Diskuse:Un été brûlant

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Marek Koudelka v tématu „Recenze

Recenze[editovat zdroj]

JAn[editovat zdroj]

Aniž bych článek podrobněji četl:

  • VyřešenoVyřešeno V článku jsou fotografie jen tří ze čtyř hlavních rolí.
  • VyřešenoVyřešeno Považoval bych za vhodnější dávat fotografie herců z doby natáčení nebo co nejblíže k ní, pokud takové existují (co jsem se díval, tak 2009-2014 ano). Leda, že by na novější fotografii vypadali blíže k roli.
  • VyřešenoVyřešeno Název. Nejsem si jistý, zda uvádět anglický distribuční název, český asi není, ale chtělo by to jednak výslovnost (údajně přibližně [An ete brylo]) a jednak (alespoň volný) překlad (Horké léto)
    Překlad jsem doplnil, na výslovnost si netroufám. Pokud jde o anglický název, nevidím důvod, proč jej neuvádět, když jsou v článku zmíněny informace o uvedení v USA (rovněž vzhledem k nesrovnalostem je to podle mě dobré). --Marek Koudelka (diskuse) 12. 2. 2018, 16:40 (CET)Odpovědět
  • KomentářKomentář Nebyl film uváděn třeba v rámci nějakého festivalu v Česku?
    Nic jsem o tom nenašel. --Marek Koudelka (diskuse) 12. 2. 2018, 16:40 (CET)Odpovědět
    Zeptám se možná hloupě: jakým přínosem bude vlastně DČ o filmu, který nikdo z nás neviděl? (Nejde jen o eventuální zájem čtenářů, ale také o to, jak můžu recenzovat něco, o čem nemám ani páru...)--Hnetubud (diskuse) 13. 2. 2018, 20:43 (CET)Odpovědět
    Pokud si myslíte, že článek nemá na Wikipedii co dělat, víte co dál. Kterýkoliv článek, který ve Wikipedii je a dle pravidel být může, podle mého názoru může (pokud je dostatečně kvalitní) být ohodnocen jako DČ (případně NČ). Podle mě je nesmysl bránit v tom článkům, které nikoho nezajímají. --Marek Koudelka (diskuse) 13. 2. 2018, 20:54 (CET)Odpovědět

JAn (diskuse) 12. 2. 2018, 08:37 (CET)Odpovědět

Děkuji za připomínky. --Marek Koudelka (diskuse) 12. 2. 2018, 16:40 (CET)Odpovědět

Pavel Krupička[editovat zdroj]

Ahoj, po spíše letmém přečtení:

  • KomentářKomentář Popis děje je podle mě už moc dlouhý, čtenář se tím možná nebude chtít prokousávat, film se musí hlavně vidět. I FA na en Wikipedii, slavná Casablanca ho má cca poloviční. Navíc se jedná o průměrný a poměrně krátký film.
    • Už při psaní mi bylo jasné, že tahle připomínka přijde :-) Asi bych byl schopný stručněji shrnout normální film, ale tady to nezvládnu. Každá scéna má nějaký význam. Rozumím tomu, že je to příliš dlouhé, ale … nebude chtít prokousávat? Kolik českyrozumících lidí bude číst článek o filmu Philippa Garrela? ;-) --Marek Koudelka (diskuse) 13. 2. 2018, 17:17 (CET)Odpovědět
      • Rozumím, ale zas, proč to tam vůbec psát, když to skoro nikdo nebude číst? Respektive třeba já jsem to nečetl (jen letmo přelít, viz ta má připomínka s odkazy), protože je to na mě moc dlouhé. Zas na druhou stranu, mě hlavně vadí, když se někdo (jiný) vyžívá v popisování dějů děl, ale opomíjí ty důležité informace okolo (výklad, kritika, vznik), což rozhodně není případ tvého článku. --Pavel Krupička (diskuse) 13. 2. 2018, 19:03 (CET)Odpovědět
        • Celkově nerad něco zestručňuji, něco by se asi dalo vystříhat, ale jak jsem psal výše, každá z těch scén má nějaký význam. Upřímně, ono je to asi celkem zjevné, nepíšu články pro lidi. Kdyby ano, nesouvisela by většina z nich s hudebníkem, který téměř nikoho nezajímá.
          Pokud jde o druhou část tvé odpovědi, s nějakým výkladem je problém se zdroji a vlastní výzkum v tomhle ohledu nepřipadá v úvahu. A ke vzniku filmů, jako je tento, se také informace shánějí těžko. Vím, že jsi nemířil přímo na tenhle článek, ale také se jej to týká :-) --Marek Koudelka (diskuse) 13. 2. 2018, 19:25 (CET)
          Odpovědět
          • To celkem chápu, já taky některá témata dost rozepisuju a málokdo je na to zvědavý, ale tady mi ten děj už přijde možná na samostatný článek. Jinak nějaký ten výklad nabízí dobře zpracovaná sekce kritika, s tím opravdu problém nemám. --Pavel Krupička (diskuse) 13. 2. 2018, 20:12 (CET)Odpovědět
  • VyřešenoVyřešeno Nadpis "Vydání": ach ten můj jazykový cit, ale řekl bych, že se vydává spíše třeba DVD, v obecnějším smyslu bych použil "Uvedení".
    Určitě souhlasím, bral jsem to z nějakého jiného článku (viz např. Star Trek: Film). --Marek Koudelka (diskuse) 13. 2. 2018, 17:17 (CET)Odpovědět
  • KomentářKomentář Možná bych zmínil číselné shrnutí na Rotten Tomatoes a stručně průměrné hodnocení diváků na filmových databázích
    Já tyhle údaje do článků přidávám nerad, a to z důvodu, že se to neustále mění. Ale pokud si myslíš, že by to tam být mělo, klidně doplním (s aktuálním datem). --Marek Koudelka (diskuse) 13. 2. 2018, 17:17 (CET)Odpovědět
    OK, asi to není tak důležité, odkazy tam jsou. Jinak podle mých zkušeností se hodnocení třeba na ČSFD, pokud se nejedná o čerstvý film, nějak zvlášť nemění. (a měl jsem na mysli třeba jen obecnější zmínku). --Pavel Krupička (diskuse) 13. 2. 2018, 19:03 (CET), zpřesnil --Pavel Krupička (diskuse) 13. 2. 2018, 19:15 (CET),Odpovědět
    Nemění se to v případě, že je tam několik (desítek) tisíc hodnocení, viz např. Forrest Gump (přes 110 tisíc), zatímco tento film jich má 37. Takže když jeden člověk dá pět hvězd (nebo odpad), procenta se změní. U Gumpa by to musely udělat stovky lidí, aby se to pohnulo alespoň o jedno procento. V případě Rotten Tomatoes nebo Metacritic zase úplně nechápu, odkud berou ta hodnocení. Třeba Metacritic u recenze New York Post uvádí 38 %. Ale v článku nic takového není. --Marek Koudelka (diskuse) 13. 2. 2018, 19:25 (CET)Odpovědět
    To máš pravdu s tou ČSFD, ten počet hodnocení zde mi unikl. Jak fungují třeba R. Tomatoes, to musím říct, že nevím. --Pavel Krupička (diskuse) 13. 2. 2018, 19:47 (CET)Odpovědět

