Diskuse:Kyjev
Přidat téma(sk)
[editovat zdroj]preco nemate aj slovensky jazyk? -- Tento komentář byl přidán 13. 11. 2006, 17:43 (UTC)
(rajóny/oblasti)
[editovat zdroj]27 obvodů (rajónů)? Ne rajónů ale oblasti. Potom se oblasti dělí na rajóny! Příklad: Zakarpatská oblast, Mukačevský rajón. -- Tento komentář byl přidán 10. 2. 2012
Název
[editovat zdroj]Viz Wikipedie:Věrohodné zdroje: Kijev: pravidla českého pravopisu (pravidla.cz). --Лобачев Владимир (diskuse) 4. 12. 2015, 12:27 (CET)
- Zrovna podle Wikipedie:Věrohodné zdroje bude těžko věrohodnou autoritou v oblasti pravopisu „Zásobování a.s.“. Že přepis z ruštiny je Kijev je hned v úvodu článku a je jasné, že v nějakém kontextu může někdo dát ruskému názvu přednost, třeba z politických důvodů. Nicméně zavedený český tvar je Kyjev.--Tchoř (diskuse) 4. 12. 2015, 21:18 (CET)
@Tchoř:Kijev is the Russian occupation nickname for the Ukrainian city, written in Moscow and then during the Soviet occupation period, was forcibly introduced into the Czech language. I’m sure if conducting research on correspondence documents 100 = 300 years ago - there will be a different name. Under the onslaught of Russian emigration, the Czech Wikipedia deliberately does not seek a translation of the 18-19 century.--Bohdan Bondar (diskuse) 26. 11. 2018, 18:07 (CET)--Bohdan Bondar (diskuse) 26. 11. 2018, 18:07 (CET)
Ohledně českého názvu nemá v tuto chvíli smysl diskutovat. Ústav pro jazyk český v Internetové jazykové příručce uvádí Kyjev: [1] Přesná citace: „Podoba Kijev je podle ruského pravopisu. Ukrajinsko-český slovník (Academia, Praha 1994) transliteruje název města jako Kyjiv. V českých textech píšeme Kyjev.“ --Blahma (diskuse) 25. 2. 2022, 11:12 (CET) P.S. Pravidla.cz je skutečně server bez jakékoliv odbornosti, polovinu obrazovky zabírá reklama. Vtipné ostatně je, že v současnosti eviduje jak heslo Kijev, tak heslo Kyjev, a to dokonce bez jakéhokoliv vzájemného propojení obou hesel. --Blahma (diskuse) 25. 2. 2022, 11:16 (CET)