Kantonština: Porovnání verzí
Bez shrnutí editace značka: editace z Vizuálního editoru |
Rozšíření informací o kantonštině, konkrétně její novodobé vývoje a o její výuce v Hong Kongu. značka: editace z Vizuálního editoru |
||
Řádek 5: | Řádek 5: | ||
Přesný počet mluvčích kantonštiny není vzhledem k nedostatku statistických údajů znám. Hovoří se jí na rozsáhlém území, do kterého patří město Kanton a správní oblasti Hongkong a Macao. Kantonština je také ''[[lingua franca]]'' nejen v provincii [[Kuang-tung]], ale i uvnitř čínských menšinových společenství v mnoha zemích světa. Jako svůj hlavní jazyk ji používají četné čínské komunity v [[Jihovýchodní Asie|jihovýchodní Asii]], v [[Kanada|Kanadě]] a ve [[Spojené státy americké|Spojených státech amerických]].<ref>Lau, Kam Y. ''Cantonese Phrase book''. Lonely planet publishing, 1999. {{ISBN|0-86442-645-3}}.</ref> |
Přesný počet mluvčích kantonštiny není vzhledem k nedostatku statistických údajů znám. Hovoří se jí na rozsáhlém území, do kterého patří město Kanton a správní oblasti Hongkong a Macao. Kantonština je také ''[[lingua franca]]'' nejen v provincii [[Kuang-tung]], ale i uvnitř čínských menšinových společenství v mnoha zemích světa. Jako svůj hlavní jazyk ji používají četné čínské komunity v [[Jihovýchodní Asie|jihovýchodní Asii]], v [[Kanada|Kanadě]] a ve [[Spojené státy americké|Spojených státech amerických]].<ref>Lau, Kam Y. ''Cantonese Phrase book''. Lonely planet publishing, 1999. {{ISBN|0-86442-645-3}}.</ref> |
||
== Postavení kantonštiny v Hong Kongu == |
|||
V Hong Kongu má kantonština svou vlastní podobu, tzv. hong kongská kantonština<ref>{{Citace elektronické monografie |
|||
| příjmení = Peggy |
|||
| jméno = P. K. Mok |
|||
| příjmení2 = Donghui |
|||
| jméno2 = Zuo |
|||
| příjmení3 = Peggy |
|||
| jméno3 = W. Y. Wong |
|||
| titul = Production and perception of a sound change in process: Tone merging in Hong Kong Cantonese |
|||
| url = https://www.researchgate.net/profile/Peggy-Mok-2/publication/264391400_Production_and_perception_of_a_sound_change_in_progress_Tone_merging_in_Hong_Kong_Cantonese/links/53db57a60cf2e38c63399e58/Production-and-perception-of-a-sound-change-in-progress-Tone-merging-in-Hong-Kong-Cantonese.pdf |
|||
| vydavatel = Cambridge University Press |
|||
| místo = Cambridge |
|||
| datum vydání = 2013 |
|||
| datum přístupu = 2021-05-21 |
|||
}}</ref>. V Hong Kongu je kantonština brána jako kulturní a národní jazyk a zároveň ji jako mateřský jazyk uvedlo 88 % lidí, ale [[Putonghua]] (úřední čínštinu) uvedlo pouze 3,9%<ref name=":0">{{Citace periodika |
|||
| příjmení = Hansen Edwards |
|||
| jméno = Jette G. |
|||
| titul = ‘I have to save this language, it’s on the edge like an endangered animal’: perceptions of language threat and linguistic mainlandisation in Hong Kong |
|||
| periodikum = Journal of Multilingual and Multicultural Development |
|||
| datum vydání = 2021-04-21 |
|||
| ročník = 42 |
|||
| číslo = 4 |
|||
| strany = 307–326 |
|||
| issn = 0143-4632 |
|||
| doi = 10.1080/01434632.2019.1691565 |
|||
| jazyk = en |
|||
| url = https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/01434632.2019.1691565 |
|||
| datum přístupu = 2021-05-21 |
|||
}}</ref>. I přes velké počty mluvících však kantonštinu přestávají lidé užívat, a to může být způsobeno několika faktory. |
|||