--Pavel Krupička (diskuse) 13. 2. 2018, 00:42 (CET)Odpovědět

Děkuji za připomínky. --Marek Koudelka (diskuse) 13. 2. 2018, 17:17 (CET)Odpovědět
Za málo. --Pavel Krupička (diskuse) 13. 2. 2018, 19:03 (CET)Odpovědět

Mates[editovat zdroj]

Ahoj, opravil jsem pár nejasností a nepřesností v překladech. Několik nápadů:

  • VyřešenoVyřešeno zvaž zda je dobré označovat film v úvodu za francouzský, když je minimálně z 37 % financován koprodukčně z Itálie a Švýcarska
  • VyřešenoVyřešeno části Vydání a Odezva jsou podle mě v úvodu navzdory své obsáhlosti zmíněny dost povrchně, možná bych tam zahrnul alespoň část té inspirace
    Trochu rozšířeno, je to lepší? --Marek Koudelka (diskuse) 13. 2. 2018, 17:17 (CET)Odpovědět
  • KomentářKomentář Film byl původně oznámen v roce 2009, kdy se měl jmenovat J'ai gardé les anges.[3] Natáčení filmu trvalo po dobu osmi týdnů počínaje koncem července 2010 v Římě a Paříži. –1. oznámením se myslí hláška "natočíme film" nebo původní plán vydání byl v roce 2009; 2. ten původní název by chtěl asi taky překlad
    Oznámením se myslí to, že médii prošla zpráva o připravovaném filmu. „Natočíme film“ určitě proběhlo mnohem dřív. Trochu jsem přeformuloval. Pokud jde o překlad původního francouzského názvu, doplnil jsem nějaký překlad (@Hadonos:, J'ai gardé les anges →‎ Střežil jsem anděly je úplná blbost nebo jenom trochu?). --Marek Koudelka (diskuse) 13. 2. 2018, 17:17 (CET)Odpovědět
Určitě OK :-) --Hadonos (diskuse) 13. 2. 2018, 18:18 (CET)Odpovědět
Díky. --Marek Koudelka (diskuse) 13. 2. 2018, 20:54 (CET)Odpovědět
  • VyřešenoVyřešeno Na „Truth Begins“ a „Farewell My Love“ se tedy Cale vůbec nepodílel nebo ano?

Díky za tentokrát filmový článek. S pozdravem --Mates (diskuse) 13. 2. 2018, 02:32 (CET)Odpovědět

Děkuji za přímé opravy i připomínky. --Marek Koudelka (diskuse) 13. 2. 2018, 17:17 (CET)Odpovědět