Diskuse s wikipedistou:MMN

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 1 rokem od uživatele MMN v tématu „Rozštěp

Koukám, že už tu chvilku působíš a nikdo tě ještě nepřivítal. Tož vítaj.JAn 15:35, 22. 2. 2006 (UTC)

Zdravím! Chtěl bych Vás požádat, jestli si nechcete změnit podpis. Přeci jenom Марек Михаилович není zrovna pro většinu česky mluvících nejsnadnější napsat (a bohužel i přečíst). Ideální by bylo, kdyby Váš podpis obsahoval jako identifikaci Vaše přihlašovací jméno. Jde jen o usnadnění života ostatním. Není přeci třeba své názory ventilovat v každém podpisu, byť třeba jen symbolikou. Díky moc! --Miraceti 21:20, 3. 10. 2006 (UTC)

Tak mi ještě povězte, jaký postoj podle Vás můj podpis vyjadřuje. Марек Михаилович 21:22, 3. 10. 2006 (UTC)
To je úplně jedno. Ale když to chcete, na vlastní stránce zdůrazňujete, že jste Slovan. Použití cyrilice to docela hezky symbolicky vystihuje. Ale je to opravdu zcela jedno. Důležité je, že nečeské znaky komplikují jiným spolupráci na projektu Wikipedie. Nejste první, u koho se to diskutuje, už jsme tu měli i Japonce. Prosím, nesnažte se hrát hru na schovávanou, není to na české Wikipedii nijak populární. MMN je podle mě dost hezká zkratka do podpisu! Děkuji. --Miraceti 21:51, 3. 10. 2006 (UTC)

Obr. bez zdroje[editovat zdroj]

Dobrý den. Díky, že nahráváte na Wikipedii obrázky. Abychom měli jistotu, že je možné je zde použít, je u každého třeba uvádět jeho původ a licenci. Protože obrázky, které tyto údaje postrádají, jsou po týdnu mazány, prosím Vás o doplnění informací v následujícím souboru:

Podrobnosti o problematice autorských práv na Wikipedii jsou na stránce Wikipedie:WikiProjekt Licence souborů. Přehled použitelných šablon pro licence je k nalezení na Wikipedie:Popisky licence souborů. Budete-li mít nějaké dotazy, obraťte se na mne, rád Vám pomohu. Tlusťa 09:14, 26. 10. 2006 (UTC)

Aalto-yliopisto[editovat zdroj]

Dobrý den, děkuji Vám za první informace v článku Aalto-yliopisto. Bohužel jeho rozsah nebo zpracování zatím nedosahuje ani minimální nutné délky. Pokuste se prosím text článku rozšířit alespoň do té míry, abychom jej mohli zařadit mezi články k rozšíření. Pokud se nám to ani společnými silami nepodaří, po sedmi dnech se rozhodneme, zda pro udržení kvality Wikipedie není vhodnější takový článek úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení. --Harold (diskuse) 3. 7. 2014, 15:12 (UTC)

DrD a Altar (IČ 48582484)[editovat zdroj]

Prosím, zvaž odstranění odkazu na zaniklé nakladatelství Altar (IČ 48582484). Podívej se do ARESu - ten, kdo vytvořil a vydával herní systém DrD 1.0 a dále není ten, kdo vydává herní systémy DrD Plus a DrD II. Rozdílné IČ(O) = rozdílné firmy (byť se stejným názvem); rozdílní lidé/majitelé (Klíma, Kučera). Tzn. to co jsem uvedl je zcela ověřitelná pravda, byť ne zcela známá. Zombie(CZ) (diskuse) 16. 6. 2016, 12:01 (CEST)Odpovědět

Nevhodné shrnutí editace u Ivany Cabrnochové[editovat zdroj]

Dobrý den, na Wikipedii zanechte urážek osob. Děkuji za pochopení.--Kacir 8. 10. 2016, 17:40 (CEST)Odpovědět

Administrativní dělení Finska[editovat zdroj]

Dobrý den / ahoj. Rád bych reagoval na vaše úpravy ohledně finských administrativně-správních celků. Sice švédsky ani finsky neumím, ale pokud se bývalé území jednotky (celkem 6 ks) jmenovaly lääni/län (finsky/švédsky) a 19 menších maakunta/landskap, tak se mi úplně nezdá, že by v češtině měly oboje být „kraje“ (velké a malé). To by znamenalo, že dokud existovalo těch 6 větších celků, že se kraje dělily na kraje? Prosím, máte k tomu nějaké české podklady? Předem díky za jakoukoli reakci. --Unpocoloco (diskuse) 26. 12. 2017, 11:12 (CET)Odpovědět