Zavádění úřední čínštiny do škol (72 % základních škol vyučuje v úřední čínštině<ref name=":0" />) má velký podíl na utlačování kantonštiny. Co se týče školství, je nutné zmínit seskupení SCOLAR – Standing Committee on Language Education and Research, které radí a poskytuje informace vládě, jakým způsobem provádět reformy v oblasti školství a jazyků<ref name=":1">{{Citace periodika |
|||
| příjmení = Lee |
|||
| jméno = Kwai Sang |
|||
| příjmení2 = Leung |
|||
| jméno2 = Wai Mun |
|||
| titul = The status of Cantonese in the education policy of Hong Kong |
|||
| periodikum = Multilingual Education |
|||
| datum vydání = 2012-01-09 |
|||
| ročník = 2 |
|||
| číslo = 1 |
|||
| strany = 2 |
|||
| issn = 2191-5059 |
|||
| doi = 10.1186/10.1186/2191-5059-2-2 |
|||
| url = https://doi.org/10.1186/10.1186/2191-5059-2-2 |
|||
| datum přístupu = 2021-05-21 |
|||
}}</ref>. V rámci tohoto seskupení je a bylo uskutečněno mnoho programů zabývajících se rozvojem jazyka ve školství v Hong Kongu. Většina z nich je však činěna ve prospěch pouze Putonghua a angličtiny. |
|||
Kantonština je lidmi považována za jazyk, který pomalu ustupuje představě jednotné Číny a tedy i jednotného jazyka v ní. Ve školách (nejen hong kongských) je nahrazována kantonština úřední čínštinou<ref name=":2">{{Citace elektronického periodika |
|||
| titul = Hong Kong will keep teaching Cantonese. For now |
|||
| periodikum = Inkstone |
|||
| url = https://www.inkstonenews.com/society/hong-kong-cantonese-language-controversy-highlights-citys-struggles-identity/article/2144700 |
|||
| jazyk = en |
|||
| datum přístupu = 2021-05-21 |
|||
}}</ref> a proto i méně mladých lidí mluví kantonsky. V hong kongských školách byla zavedena "bilingvní a trilingvní" výuka, což znamená, že děti se učí psanou úřední čínštinu a angličtinu, zatímco mluvit se učí jak úřední čínštinou, angličtinou tak i kantonštinou<ref name=":1" />. I přesto dnes mezi mnoha mladými lidmi není bráno jako privilegium mluvit třemi jazyky a odlišit se tak od zbytku Číňanů, ale kantonština je brána jako jazyk, který se dnes tak hojně neužívá a vyplatí se raději učit „jen“ úřední čínštinu a angličtinu, popřípadě jiné jazyky, které jsou perspektivní. |
|||
Mohli jsme zaznamenat reakce na snahu odstranění kantonštiny. Bylo uspořádáno mnoho protestů<ref name=":2" /> nebo jsou nespokojené pohledy vyjádřeny také umělecky – při setkáních jsou zpívány písně v kantonštině nebo jsou produkovány písně popové, tzv. [[Cantonpop]] a dále jsou kresleny plakáty ve stylu propagandistických plakátů komunismu naznačující problémy kantonštiny. |
|||
---- |
|||
== Reference == |
== Reference == |
Verze z 21. 5. 2021, 21:07
kantonština | |
---|---|
Počet mluvčích | 72 893 210 (2007)[1] |
Písmo | written Cantonese, Cantonese Braille a čínské znaky |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | yue |
Wikipedie | |
zh-yue.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Kantonština či standardní kantonština (čínsky znaky zjednodušené 广州话, tradiční 廣州話) je dialekt čínského jazyka jüe, jímž se hovoří v okolí jihočínských velkoměst Kanton a Šen-čen a také ve zvláštních správních oblastech Hongkong a Macao. Je to nejrozšířenější a nejprestižnější dialekt jazyka jüe. V neposlední řadě díky ekonomickému a kulturnímu rozkvětu Hongkongu pod britskou správou, která trvala do 30. června 1997, získala kantonština velký kulturní význam nejen v rámci Číny, ale i v dalších asijských zemích. V této řeči se točí mnoho filmů a jsou v ní také psány texty pro zpívanou popovou hudbu, tzv. Cantopop (zkráceně pro Cantonese popular music).
