El-amarnské dopisy: Porovnání verzí

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Smazaný obsah Přidaný obsah
úpravy a reformulace v úvodu
m + inter-wiki links
Řádek 18: Řádek 18:


[[Kategorie:Staroegyptské písemnictví]]
[[Kategorie:Staroegyptské písemnictví]]

[[ar:رسائل تل العمارنة]]
[[arz:رسائل العمارنه]]
[[ast:Cartes d'Armana]]
[[ca:Cartes d'Amarna]]
[[de:Amarna-Briefe]]
[[el:Επιστολές της Αμάρνα]]
[[en:Amarna letters]]
[[es:Cartas de Amarna]]
[[fr:Lettres d'Amarna]]
[[gl:Cartas de Amarna]]
[[hi:अमर्ण पत्र]]
[[hr:Pisma iz Amarne]]
[[he:מכתבי תל אל-עמארנה]]
[[hu:Amarna-levelek]]
[[nl:Amarna-brieven]]
[[ja:アマルナ文書]]
[[no:Amarnabrevene]]
[[pl:Listy z Amarna]]
[[pt:Cartas de Amarna]]
[[ro:Scrisorile de la Amarna]]
[[ru:Амарнский архив]]
[[sv:Amarnabreven]]
[[ta:அமர்னா நிருபங்கள்]]
[[tr:Amarna mektupları]]

Verze z 10. 5. 2009, 16:06

Jeden z el-amarnských dopisů psaných v akkadštině

Achetatonský archiv je rozsáhlý archiv korespondece, který byl nalezen ve starověkém městě Achetaton (dnes známé jako El Amarna) v roce 1887. Obsahuje celkem 382 tabulek korespondence egyptského dvora jak s egyptskými vazaly a správci, tak se vzdálenými zeměmi jako Babylonií, Chetity, Mari a všemožnými kenaánskými státy z 14. století př. Kr.

Jejich jazykem je akkadština (tehdy mezinárodní diplomatický jazyk), avšak odlišná od té, kterou známe z Mezopotámie. Zvláště v případě tabulek pocházejících z Kenaánu je značně ovlivněna tamními dialekty. Jelikož je akkadské písmo slabičné, představují v mnoha případech cenný pramen pro studium některých kenaánských jazyků.

Po obsahové stránce ilustrují el-amarnské dopisy složitou situaci na Předním východě, vazalské vztahy, platby tributů, vzpoury, smlouvy a pod. a pomáhají pochopit složitou politickou situaci v dané oblasti. Objevují se tak někdy i kuriózní vztahy mezi vazalskými státy, kdy posílali obviňující dopisy faraonovi proti sobě navzájem a žádali faraonovu pomoc ve sporu, poukazující na nedostatek úcty a věrnosti vůdči faraonu a Egyptu toho druhého.

Vydání a překlady textů

Klasické vydání těchto textů je vydání z roku 1907, o které se zasloužil norský badatel J. A. Knudzton. Toto vydání obsahuje 352 dopisů. Větší část zbývajících textů shromáždil a vydal Anson F. Rainey z Univerzity v Tel-Avivu v roce 1970; druhé vydání pochází z roku 1978. V roce 1987 byly texty zrevidovány a přeloženy do francouzštiny (Moran 1987) a do angličtiny (Moran 1992).

Související články

Šablona:Portál Starověký Egypt