Josef Balvín: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
typo, sort+kategorie
faktická chyba
Řádek 3: Řádek 3:
Vystudoval na [[dramaturgie|dramaturgii]] [[Masarykova univerzita|Masarykově univerzitě]] v [[Brno|Brně]]. Postupně působil v [[Severočeské divadlo|Severočeském divadle]] v [[Liberec|Liberci]], v [[Divadlo na Vinohradech|Divadle na Vinohradech]] v [[Praha|Praze]], v [[Divadlo čs. armády|Divadle čs. armády]] a v [[Divadlo za branou|Divadle za branou]].
Vystudoval na [[dramaturgie|dramaturgii]] [[Masarykova univerzita|Masarykově univerzitě]] v [[Brno|Brně]]. Postupně působil v [[Severočeské divadlo|Severočeském divadle]] v [[Liberec|Liberci]], v [[Divadlo na Vinohradech|Divadle na Vinohradech]] v [[Praha|Praze]], v [[Divadlo čs. armády|Divadle čs. armády]] a v [[Divadlo za branou|Divadle za branou]].


Překládat začal v období [[normalizace]], neboť byl v roce [[1975]] zbaven možnosti pracovat jako dramaturg. Překládal nejprve jako tzv. [[pokrývač (překlad)|pokrývač]]. Překládal především [[německé drama|německá dramata]].
Překládat začal v období [[normalizace]], neboť byl v roce [[1975]] zbaven možnosti pracovat jako dramaturg. Své překlady nemohl publikovat pod vlastním jménem. Překládal především [[německé drama|německá dramata]].


V posledních letech byl dramaturgem [[Pražský divadelní festival německého jazyka|Pražského divadelního festivalu německého jazyka]].
V posledních letech byl dramaturgem [[Pražský divadelní festival německého jazyka|Pražského divadelního festivalu německého jazyka]].

Verze z 17. 8. 2009, 15:38

Josef Balvín (13. prosince 1923, Klobouky - 16. srpna 2009, Praha) byl český dramaturg a překladatel z němčiny.

Vystudoval na dramaturgii Masarykově univerzitě v Brně. Postupně působil v Severočeském divadle v Liberci, v Divadle na Vinohradech v Praze, v Divadle čs. armády a v Divadle za branou.

Překládat začal v období normalizace, neboť byl v roce 1975 zbaven možnosti pracovat jako dramaturg. Své překlady nemohl publikovat pod vlastním jménem. Překládal především německá dramata.

V posledních letech byl dramaturgem Pražského divadelního festivalu německého jazyka.

Věnoval se též publicistické činnosti.