Přesný počet mluvčích kantonštiny není vzhledem k nedostatku statistických údajů znám. Hovoří se jí na rozsáhlém území, do kterého patří město Kanton a správní oblasti Hongkong a Macao. Kantonština je také lingua franca nejen v provincii Kuang-tung, ale i uvnitř čínských menšinových společenství v mnoha zemích světa. Jako svůj hlavní jazyk ji používají četné čínské komunity v jihovýchodní Asii, v Kanadě a ve Spojených státech amerických.[2]
Postavení kantonštiny v Hong Kongu
V Hong Kongu má kantonština svou vlastní podobu, tzv. hong kongská kantonština[3]. V Hong Kongu je kantonština brána jako kulturní a národní jazyk a zároveň ji jako mateřský jazyk uvedlo 88 % lidí, ale Putonghua (úřední čínštinu) uvedlo pouze 3,9%[4]. I přes velké počty mluvících však kantonštinu přestávají lidé užívat, a to může být způsobeno několika faktory.
Zavádění úřední čínštiny do škol (72 % základních škol vyučuje v úřední čínštině[4]) má velký podíl na utlačování kantonštiny. Co se týče školství, je nutné zmínit seskupení SCOLAR – Standing Committee on Language Education and Research, které radí a poskytuje informace vládě, jakým způsobem provádět reformy v oblasti školství a jazyků[5]. V rámci tohoto seskupení je a bylo uskutečněno mnoho programů zabývajících se rozvojem jazyka ve školství v Hong Kongu. Většina z nich je však činěna ve prospěch pouze Putonghua a angličtiny.
Kantonština je lidmi považována za jazyk, který pomalu ustupuje představě jednotné Číny a tedy i jednotného jazyka v ní. Ve školách (nejen hong kongských) je nahrazována kantonština úřední čínštinou[6] a proto i méně mladých lidí mluví kantonsky. V hong kongských školách byla zavedena "bilingvní a trilingvní" výuka, což znamená, že děti se učí psanou úřední čínštinu a angličtinu, zatímco mluvit se učí jak úřední čínštinou, angličtinou tak i kantonštinou[5]. I přesto dnes mezi mnoha mladými lidmi není bráno jako privilegium mluvit třemi jazyky a odlišit se tak od zbytku Číňanů, ale kantonština je brána jako jazyk, který se dnes tak hojně neužívá a vyplatí se raději učit „jen“ úřední čínštinu a angličtinu, popřípadě jiné jazyky, které jsou perspektivní.
Mohli jsme zaznamenat reakce na snahu odstranění kantonštiny. Bylo uspořádáno mnoho protestů[6] nebo jsou nespokojené pohledy vyjádřeny také umělecky – při setkáních jsou zpívány písně v kantonštině nebo jsou produkovány písně popové, tzv. Cantonpop a dále jsou kresleny plakáty ve stylu propagandistických plakátů komunismu naznačující problémy kantonštiny.
Reference
- ↑ Ethnologue. Dallas: SIL International.
- ↑ Lau, Kam Y. Cantonese Phrase book. Lonely planet publishing, 1999. ISBN 0-86442-645-3.
- ↑ PEGGY, P. K. Mok; DONGHUI, Zuo; PEGGY, W. Y. Wong. Production and perception of a sound change in process: Tone merging in Hong Kong Cantonese [online]. Cambridge: Cambridge University Press, 2013 [cit. 2021-05-21]. Dostupné online.
- ↑ a b HANSEN EDWARDS, Jette G. ‘I have to save this language, it’s on the edge like an endangered animal’: perceptions of language threat and linguistic mainlandisation in Hong Kong. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 2021-04-21, roč. 42, čís. 4, s. 307–326. Dostupné online [cit. 2021-05-21]. ISSN 0143-4632. DOI 10.1080/01434632.2019.1691565. (anglicky)
- ↑ a b LEE, Kwai Sang; LEUNG, Wai Mun. The status of Cantonese in the education policy of Hong Kong. Multilingual Education. 2012-01-09, roč. 2, čís. 1, s. 2. Dostupné online [cit. 2021-05-21]. ISSN 2191-5059. DOI 10.1186/10.1186/2191-5059-2-2.
- ↑ a b Hong Kong will keep teaching Cantonese. For now. Inkstone [online]. [cit. 2021-05-21]. Dostupné online. (anglicky)
Související články
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu kantonština na Wikimedia Commons
- Classification of Cantonese Dialects
- Profile and Linguistic Map of Cantonese
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Cantonese na anglické Wikipedii.