale přesto se pár textů najde: dodávka tramvají i autobusů pro Miškovec, sportovní fanoušci jeli do Miškovce, podle Romea.cz v severomaďarském městě Miškovec přijali kontroverzní nabídku pro obyvatele chudinských čtvrtí, kde žijí většinou Romové; tradiční setkání zástupců samospráv Katovic, Košic, Miškovce a Ostravy; "V Budapešti a v dalších městech (Békéscsaba, Kaposvár, Segedín, Székesfehérvár, Miškovec) a jejich okolí došlo k úporným bojům." prostě v různých moderních kontextech se to používá, a samozřejmě v historických - v Ottově slovníku nebo u Boženy Němcové, a "Strašliwý oheň poplenil dne 19. čerwence Miškovec (maďarsky Miskôlcz), hlawnj město boršodské stolice, w Uhřjch." --ŠJů (diskuse) 11. 2. 2019, 23:44 (CET)Odpovědět
Upozornil bych, že jak je město pojmenované na googlích mapách, není až tak směrodatné. Rovněž komunitně spravovaná stránka https://www.turistika.cz určitě není nějaký autoritativní zdroj (a opravdu sis tu stránku četl, když se na ni odkazuješ? Vždyť je to tam samý Miskolc...). Jak mají pojmenovaný článek Slováci, nám je a může být úplně jedno. Odkázal bych na WP:Název článku#Města a obce, kde se píše něco o zažitosti. A vzhledem k tomu, jaké rozsáhlé diskuse tu vyvolávaly a vyvolávají návrhy na přejmenování článků o městech, nevím, zda je moudré otvírat další Pandořinu skříňku. --Harold (diskuse) 12. 2. 2019, 15:33 (CET)Odpovědět
Argumenty kolegy Harolda jsou přesvědčivé. Když se ten název Miškovec už vcelku nepoužívá, tak není důvod, zavedený název článku Miskolc měnit. Jsem tedy proti navrženému přesunu. --Zbrnajsem (diskuse) 12. 2. 2019, 19:00 (CET)Odpovědět
Můj komentář nebyl míněn jako vyjádření pro přesun nebo proti přesunu (byť osobně tvar Miškovec vnímám jako zastaralý; ale nezkoumal jsem to a ani nebudu), avšak cítil jsem potřebu se vyjádřit k Patriccckovým argumentům, které považuji za poněkud zavádějící. --Harold (diskuse) 12. 2. 2019, 19:20 (CET)Odpovědět
217.11.231.49 17. 2. 2019, 13:41 (CET) Považuji za důležité aby stránka míst byla dohledatelná vždy pod oběma jmény, jak pod skutečným místním názvem, tak i pod jeho počeštěnou verzí. U bližších, větších a významnějších míst bývá počeštěný název frekventovanější, (Paříž, Londýn,) v opačných případech je naopak použití počeštěného názvu vzácnější. Dohledatelnost musí, či spíše by měla být zachována vždy pro oba případy, už pro udržení povědomí o tom, že se oba názvy vztahují k témuž místu. Skutečnost kdy je použit pouze jeden z obou názvů vede u osob neinformovaných ke zmatení pojmů, a případně i k možnému bloudění, Jeden název na mapě, navigaci, ve starší literatuře, druhý na směrových ukazatelích, a pod. Navíc hraje roli i to, že většina uživatelů alternativně využívá, a nejen v případě nutnosti, i slovenské zdroje. U názvu železniční stanice, autobusové zastávky je nutné jednoznačně používat jméno skutečné, dohledatelné v jízdním řádu. Připojení počeštěné verze v závorce samozřejmě nic nebrání.Odpovědět

Jsem také pro přesun na Miškovec. Ano, označení Miškovec je zastaralé a více používané na Slovensku než v Česku. Na druhou stranu i v dnešní literatuře (románech) se píše o Miškovci. Pokud se píše o sportu, píše se o Miškovci. Česko dodávalo tramvaje pro Miškovec, AAA má pobočku v Miškovci. --Stavrog (diskuse) 17. 12. 2021, 15:28 (CET)Odpovědět