Diskuse:Děněžkinův kámen (přírodní rezervace)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 3 lety od uživatele Dirillo v tématu „Transkripce názvu

Jako jedna věc je zapomenout při překladu z nějakého jiného latinkového jazyka nějakou transkripci v onom jazyce, to se stát může, ale založit přímo článek pod takovým názvem? Přepis ruského Денежкин камень заповедник do češtiny je Děněžkin kameň zapovednik... --Tchoř (diskuse) 24. 11. 2020, 11:34 (CET)Odpovědět

Transkripce názvu[editovat zdroj]

@Tchoř: Také mě to zarazilo. Zatím tedy aspoň odstraňuji tu do očí bijící anglickou transkripci ruského názvu lokality a nahrazuji ji přiměřenou transkripcí českou. Jinak by se zřejmě mělo přikročit k přejmenování českého názvu článku a úpravám jeho obsahu. Název by mohl být Děněžkin kámen (přírodní rezervace), aby se to odlišilo od té hory, ale případně i Děněžkinův kámen (přírodní rezervace). Jak tak totiž koukám na vysvětlení názvu v článku na ruwiki, pochází to od jména jakéhosi Mansijce jménem Denga, ale v ruské podobě se dotyčný vyskytuje jako Děněžka.--Dirillo (diskuse) 25. 11. 2020, 09:50 (CET)Odpovědět

Co se týče mě, přejmenujte článek jak chcete podle svého uvážení. Oba dva jste s Wikipedií o mnoho zkušenější, než já. --Tomáš Reichel (diskuse) 26. 11. 2020, 12:51 (CET)Odpovědět
@Tomáš Reichel: Vážený kolego, naopak je velmi sympatické, jak jste se pustil do článků z projektu WikiUral! Díky za to! Změna názvu článku byla navržena podle vzoru názvů článků o chráněných územích na cswiki, ale ať se k tomu klidně ještě vyjádří další kolegové. Pokud možno ještě pokračujte, ať je to aspoň na tu pohlednici z Permu :-)! Jen si prosím dávejte pozor a nepřebírejte při překládání článků z enwiki anglickou transkripci ruských názvů - na to tu máme transkripci do češtiny. Nejlepší by bylo se vždycky podívat na ty názvy v originále, ale chápu, že pro někoho může být ruský text, nota bene v azbuce, neprozkoumatelnou džunglí. Pokud byste takový problém potřeboval konzultovat, jsou tu ovšem osoby, které byly takovou znalostí důkladně postiženy (některé i celoživotně). Klidně se tedy dotažte, ať už na diskusní stránce, nebo prostřednictvím mailu.--Dirillo (diskuse) 26. 11. 2020, 14:44 (CET)Odpovědět
@Dirillo Ale o přejmenování na Děněžkinův kámen (přírodní rezervace), které je navrhováno na titulní stránce, bych asi rozhodoval negativně. Koukal jsem na stránku Kategorie:Přírodní rezervace v Rusku, a všechny stránky, jestliže slovo přírodní rezervace mají vůbec ve jméně, jej mají přímo za názvem či před ním, bez závorky. Co si myslíte vy? --Tomáš Reichel (diskuse) 26. 11. 2020, 22:36 (CET)Odpovědět
@Tomáš Reichel: Ono to přejmenování za současného stavu není až tak kategoricky nutné. Návrh vycházel především z toho, že kromě přírodní rezervace tam máme (dosud nepopsanou) horu stejného jména, čili šlo o rozlišení event. stejnojmenných názvů. Ale hora zatím popsána není (možná by ani samostatně popsána být nemusela, když je to součást té rezervace), takže navržené přejmenování v tuto chvíli není nijak urgentní.--Dirillo (diskuse) 26. 11. 2020, 23:28 (CET)Odpovědět