Dobrý večer / ahoj, je to zatím v procesu úprav, nicméně jde především o to, že české slovo kraj mnohem více významově odpovídá finskému maakunta (a naopak) než slovu lääni (jež pochází z dob monarchie a jehož význam je spíš léno či panství – koneckonců, v jeho čele stál maaherra, tedy „pán země“ čili lenní pán).
V zásadě nejsem proti, aby se historické lääni překládaly jinak než kraje (můžeme jim třeba říkat panství nebo neutrálněji oblast), nicméně překládat maakunta jako provincie mi trhá uši a nejspíš je to příznakem toho, že to tak někdo přeložil z angličtiny, a naopak kraj považuji za nejvhodnější český překlad slova maakunta, jenž navíc nejlépe odpovídá stavu po administrativních reformách z r. 2009.
České podklady bohužel nemám, při úpravách jsem se opíral zejména o vlastní jazykové kompetence. Obávám se, že česky toho o Finsku a zejména o finské politice moc nevychází. ΜΜΝ (diskuse) 26. 12. 2017, 18:57 (CET)Odpovědět
Děkuju za odpověď, já k této tématice nevím skoro nic, ale pamatuji si, že finské názvosloví jsem kdysi mírně řešil, když se byly zrušeny "velké kraje" a vznikaly ty všelijaké úřady. K tomuto tématu doporučuji pročíst Portál:Finsko/místní názvy, popř. se optat kolegy Wikipedista:Miraceti. --Unpocoloco (diskuse) 25. 12. 2017, 13:30 (CET)Odpovědět
Důrazně doporučuju se držet Portál:Finsko/místní názvy. Tenkrát mi dalo dost práce, než jsem to za pomoci Lenky Fárové dal dohromady. Mimojiné to respektuje, jak se tyto územní celky nazývají v českých publikacích.
Etymologické výlety jsou zde vcelku k ničemu. Mimochodem, máme i Kraje_ve_Švédsku, pokud je zájem o nějaký soulad.
Ne, provincie není překlad z angličtiny. Naopak anglické "province" se používalo pro lääni.
Miraceti 17. 1. 2018, 18:18 (CET)Odpovědět


Bělorusko[editovat zdroj]

Dobrý den, dle oficiálního webu MZV ČR je oficiální název Běloruska v češtině Běloruská republika. Prosím, držte se toho a případně upravujte až poté, co dodáte relevantnější a věrohodnější zdroj, než je Ministerstvo zahraničí. Zdraví, --Vojtasafr (diskuse) 20. 6. 2018, 15:02 (CEST)Odpovědět

Název Republika Bělarus používají v češtině běloruské úřady, a to zcela konsistentně. To mi připadá jako relevantnější zdroj než české MZV.
ΜΜΝ (diskuse) 20. 6. 2018, 15:08 (CEST)Odpovědět
České MZV mi přijde jako relevantnější z toho důvodu, že ono stanovuje oficiální název v češtině (jsme na české jazykové verzi WP), tentýž název používá v oficiálních diplomatických stycích. Něco podobného se řešilo tuším ve článku Řecko a komunita se přiklonila k oficiálnímu názvu dle MZV ČR. Zdraví, --Vojtasafr (diskuse) 21. 6. 2018, 18:28 (CEST)Odpovědět

Základní nepodmíněný příjem[editovat zdroj]

Dobrý den, jen poprosím, když přeformulováváte, nedělejte to za cenu odmazávání relevantních doložených infrormací. Snažte se zanechat maximální informační hodnotu. Díky, --Palu (diskuse) 23. 5. 2019, 07:58 (CEST)Odpovědět

Dobrý den, nešlo o pouhou přeformulaci – problém je, že informace v agenturní zprávě (která byla pravdpodobně nikoliv sekundárním, ale přinejmenším terciárním zdrojem, tj. několikrát přežvýkaná) jsou nepřesné. Jsou doložené nepříliš věrohodným zdrojem. Nebudu říkat, že jsou tendenční, i když tak vyznívají, spíše jsou prostě výsledkem neznalosti problematiky. A pokud mi vyčítáte odmazávání, tak byste zas při svých úpravách nemusel odmazávat mnou přidané informace. ΜΜΝ (diskuse) 23. 5. 2019, 08:32 (CEST)Odpovědět

Rozštěp[editovat zdroj]

Nerad bych zpochybňoval vložení šablony Upravit do článku Rozštěp, ale bylo by fajn aspoň ty nejvíce potřebné úpravy trochu konkretizovat, případně rozvést na diskusní stránce článku. Šablona Upravit bez jakéhokoliv upřesňujícího komentáře může být interpretována zcela volně a často se pak bohužel stává, že si takovou šablonu nikdo netroufne odstranit, takže i po mnoha editacích u výrazně vylepšeného článku zůstává (a podle mého názoru jej zbytečně hyzdí) i několik let. Zvlášť u poměrně obsáhlého článku by mělo být zřejmé, jestli se požadavek na úpravu týká formální nebo obsahové stránky a celého článku nebo jen jeho části. Dík za pochopení, zdravím, --Xyzabec (diskuse) 10. 8. 2022, 21:21 (CEST)Odpovědět

Šablonu jsem vrátil, tentokrát doplněnou o hlavní výhrady. Zrovna v tomto případě je ovšem neencyklopedičnost článku podle mého skromného názoru dosti očividná. --ΜΜΝ (diskuse) 9. 1. 2023, 21:44 (CET)Odpovědět