Kasída: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
Nová stránka: '''Druh básnické formy''', jež pochází z arabské poetiky. Původně v ní převládala témata milostné lyriky (líčila např.: strastiplnou pouť k milované osobě, mile… značka: editace z Vizuálního editoru |
(Žádný rozdíl)
|
Verze z 13. 8. 2016, 01:22
Druh básnické formy, jež pochází z arabské poetiky. Původně v ní převládala témata milostné lyriky (líčila např.: strastiplnou pouť k milované osobě, milenecké dialogy atd...). V dalším vývoji a s rozšířením do Evropy se kasída začala využívat i k zobrazování satirických, náboženských, a filosofických témat.
Má vždy jednotné metrum, členění do dvojverších celků o libovolném počtu a s rýmovým schématem: ax ax ax/aa aa aa... někdy i aa bb cc jako u kupletu, ovšem u něj se pracuje i s refrénem.
Příklad
Co jsme rádi měli – věčné jest, a
kvítí barvu má i světlo hvězd. a
Co jsme rádi měli – u všech cest a
čeká na nás, zůstane vždy, s námi jest. a
Co jsme rádi měli – nechť náš trest, a
vždy je sladké, vždy je s námi, věčné jest! a
Odkazy
Reference
http://www.versologie.cz/cvicebnice/txt_pruvodni.php#kasida